Le second niveau de contrôle consiste en l'évaluation de la légalité de la décision en question, notamment le respect des exigences de procédure. | UN | وأما على المستوى الثاني للمراجعة فيقيم مدى قانونية القرار المذكور، بما في ذلك تقييم مراعاة الشروط الإجرائية. |
On trouvera dans le présent document des réflexions concernant le second niveau − l'établissement des faits −, qui sont avancées dans le but d'alimenter les débats à ce sujet. | UN | وهذه الورقة تقدم لطرح فكرة جديدة بمزيد من المناقشة وتتناول المستوى الثاني. |
1998 Admis au second niveau de l'Institut supérieur des études islamiques du Caire | UN | 1998: النجاح في اجتياز المستوى الثاني في المعهد العالي للدراسات الإسلامية في القاهرة. |
Le second niveau concerne le programme de travail des réunions informelles. | UN | ويتعلق المستوى الثاني ببرنامج العمل غير الرسمي. |
Les deux premiers niveaux de la réforme des grades sont maintenant terminés, bien que, du fait du mécontentement de la communauté internationale en ce qui concerne certaines candidatures du second niveau, il ait fallu constituer une période probatoire. | UN | وقد انتهى الآن إصلاح أعلى مستويين في الرتب، وإن كان عدم الارتياح الذي أبداه المجتمع الدولي إزاء بعض تعيينات المستوى الثاني قد اقتضى بدء عملية وضع هذه التعيينات تحت الاختبار. |
seulement avec second niveau seulement | UN | المدارس التي تقتصر على المستوى الثاني |
Dans d’autres cas, on les a surmontés en créant des établissements de second niveau ou des réseaux de microfinancement jouant le rôle d’intermédiaire entre les banques et les ONG. | UN | وفي حالات أخرى خُفّفت هذه القيود بإنشاء مؤسسات من المستوى الثاني أو استخدام شبكات التمويل الصغير كوسطاء بين المصارف والمنظمات غير الحكومية. |
Les établissements de second niveau fonctionnent mieux lorsqu’il existe déjà un réseau de distribution dense, mais il est préférable de ne pas compter sur eux pour créer ce réseau, même s’ils peuvent concourir à renforcer les capacités. | UN | وتعمل مؤسسات المستوى الثاني بشكل أفضل عندما تكون هناك قدرة عالية في مجال التجزئة، بدلا من توقع أن المؤسسات ستتولى إيجاد هذه القدرة، وإن كان بمقدروها القيام بدور في تعزيز هذه القدرة. |
La responsabilité de l'armateur, qui constitue le premier niveau, est complétée au second niveau par un fonds d'indemnisation financé par des contributions provenant des chargeurs. | UN | فمسؤولية مالك السفينة، التي تشكل المستوى اﻷول، يكملها في المستوى الثاني صندوق الاتفاقية، الذي يُمول من مساهمات دوائر النقل البحري. |
Le second niveau correspondra à un groupe de référence, composé de représentants d'organismes des Nations Unies, d'États Membres et d'ONG participant activement à la politique et aux programmes du Fonds au sein de leurs structures respectives. | UN | وسينطوي المستوى الثاني على فريق مرجعي، يتألف من ممثلين عن وكالات الأمم المتحدة والدول الأعضاء والمنظمات غير الحكومية المشاركة بنشاط في سياسة الصندوق وبرمجته كل داخل منظمته. |
Le second niveau est celui du Groupe des Nations Unies pour le développement, créé par le Secrétaire général en 1997 et auquel l'ONUDI a adhéré au début de 2002. | UN | أما المستوى الثاني فهو المجموعة الإنمائية للأمم المتحدة التي أنشأها الأمين العام في عـام 1997 وانضمت إليها اليونيدو في أوائل عام 2002. |
En 2004, plus de 60 avocats y ont suivi un premier niveau de formation et tous les autres avocats ouzbeks continuent de suivre le second niveau. | UN | وفي عام 2004، تلقّى ما يزيد على 60 محاميا تدريبا من المستوى الأول في المركز، فيما يواصل جميع المحامين الآخرين في أوزبكستان تلقي التدريب من المستوى الثاني. |
260. L'information des enfants sur leurs droits fait partie des programmes d'enseignement du second niveau de l'enseignement obligatoire. | UN | ٢٦٠- وتم إدراج مواد تهدف إلى تعريف الأطفال بحقوقهم في مقررات ومناهج المستوى الثاني (المتوسط) من التعليم الأساسي. |
On observe aussi un phénomène dit d'< < appauvrissement des réseaux trophiques marins > > , c'est-à-dire une situation où les espèces marines de second niveau, qui sont normalement la proie des espèces du sommet de la zone trophique, sont de plus en plus utilisées pour la consommation humaine, ce qui perturbe encore davantage l'ensemble de la chaîne alimentaire. | UN | ويؤدي هذا أيضا إلى ظاهرة تعرف ' بإنهاك الشبكة الغذائية البحرية`، وتحدث عندما يتزايد الاستهلاك البشري للأحياء البحرية من المستوى الثاني التي تعيش عليها الأسماك في أعلى المستويات التغذوية، مما يؤدي إلى إحداث المزيد من الآثار المخلة بالسلسلة الغذائية بأكملها. |
Toutefois, s'il constate que des infractions ou des violations ont été commises délibérément, il doit saisir l'Autorité fédérale de supervision financière (BaFin) - qui représente le second niveau de la structure de contrôle - des résultats de l'audit. | UN | ولكن إذا تبين أن هناك تجاوزات أو حتى انتهاكات مرتكبة عن عمد فعلى الفريق أن يُشعر السلطة الاتحادية للإشراف المالي - وهي المستوى الثاني من هيكل الإنفاذ - بنتيجة الفحص. |
Le second niveau consiste en un programme annuel de copaiement, l'État apportant une contribution égale à celle des parents, à concurrence de 1 000 dollars singapouriens pour le deuxième enfant et de 2 000 dollars singapouriens pour le troisième. | UN | أما المستوى الثاني فيتألف من برنامج للمدفوعات السنوية المشتركة تسهم الحكومة فيه بدولار واحد لقاء كل دولار يسهم به الأبوان إلى ما أقصاه 1000 دولار سنغافوري عن الطفل الثاني و2000 دولار سنغافوري عن الطفل الثالث. |
La cible s'est retiré au second niveau. | Open Subtitles | الهدف عاد الى المستوى الثاني |
L'enseignement de base pour adultes comprend quatre niveaux dont chacun correspond à l'enseignement ordinaire de base: premier niveau, 1er et 2ème; second niveau, 3ème et 4ème; troisième niveau, 5ème et 6ème; quatrième niveau ou troisième cycle, 7ème, 8ème et 9ème. | UN | 815- والتعليم الابتدائي للكبار لـه أربعة مستويات، يعادل كل مستوى منها مستويات التعليم الابتدائي العادي: المستوى الأول - الصفان 1 و2؛ المستوى الثاني - الصفان 3 و4؛ المستوى الثالث - الصفان 5 و6؛ المستوى الرابع - الصفوف 7 و8 و9. |
b) Second niveau: Établissement des faits. | UN | (ب) المستوى الثاني: التحقق من الوقائع. |
Le second niveau portera essentiellement sur les stratégies et les modalités des interventions en matière de VIH/sida dans certains projets de pays; l'analyse sera centrée sur la pertinence, l'efficacité et la viabilité de ces interventions et leurs rapports avec les autres activités du même projet, ainsi que sur leur impact sur l'ensemble du programme. | UN | أما المستوى الثاني فسيركز على استراتيجيات وأساليب المساهمات في مجال فيروس نقص المناعة البشرية/اﻹيدز في مشاريع قطرية مختارة. وسينصب التحليل على مدى أهمية وكفاءة وفعالية واستدامة مساهمات فيروس نقص المناعة البشرية/اﻹيدز ووشائجها بأنشطة أخرى في نفس المشروع، وكذلك على أثره في البرنامج العام. |