"se tiendra à nairobi" - Traduction Français en Arabe

    • سيعقد في نيروبي
        
    • ستعقد في نيروبي
        
    • يعقد في نيروبي
        
    • عقده في نيروبي
        
    • أن تعقد في نيروبي
        
    L'Assemblée a également abordé la préparation de la première Conférence d'examen, qui se tiendra à Nairobi l'année prochaine. UN وبدأ الاجتماع أيضاً الأعمال التحضيرية للمؤتمر الاستعراضي الأول الذي سيعقد في نيروبي في العام القادم.
    La première Conférence d'examen de la Convention d'Ottawa, qui se tiendra à Nairobi, au Kenya, du 29 novembre au 3 décembre 2004, sera un exemple de cette réalisation unique en son genre. UN وسيكون المؤتمر الاستعراضي الأول لاتفاقية أوتاوا، والذي سيعقد في نيروبي في الفترة من 29 تشرين الثاني/نوفمبر إلى 3 كانون الأول/ ديسمبر 2004، مثالاً بارزاً جداً على هذا الإنجاز الرئيسي.
    Israël se félicite de la possibilité d'avoir un débat sur le premier processus d'examen du Protocole de Kyoto à la Conférence des Parties constituée en réunion des Parties qui se tiendra à Nairobi en novembre 2006. UN 86 - وقال إن إسرائيل ترحب بفرصة للدخول في مناقشات بشأن عملية الاستعراض الأول لبروتوكول كيوتو في مؤتمر الأطراف، الذي هو اجتماع للأطراف سيعقد في نيروبي في تشرين الثاني/نوفمبر 2006.
    L'intervenant fait noter qu'à l'issue du deuxième Sommet des chefs d'État de la région des Grands Lacs, qui se tiendra à Nairobi en décembre 2006, le processus des Grands Lacs disposera de son propre secrétariat conformément au principe de la prise en main du processus par les pays. UN وأشار إلى أنه، بعد قمة البحيرات الكبرى التي ستعقد في نيروبي في كانون الأول/ديسمبر 2006، سيكون لعملية البحيرات الكبرى أمانة خاصة بها تعبيرا عن الملكية الوطنية للعملية.
    1326 : Au moins une réunion informelle de consultation sur la promotion de la ratification et du respect de la Convention de Vienne, dont on présume qu'elle se tiendra à Nairobi, est prévue chaque année pour 2004, 2005 et 2006. UN 1326: يفترض أن يعقد في نيروبي اجتماع واحد على الأقل في السنة للمشاورات غير الرسمية في الأعوام 2004 و2005 و2006 للترويج للتصديق على اتفاقية فيينا.
    Il est escompté que lors de la prochaine réunion, qui se tiendra à Nairobi en 2007, les quatre pays signeront une déclaration d'intention. UN وإبّان الاجتماع التالي، المزمع عقده في نيروبي في عام 2007، يُؤمل أن توقّع البلدان الأربعة على وثيقة إعلان نوايا.
    Ma délégation espère que la première Conférence d'examen de la Convention d'Ottawa, qui se tiendra à Nairobi à la fin de novembre 2004, redynamisera la communauté internationale dans le but d'universaliser la Convention et d'assurer le respect par les États parties de leurs engagements au titre de la Convention. UN ووفدي يأمل أن يؤدي مؤتمر الاستعراض الأول لاتفاقية أوتاوا، الذي سيعقد في نيروبي في نهاية الشهر القادم، إلى تنشيط جهود المجتمع الدولي فيما يتعلق بتحقيق عالمية الاتفاقية، ووفاء الدول الأطراف بالتزاماتها المتصلة بتلك الاتفاقية.
    Le Kenya se réjouit d'accueillir la première Conférence des États parties chargée de l'examen de la Convention, qui se tiendra à Nairobi l'année prochaine, du 29 novembre au 3 décembre. UN ويسر كينيا أن تستضيف المؤتمر الاستعراضي الأول للدول الأطراف في الاتفاقية، الذي سيعقد في نيروبي من 29 تشرين الثاني/نوفمبر إلى 3 كانون الأول/ديسمبر من العام المقبل.
    La prochaine réunion du Conseil d'administration du PNUE, qui se tiendra à Nairobi en 2003, mettra l'accent sur la dimension écologique du NEPAD ainsi que sur les initiatives régionales adoptées à Johannesburg. UN وقال إن الاجتماع المقبل لمجلس إدارة برنامج الأمم المتحدة للبيئة الذي سيعقد في نيروبي في 2003 سوف يركِّز على البعد البيئي في الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا وكذلك على المبادرات الإقليمية التي اعتمدت في جوهانسبرغ.
    Nous attendons avec intérêt les propositions du Directeur exécutif du Programme des Nations Unies pour l'environnement, qui seront examinées à la Conférence internationale sur la gestion des produits chimiques et à la vingt-septième session du Conseil d'administration du Programme des Nations Unies pour l'environnement, qui se tiendra à Nairobi du 18 au 22 février 2013. UN ونتطلع إلى المقترحات التي سيقدمها المدير التنفيذي لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة التي سينظر فيها المؤتمر الدولي المعني بإدارة المواد الكيميائية في الدورة السابعة والعشرين لمجلس إدارة برنامج الأمم المتحدة للبيئة الذي سيعقد في نيروبي في الفترة من 18 إلى 22 شباط/فبراير 2013.
    Nous attendons avec intérêt les propositions du Directeur exécutif du Programme des Nations Unies pour l'environnement, qui seront examinées à la Conférence internationale sur la gestion des produits chimiques et à la vingt-septième session du Conseil d'administration du Programme des Nations Unies pour l'environnement, qui se tiendra à Nairobi du 18 au 22 février 2013. UN ونتطلع إلى المقترحات التي سيقدمها المدير التنفيذي لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة التي سينظر فيها المؤتمر الدولي المعني بإدارة المواد الكيميائية في الدورة السابعة والعشرين لمجلس إدارة برنامج الأمم المتحدة للبيئة الذي سيعقد في نيروبي في الفترة من 18 إلى 22 شباط/فبراير 2013.
    4. Le Président du Kenya m'a invité, le 2 novembre, à participer à un sommet régional qui se tiendra à Nairobi le 5 novembre pour examiner l'évolution de la situation a) dans l'est du Zaïre et b) au Burundi. UN ٤ - وقد دعاني رئيس كينيا في ٢ تشرين الثاني/نوفمبر، إلى المشاركة في اجتماع قمة إقليمي سيعقد في نيروبي في ٥ تشرين الثاني/نوفمبر لدراسة تطور الوضع )أ( في شرق زائير، و )ب( في بوروندي.
    Nous attendons avec intérêt les propositions du Directeur exécutif du Programme des Nations Unies pour l'environnement, qui seront examinées à la Conférence internationale sur la gestion des produits chimiques et à la vingt-septième session du Conseil d'administration du Programme des Nations Unies pour l'environnement, qui se tiendra à Nairobi du 18 au 22 février 2013. UN ونتطلع إلى المقترحات التي سيقدمها المدير التنفيذي لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة التي سينظر فيها المؤتمر الدولي المعني بإدارة المواد الكيميائية في الدورة السابعة والعشرين لمجلس إدارة برنامج الأمم المتحدة للبيئة الذي سيعقد في نيروبي في الفترة من 18 إلى 22 شباط/فبراير 2013.
    Dans sa résolution 1653 (2006), le Conseil de sécurité a encouragé les pays de la région, en partenariat avec mon Représentant spécial et les autres parties concernées, à achever les préparatifs du deuxième Sommet, qui se tiendra à Nairobi les 14 et 15 décembre 2006. UN وقد شجع مجلس الأمن بلدان المنطقة، في قراره 1653 (2006)، على الانتهاء، في إطار من الشراكة مع الممثل الخاص للأمين العام وسائر الجهات المعنية، من الأعمال التحضيرية لاجتماع القمة الثاني الذي سيعقد في نيروبي يومي 14 و 15 كانون الأول/ديسمبر 2006.
    L'intervenant fait noter qu'à l'issue du deuxième Sommet des chefs d'État de la région des Grands Lacs qui se tiendra à Nairobi en décembre 2006, le processus des Grands Lacs disposera de son propre secrétariat conformément au principe de la prise en mains du processus par les pays. UN وأشار إلى أنه، بعد قمة البحيرات الكبرى التي ستعقد في نيروبي في كانون الأول/ديسمبر 2006، سيكون لعملية البحيرات الكبرى أمانة خاصة بها تعبيرا عن الملكية الوطنية للعملية.
    Cette politique présente donc les nouveaux mécanismes proposés pour promouvoir la transparence et l'engagement effectif de la société civile dans les travaux de l'Assemblée et de ses organes subsidiaires, qui seront soumis à l'Assemblée à sa première session qui se tiendra à Nairobi du 23 au 27 juin 2014. UN لذا، فإن هذه السياسة العامة تحدد الآليات الجديدة المقترحة لتعزيز الشفافية ولإشراك المجتمع المدني بصورة فعالة في الجمعية وفي هيئاتها الفرعية، وسيتم تقديمها إلى الجمعية في دورتها الأولى، التي ستعقد في نيروبي في الفترة من 23-27 حزيران/يونيه عام 2014. معلومات أساسية.6 الغرض من السياسة العامة. 7
    Dans sa résolution 1653 (2006), le Conseil de sécurité < < encourage [les pays de la région], en partenariat avec le Représentant spécial du Secrétaire général et d'autres parties concernées, à achever les préparatifs du deuxième Sommet qui se tiendra à Nairobi > > . UN إن قرار مجلس الأمن 1653 (2000) " يشجع [ بلدان المنطقة]، على الانتهاء، في إطار من الشراكة مع الممثل الخاص للأمين العام وسائر الجهات المعنية، من أعمال التحضير للقمة الثانية، التي ستعقد في نيروبي " .
    d) L'OIT participe, avec ONU-Habitat, à l'organisation d'une réunion d'experts sur l'emploi des jeunes en milieu urbain, qui se tiendra à Nairobi en 2004; UN تشارك في الاضطلاع مع موئل الأمم المتحدة بتنظيم اجتماع لفريق خبراء معني بتوفير فرص العمل للشباب في المناطق الحضرية يعقد في نيروبي في عام 2004؛
    Cette réunion, qui se tiendra à Nairobi en juin 2004, sera consacrée au suivi des recommandations de Genève et à l'examen des aspects urbains de l'emploi des jeunes dans le contexte de l'objectif 7 (cible 11) énoncé dans la Déclaration du Millénaire. UN وسوف يقوم اجتماع فريق الخبراء الذي يعقد في نيروبي في حزيران/يونيه 2004 بمتابعة توصيات جنيف ويستكشف الجوانب الحضرية في توظيف الشباب في إطار الهدف 7 والغاية 11 من الأهداف الإنمائية للألفية.
    11. Les résultats de cette réunion seront soumis au Comité intergouvernemental, à sa deuxième session, qui se tiendra à Nairobi du 20 juin au 1er juillet 1994. UN ١١ - وستُعرض نتائج هذا الاجتماع على اللجنة الحكومية الدولية في اجتماعها الثاني المقرر عقده في نيروبي خلال الفترة من ٢٠ حزيران/يونيه الى ١ تموز/يوليه ١٩٩٤.
    72. Les ministres ont réitéré leur appui pour la prochaine Conférence de haut niveau des Nations Unies sur la coopération Sud-Sud, en application des résolutions 62/209 et 63/233 de l'Assemblée générale, qui se tiendra à Nairobi (Kenya), et ils ont demandé une participation active à cette conférence. UN 72 - وكرر الوزراء الإعراب عن دعمهم لمؤتمر الأمم المتحدة الرفيع المستوى المعني بالتعاون فيما بين بلدان الجنوب الذي تقرر عملا بقراري الجمعية العامة 62/209 و 63/233، والمقرر عقده في نيروبي بكينيا، ودعوا إلى المشاركة النشطة في هذا المؤتمر.
    f) 1326 : Au moins une réunion informelle de consultation par an, dont on présume qu'elle se tiendra à Nairobi, est prévue pour 2003 et 2004, pour encourager les pays à ratifier et appliquer le Protocole de Montréal et ses Amendements. UN (و) 1326: من المتوخى عقد مشاورة غير رسمية واحدة كل سنة على الأقل في عامي 2003 و2004 بشأن الترويج للتصديق على بروتوكول مونتريال وتعديلاته والامتثال لها، ومن المتوقع أن تعقد في نيروبي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus