"se sont déclarées préoccupées par" - Traduction Français en Arabe

    • عن القلق إزاء
        
    • عن قلقهم إزاء
        
    • عن الانشغال إزاء
        
    • عن قلقهما إزاء
        
    • عن القلق فيما
        
    Plusieurs délégations se sont déclarées préoccupées par le grand nombre de recours qui pourraient retarder la tenue du référendum. UN وأعربت عدة وفود عن القلق إزاء العدد الكبير من الطعون الذي قد يؤخر إجراء الاستفتاء.
    Plusieurs délégations se sont déclarées préoccupées par le grand nombre de recours qui pourraient retarder la tenue du référendum. UN وأعربت وفود عدة عن القلق إزاء العدد الكبير من الطعون الذي قد يؤخر إجراء الاستفتاء.
    27. Un certain nombre de délégations se sont déclarées préoccupées par le taux de croissance réel de 1 % proposé. UN ٧٢ - وأعرب عدد من الوفود عن القلق إزاء معدل النمو الحقيقي البالغ ١ في المائة.
    Des délégations se sont déclarées préoccupées par la question de la gestion des services communs dans les bureaux extérieurs. UN 438 - وعبَّر عدد من المشاركين عن قلقهم إزاء إدارة مسائل الخدمات المشتركة في الميدان.
    Ces organisations se sont déclarées préoccupées par la dégradation de la situation financière de la FAO. UN وهي تعرب أيضا عن الانشغال إزاء تدهور الوضع المالي لمنظمة الأغذية والزراعة.
    Les parties se sont déclarées préoccupées par la poursuite de l'affrontement armé en Afghanistan et le risque d'escalade du conflit entre Afghans. UN وأعرب الطرفان عن قلقهما إزاء استمرار النزاع المسلح في أفغانستان وخطر تصاعد النزاع الداخلي.
    Elles se sont déclarées préoccupées par le fait que le PNUD dépende de consultants extérieurs pour remédier au problème des compétences de son personnel. UN وأعربت أيضا عن القلق إزاء الاعتماد على مستشارين خارجيين فيما يخص الاستدامة ومجموعات المهارات لدى الموظفين.
    Elles se sont déclarées préoccupées par le fait que le PNUD dépende de consultants extérieurs pour remédier au problème des compétences de son personnel. UN وأعربت أيضا عن القلق إزاء الاعتماد على مستشارين خارجيين فيما يخص الاستدامة ومجموعات المهارات لدى الموظفين.
    Les femmes se sont déclarées préoccupées par cette politique et les pouvoirs publics ont déterminé que ce secteur appelait des réformes juridiques. UN وقد أعربت النساء عن القلق إزاء هذه السياسة مما جعل الحكومة تحددها كمجال من المجالات التي تحتاج إلى إصلاح للقوانين.
    À la 11e séance, un certain nombre de délégations se sont déclarées préoccupées par l’absence de consultations sur la portée du projet de convention. UN ٢٣ - وفي الجلسة ١١ للجنة المخصصة، أعرب عن القلق إزاء عدم إجراء مشاورات بشأن الاتفاقية في أثناء الدورة.
    Certaines délégations se sont déclarées préoccupées par la persistance de disparités et d'une répartition inégale des richesses entre les pays du Sud dans leur ensemble et au sein de ceux-ci. UN وأعرب عدد من الوفود عن القلق إزاء استمرار حالات التباين والتوزيع غير المتكافئ للمكاسب بين بلدان الجنوب وداخلها.
    Certaines délégations se sont déclarées préoccupées par l'emploi des mots " toute autorité " exerçant un contrôle réel sur le territoire. UN وأعرب بعض الوفود عن القلق إزاء استخدام عبارة " أي سلطة تمارس السيطرة الفعلية على الاقليم " .
    131. Un certain nombre de délégations se sont déclarées préoccupées par les problèmes auxquels le Centre pour les droits de l'homme devait faire face, faute de ressources. UN ١٣١ - وأعرب عدد من الوفود عن القلق إزاء المشاكل التي تواجه مركز حقوق اﻹنسان بسبب القيود المفروضة على الموارد.
    Plusieurs délégations se sont déclarées préoccupées par le financement de l'UNRWA et ont jugé nécessaire d'élargir la base des donateurs et d'étudier des moyens qui permettraient à l'Office d'accroître sa solvabilité. UN وأعربت عدة وفود عن القلق إزاء تمويل اﻷونروا وارتأت أن من الضروري توسيع قاعدة المانحين ودراسة السبل التي تستطيع اﻷونروا بواسطتها أن تصبح أكثر قدرة على الوفاء بالتزاماتها المالية.
    Plusieurs délégations se sont déclarées préoccupées par le financement de l'UNRWA et ont jugé nécessaire d'élargir la base des donateurs et d'étudier des moyens qui permettraient à l'Office d'accroître sa solvabilité. UN وأعربت عدة وفود عن القلق إزاء تمويل اﻷونروا وارتأت أن من الضروري توسيع قاعدة المانحين ودراسة السبل التي تستطيع اﻷونروا بواسطتها أن تصبح أكثر قدرة على الوفاء بالتزاماتها المالية.
    Un certain nombre de délégations se sont déclarées préoccupées par les liens de l'organisation avec des groupes terroristes. UN وقد أعرب عدد من الوفود عن قلقهم إزاء ارتباط هذه المنظمة بجماعات إرهابية.
    D’autres, qui avaient pu voir des membres de leur famille détenus, se sont déclarées préoccupées par les conditions qui régnaient à Sremska Mitrovica et à Pozarevac. UN وقد زار آخرون أقرباؤهم فأعربوا عن قلقهم إزاء ظروف الاحتجاز في سريرنشكا ميتروفيتشا وبوزاريفاتش.
    Au cours de consultations sur l'établissement de rapports en vertu des traités, des personnes se sont déclarées préoccupées par les fiançailles des filles à un âge très précoce. UN وفي المشاورات التي دارت بشأت تقارير الاتفاقية، أعرب الناس عن قلقهم إزاء خطبة البنات الصغيرات في سن مبكرة جدا.
    79. Quelques délégations se sont déclarées préoccupées par le contrôle par Israël des deux tiers des recettes publiques palestiniennes − ainsi que par les retards concernant les transferts de recettes − et des risques de déstabilisation de l'économie qui en découlaient. UN 79- وأعرب بعض الوفود عن الانشغال إزاء تحكم إسرائيل بثلثي الإيرادات العامة الفلسطينية، وتأخر عملية تحويل هذه الإيرادات، الأمر الذي يهدّد بزعزعة الاقتصاد الفلسطيني.
    79. Quelques délégations se sont déclarées préoccupées par le contrôle par Israël des deux tiers des recettes publiques palestiniennes - ainsi que par les retards concernant les transferts de recettes - et des risques de déstabilisation de l'économie qui en découlaient. UN 79 - وأعرب بعض الوفود عن الانشغال إزاء تحكم إسرائيل بثلثي الإيرادات العامة الفلسطينية، وتأخر عملية تحويل هذه الإيرادات، الأمر الذي يهدّد بزعزعة الاقتصاد الفلسطيني.
    Deux délégations se sont déclarées préoccupées par le manque d'intégration des activités dans le programme proposé, en particulier dans le domaine " information, éducation et communication " . UN وأعرب وفدان عن قلقهما إزاء عدم تكامل اﻷنشطة المشمولة بالبرنامج المقترح، وخصوصا في مجال اﻹعلام والتثقيف والاتصال.
    Deux délégations se sont déclarées préoccupées par le peu de progrès réalisés dans le domaine de la santé maternelle et génésique. UN وأعرب وفدان عن قلقهما إزاء انخفاض مقدار التقدم المحرز في مجال صحة اﻷم والصحة الانجابية.
    Certaines délégations se sont déclarées préoccupées par la portée du terme «investigations» dans le texte anglais. UN ٤٣١ - أعرب عن القلق فيما يتعلق بنطاق كلمة " تحقيق " ، التي يمكن تنطوي على معان الحدس والتكهن.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus