Quand on a un double doctorat, on va pa dans un CHU de second rang | Open Subtitles | والأطباء المضاعفون يجدر بهم ألا يقضوا اختصاصهم في مشافٍ من الدرجة الثانية |
C'est une comique de second rang qui travaille dans une salle de 3e rang. | Open Subtitles | انها كوميدية من الدرجة الثانية تعمل في مكان من الدرجة الثالثة |
La Banque nationale a notamment donné pour instructions aux banques de second rang : | UN | وعلى وجه الخصوص، وجه المصرف تعليمات إلى مصارف الدرجة الثانية في كازاخستان للقيام بما يلي: |
Il est par conséquent pratiquement impossible d'ouvrir un compte à titre anonyme dans des banques de second rang. | UN | لذلك فإنه من غير ممكن عمليا فتح حسابات مصرفية مجهولة في المصارف من الفئة الثانية. |
Les critères permettant de définir les transactions suspectes sont établis indépendamment par chacune des banques de second rang. | UN | ولكل مصرف من مصارف الفئة الثانية أن يحدد بصورة مستقلة المؤشرات الدالة على العمليات المشبوهة. |
Le second rang de priorité pourrait aller à la coopération au niveau multilatéral. | UN | ويمكن أن يمنح للتعاون على المستوى المتعدد اﻷطراف المرتبة الثانية من اﻷولوية. |
Premier rang tous les jours, sauf un jour au second rang, mais on est derrière Prince, et il est pas très grand. | Open Subtitles | كلها في الصف الأول ما عدا يوم واحد ستكون في الصف الثاني خلف أمير وهذا بحد ذاته شيء رائع |
Ainsi, il est pratiquement impossible d'ouvrir un compte anonyme dans une banque de second rang. | UN | ولذلك فإنه من المستحيل عمليا فتح حسابات مصرفية مغفلة الاسم في مصارف الدرجة الثانية. |
Certains des pays qui se considèrent comme infaillibles et comme ayant un statut permanent sont à présent devenus des pays de second rang. | UN | وبعض هذه البلدان التي قلدت نفسها العصمة والدوام قد أصبحت اﻵن من ذات الدرجة الثانية. |
Tu penses qu'il y a un avenir pour une violoniste de second rang ? | Open Subtitles | أتظن أن هناك مستقبل لعازفة كمان من الدرجة الثانية |
Ca va bien avec les apéritifs du "cabinet de second rang" Ceux là viennent avec du bacon ? | Open Subtitles | مناسب تماماً مع رقائق البطاطا لشركات محاماة الدرجة الثانية |
Tu penses qu'il y a un avenir pour une violoniste de second rang ? | Open Subtitles | أتظن أن هناك مستقبل لعازفة كمان من الدرجة الثانية |
L'histoire nous a montré que les pays qui ont travaillé avec des budgets lourds en matière de défense et une implication militaire continue sont devenus des sociétés de second rang, stagnantes aux plans économique et social. | UN | ولقد علﱠمنا التاريخ أن البلدان التي رزحت تحت عبء ميزانيات الدفاع والانخراط العسكري المستمر أصبحت بلدانا من الدرجة الثانية وتأخرت اقتصاديا واجتماعيا. |
La Banque centrale du Népal s'est engagée à créer un organisme intermédiaire de second rang pour assurer la bonne supervision, le contrôle et le développement des institutions de microfinancement. | UN | وتعهد البنك المركزي في نيبال بإنشاء مؤسسة من الفئة الثانية بغرض الإشراف الفعال والرصد والتشجيع لمؤسسات التمويل الصغير. |
La Zhilstroisberbank regroupe les préférences des citoyens en termes de logement et recherche des investisseurs et des banques de second rang qui soient prêts à financer la construction de logements et agit comme client. | UN | ويقوم مصرف ' زيلسترويسبيربانك` بتجميع تفضيلات المواطنين من حيث الإسكان ويبحث عن مستثمرين في مجال التشييد وعن مصارف من الفئة الثانية مستعدة لتمويل تشييد المساكن ويتصرف في نهاية الأمر على أنه عميل. |
Les conditions générales de fonctionnement des banques de second rang doivent être exposées dans la réglementation interne établie conformément à la législation kazakhe en vigueur. | UN | ويجب أن تنص اللوائح الداخلية التي تصاغ وفقا للقانون الساري في جمهورية كازاخستان على الشروط العامة لتنفيذ المصارف من الفئة الثانية للعمليات. |
S'agissant des mesures que prend la communauté internationale pour faire cesser les utilisations illicites des réseaux bancaires parallèles, les banques de second rang ont élaboré et sont en train d'examiner, en vue de les approuver, une réglementation du contrôle interne, où ces questions seront traitées. | UN | وفيما يتعلق بجهود المجتمع الدولي الرامية إلى وقف استغلال الشبكات المصرفية غير الرسمية، تقوم مصارف الفئة الثانية بصياغة واعتماد لوائح داخلية تنظم الرقابة الداخلية وتتناول مثل هذه المسائل. |
S'il est constaté que des banques de second rang disposent d'informations sur des organisations terroristes et leurs membres, ces informations sont transmises aux services compétents. | UN | وعندما تتوفر لدى مصارف الفئة الثانية معلومات بشأن المنظمات الإرهابية وأفرادها، فإنها تحيلها إلى الوكالات الحكومية المعنية. |
L'agriculture arrive au second rang des sources d'émission pour la plupart des Parties. | UN | واحتلت الزراعة المرتبة الثانية من أكبر مصادر الانبعاثات بالنسبة لمعظم الأطراف. |
L'industrie des agrumes vient au second rang des sources de recettes en devises. | UN | وتحتل صناعة الليمون المرتبة الثانية من مصادر ايرادات النقد اﻷجنبي. |
Le 11 septembre, faisant état d'une objection au style de direction de Gibril Ibrahim, un groupe de huit membres de second rang du Conseil exécutif du MJE, conduit par Mohammad Bashar, a annoncé qu'il avait quitté le mouvement pour former un groupe séparé. | UN | وفي 11 أيلول/سبتمبر أعلن ثمانية من الصف الثاني من أعضاء المجلس التنفيذي لجماعة العدل والمساواة بقيادة محمد بشار انفصالهم عن الحركة وتشكيل جماعة مستقلة. |
Les placements immobiliers se sont placés une nouvelle fois au second rang, avec un rendement total de 15 %. | UN | وكانت العقارات مرة أخرى ثاني أفضل صنف من أصناف الأصول إذ حققت مجموع عائدات بنسبة 15.0 في المائة. |
Officier Pharrin, mon commandant. Ingénieur Tryan, second rang. | Open Subtitles | الضابط * فارين * , سيدى المهندس * ترايان * الرتبه الثانيه |