Le fait de se spécialiser dans des produits à plus forte valeur ajoutée produit des gains dynamiques plus élevés à long terme. | UN | وإضافة إلى ذلك، ينطوي التخصص في منتجات ذات قيمة مضافة أعلى على مكاسب دينامية أكبر في الأجل الطويل. |
Il est donc important de se spécialiser dans des secteurs de services en plein essor, résilients et créateurs d'emplois. | UN | ويعد التخصص هاما فيما يتعلق بالخدمات الناشئة المتمتعة بالمناعة والمولدة لفرص العمل. |
Ce fait, ajouté à la maturité du secteur, a amené différentes organisations à se spécialiser dans une ou plusieurs de ces composantes. | UN | وقد دفع هذا، بالإضافة إلى نضج هذا القطاع، بمنظمات مختلفة إلى التخصص في أحد هذه المكونات أو في عدد منها. |
Les années restantes du VWO et du AVO permettront aux élèves de se spécialiser en vue d'études postscolaires ou d'entreprendre des études supérieures, mais leur offriront également une bonne culture générale. | UN | والسنوات المتبقية في التعليم قبل الجامعي والتعليم الثانوي العام ستسمح للتلاميذ بالتخصص استعدادا لتعليم إضافي أو أعلى، بل إنها ستوفر لهم بالمثل تعليما عاما شاملا. |
La libéralisation des échanges et la réduction des investissements ont incité certains pays à se spécialiser dans l'exportation de quelques cultures commerciales. | UN | وأفضى تحرير التجارة وانخفاض الاستثمار إلى ميل للتخصص في قلة من محاصيل التصدير النقدية. |
Ce Fonds a aussi offert des bourses à des jeunes filles des écoles secondaires du deuxième cycle souhaitant se spécialiser, à l'université, dans les sciences et les technologies. | UN | ووفر الصندوق أيضا منحا دراسية لطالبات المدارس الثانوية المتطلعات إلى التخصص في العلوم والتكنولوجيا. |
Renforcer la capacité des entreprises d'innover et d'intégrer des technologies pour se spécialiser dans des productions et des services à plus forte valeur ajoutée; | UN | :: تعزيز قدرة الشركات على الابتكار ودمج التكنولوجيا في اتجاه التخصص في سلع وخدمات ذات قيمة مضافة أعلى؛ |
De renforcer la capacité des entreprises d'innover et d'intégrer la technologie afin de se spécialiser dans la production de biens et services à plus forte valeur ajoutée; | UN | :: تعزيز قدرة الشركات على الابتكار ودمج التكنولوجيا في اتجاه التخصص في سلع وخدمات ذات قيمة مضافة أعلى؛ |
Leurs opportunités de se spécialiser dans d'autres secteurs sont peu nombreuses et souvent limitées au développement de services internationaux, tandis que la plupart de leurs exportations agricoles et manufacturées doivent faire face à une forte concurrence internationale. | UN | وأضاف أن ما هو متاح لها من فرص إعادة التخصص معدودة، وهي تقتصر في كثير من الأحيان على إيجاد خدمات دولية، علما بأن معظم الصادرات الزراعية والمصنوعة تواجه منافسة دولية شديدة. |
Comparée à celle offerte aux garçons et aux hommes, la formation professionnelle offerte aux filles et aux femmes est très insuffisante si l'on considère le nombre des disciplines dans lesquelles elles peuvent se spécialiser. | UN | وإن التدريب المهني المقدم للفتيات والنساء محدود جدا في نطاقه وميادين التخصص فيه بالمقارنة مع ما يتاح للفتيان والرجال. |
D'autres avis favorables à une spécialisation ont été exprimés et il a été proposé que les experts indiquent tous les ans le domaine dans lequel ils souhaitaient se spécialiser. | UN | وأعرب عن التأييد لتحديد التخصص فيما بين اﻷعضاء واقتُرح أن يحدد الخبراء سنويا المجال الذي يرغبون في التخصص فيه. |
D'autres avis favorables à une spécialisation ont été exprimés et il a été proposé que les experts indiquent tous les ans le domaine dans lequel ils souhaitaient se spécialiser. | UN | وأعرب عن التأييد لتحديد التخصص فيما بين اﻷعضاء واقتُرح أن يحدد الخبراء سنويا المجال الذي يرغبون في التخصص فيه. |
Cela a permis aux juges de se spécialiser dans les affaires relatives à l'enfance qui, en plus des connaissances juridiques, requièrent des connaissances en psychologie. | UN | وقد فسح هذا التغيير المجال لتمكين القضاة من التخصص في المسائل المتعلقة بالأطفال، مما يتطلب المعرفة بعلم النفس بالإضافة إلى المعرفة القانونية. |
Surmonter les contraintes, notamment financières, pesant sur les pays en développement qui souhaitent se spécialiser. | UN | التغلب على القيود التي تحد من قدرة البلدان النامية على تطوير عملية التخصص بسبب القيود المالية. |
Elle continue de se spécialiser dans deux domaines dans lesquels elle fournit des services à forte valeur ajoutée. | UN | وأضاف يقول إنها تواصل التخصص في مجالين قدمت فيهما خدمات ذات قيمة إضافية عالية. |
Les avocats privés peuvent choisir de poursuivre leurs études pour se spécialiser. | UN | ويمكن للمحامين الخواص أن يختاروا مواصلة دراستهم بهدف التخصص. |
A force de se spécialiser, on devient faible. C'est la mort lente. | Open Subtitles | انها بغاية البساطه التخصص العالي وانت يولد الضعف انه الموت ببطئ |
On perdrait les subventions nationales, mais en visant le marché anglophone, on peut se spécialiser plus. | Open Subtitles | سنفقد تبرعاتنا الشعبية، ولكن الانفتاح على السوق الإنجليزية سيتيح لنا إمكانية التخصص |
Les échanges le long des chaînes de valeur mondiales ont permis à certains pays, en Asie surtout, de se spécialiser dans des tâches précises s'insérant dans un segment donné des filières de production, ce qui a ouvert la voie à une industrialisation rapide de ces pays. | UN | وسمحت التجارة في سلاسل القيمة العالمية لبعض البلدان، لا سيما في المنطقة الآسيوية، بالتخصص في مهام معينة تؤدى في قطاع معين بشبكات الإنتاج، مما أتاح فرصاً للتصنيع السريع. |
Le commerce des tâches ou les chaînes de valeur mondiales permettaient aux PMA de se spécialiser et de devenir compétitifs pour un élément en particulier, plutôt que pour l'ensemble d'un produit. | UN | وسمحت التجارة في المهام أو سلاسل القيمة العالمية لأقل البلدان نمواً بالتخصص واكتساب قدرة تنافسية فيما يتصل بعنصر محدد بدلاً من السعي إلى اكتساب قدرة تنافسية بشأن منتج بكامل عناصره. |
La concurrence dans les jungles des forces animaux de se spécialiser dans tous les aspects de leur vie, y compris la cour. | Open Subtitles | المنافسة في الحيوانات قوات الادغال للتخصص في كل جانب من جوانب حياتهم، بما في ذلك الخطوبة. |
Des petits groupes de deux ou trois individus peuvent également se spécialiser dans une fonction donnée. | UN | ويمكن أيضا أن تتخصص جماعة صغيرة مكوّنة من شخصين أو ثلاثة أشخاص في أداء دور واحد. |
Cela étant, le profit supérieur que tirent les hommes d'un diplôme délivré par une université ou un institut de sciences appliquées peut aussi être le fruit du domaine dans lequel ils ont choisi de se spécialiser. | UN | وبذلك فإن ارتفاع معدل الأعلى من العائد التعليمي الذي يُرجعه الرجال إلى شهادة حصلوا عليها من إحدى الجامعات أو كليات العلوم التطبيقية يمكن أن يعتبر نتيجة للمجال الذي اختاروا أن يتخصصوا فيه. |