Faites de la pauvreté la richesse et vous constaterez que le riche se sentira bien seul, avant de choisir la voie du cœur. | UN | وحاولوا أن تجعلوا من الفقر ثروة وستلاحظون أن الغني سيشعر بالعزلة قبل أن يختار طريق القلب. |
Je me demande juste s'il se sentira mal de m'avoir forcé à détruire la ville entière et tuer Dieu sait combien de personnes. | Open Subtitles | أتساءل إن كان سيشعر بالذنب قطّ على محاولة جعلي أدمّر بلدتنا بأسرها وإزهاق أنفس لا يعلم عددها سوى الله. |
Tu penses qu'il se sentira mieux après avoir tiré avec un pistolet ? | Open Subtitles | هل تعتقدين حقاً أنه سيشعر بتحسن بعد التصويب بمسدس؟ |
Après tout, ce qui compte, c'est qu'aucune de nous trois ne se sentira jamais seule ou mal aimée parce qu'on est là pour les autres. | Open Subtitles | في النهاية، ما يهم حقا هو أن ثلاثة منا لن يشعر بالوحدة أو غير محبوب لدينا دائما كل منهما الأخرى. |
Comment penses-tu qu'elle se sentira quand elle n'aura aucuns vœux et que tu auras "Guerre et Paix" ? | Open Subtitles | كيف تعتقد أنها سوف تشعر عندما يكون لها شيء لنذورها وكان لديك، مثل، الحرب والسلام؟ |
Comment tu penses qu'elle se sentira, sachant que son fils est un Trag ? | Open Subtitles | كيف تعتقد بأن هذا سيجعلها تشعر معرفة أن أبنها من التراكز ؟ |
Comment penses-tu qu'Alec se sentira quand il apprendra que tu travailles pour moi ? | Open Subtitles | كيف سيشعر " أليك " عندما يعرف أنك تعملين لدى ؟ |
Il se sentira accepté. Il ne déconnera plus. | Open Subtitles | سيشعر انه مشمول معنا ولن يقوم بأفعال غريبة مرة أخرى |
Ça aura lieu à la fac de médecine, dans le bureau de son conseiller, où nous pensons qu'il se sentira protégé et respecté. | Open Subtitles | سوف نتخذ مكانًا في كلّية الطبّ، في مكتب أستاذه المشرف حيث نظنّ أنّه سيشعر بالأمان والاحترام |
Merci.J'espère que... quand j'aurai installé la douche, Greg se sentira davantage chez lui. | Open Subtitles | شكرا, أنا أتمنى عندما أركبه أن غريغ سيشعر وكأنه في البيت |
J'espère qu'en passant du temps avec les garçons, il se sentira aimé et indispensable et qu'il verra que la vie n'est pas si horrible. | Open Subtitles | أنا فقط أتمنى أنه عبر قضائه وقتاً مع الفتيان عندها سيشعر بأنه محبوب و مرغوب و يكتشف أن الحياة ليست سيئة بالكامل |
Non, mais reste un peu distant quand son mari est là. Sinon il se sentira menacé par toi. | Open Subtitles | لا، حاول فقط أن تبتعد عندما يكون زوجها موجوداً، وإلا سيشعر أنه مهدّد منك |
Je suis sûre qu'oncle Mitchell se sentira mieux en laissant Lily ici que tu t'en occupes. | Open Subtitles | حسنا,انا واثقة ان خالك ميتشل سيشعر بشكل أفضل بشأن ترك ليلي هنا ان علم أنك المسؤولة |
Et comment se sentira ton frère quand il saura que tu vas aller en enfer ? | Open Subtitles | كيف سيشعر أخوك عندما يعرف أنك ستذهب إلى الجحيم؟ |
Il se sentira plus en sécurité si je reste à côté de lui. | Open Subtitles | حسناً ، أعتقد أنه سيشعر بالأمان أكثر عندما أكون قريبةً منه |
Quand on aura levé l'ancre, on se sentira mieux. | Open Subtitles | بمجرد ان يقلع هذا القارب كلانا سيشعر بتحسن كبير |
Il se sentira abandonné, et des personnes seront blessées. | Open Subtitles | سيشعر أننا تخلينا عنه و سيؤذي الناس |
Si je suis là, il se sentira bien. | Open Subtitles | . اصغ , لو أكون هناك , سيشعر بتحسّن |
Dés qu'il se réveillera, il se sentira chaud et aura des picotements. | Open Subtitles | حالما يستيقظ، سيشعر بالدفء و الوخز |
Si nous leur cédons, aucun Israélien dans le monde ne se sentira en sécurité. | Open Subtitles | إذا وجب علينا التنازل لن يشعر أي إسرائيلي في العالم بالأمان |
Ecoute, quand Leonard sortira de là, il ne se sentira pas bien, donc, s'il-te-plaît, sois cool. | Open Subtitles | حسناً، اسمع، عندما يخرج لينارد، لن يشعر بشكل جيد، لذا أرجوك، لا تمنحه وقتاً عصيباً. |
Elle se sentira mieux en entendant ta voix. | Open Subtitles | سوف تشعر بشكل أفضل عندما تسمع صوتك |
- Elle se sentira comme chez elle. - Elle cuisine chinois tous les jours. | Open Subtitles | .هذا سيجعلها تشعر كأنها في منزلها - .إنها تطبخ طعاماً صينياً كل يوم - |