| L'État garantit un enseignement secondaire gratuit. | UN | وتضمن الدولة توفير التعليم الثانوي المجاني. |
| La Constitution de la République du Kazakhstan garantit l'enseignement secondaire gratuit dans les établissements publics. | UN | يكفل دستور جمهورية كازاخستان التعليم الثانوي المجاني بمؤسسات التعليم الحكومي. |
| C'est pourquoi, dès lors que les enfants qui sont des nationaux ont accès à un enseignement secondaire gratuit, les États parties doivent faire en sorte qu'il en soit de même pour les enfants de travailleurs migrants, quelle que soit leur situation au regard de la législation relative à l'immigration. | UN | وبناءً على ذلك، يجب على الدول الأطراف أن تكفل تكافؤ فرص أطفال العمال المهاجرين، بصرف النظر عن وضع هجرتهم، مع الفرص المتاحة لأطفال المواطنين في الحصول على التعليم الثانوي المجاني. |
| 893. Le Comité note les efforts consentis par l'État partie dans le domaine de l'éducation, en particulier l'adoption d'une nouvelle loi sur l'éducation visant à assurer d'une manière continue un enseignement de base gratuit et obligatoire et à améliorer l'accès à l'enseignement secondaire gratuit. | UN | 893- تلاحظ اللجنة الجهود التي تبذلها الدولة الطرف في مجال التعليم، وبخاصة اعتماد قانون جديد للتعليم يرمي إلى ضمان الاستمرار في توفير التعليم الأساسي الإلزامي المجاني وزيادة فرص الحصول على التعليم الثانوي مجاناً. |
| 893. Le Comité note les efforts consentis par l'État partie dans le domaine de l'éducation, en particulier l'adoption d'une nouvelle loi sur l'éducation visant à assurer d'une manière continue un enseignement de base gratuit et obligatoire et à améliorer l'accès à l'enseignement secondaire gratuit. | UN | 893- تلاحظ اللجنة الجهود التي تبذلها الدولة الطرف في مجال التعليم، وبخاصة اعتماد قانون جديد للتعليم يرمي إلى ضمان الاستمرار في توفير التعليم الأساسي الإلزامي المجاني وزيادة فرص الحصول على التعليم الثانوي مجاناً. |
| c) Fournir un accès universel à l'enseignement secondaire gratuit et de qualité; | UN | (ج) تنفيذ مبدأ حصول الجميع على التعليم الثانوي المجاني الجيد النوعية؛ |
| :: Le Kenya a adopté le principe de l'éducation primaire universelle et gratuite en 2003 et a lancé en 2008 l'enseignement secondaire gratuit. | UN | :: اعتمدت كينيا مبدأ توفير التعليم الابتدائي المجاني للجميع في عام 2003، وبدأت في عام 2008 توفير التعليم الثانوي المجاني. |
| Le Comité note avec satisfaction l'instauration de l'enseignement secondaire gratuit pour tous. | UN | 255- وتشيد اللجنة بتعميم التعليم الثانوي المجاني. |
| 7. Le Comité note avec satisfaction l'instauration de l'enseignement secondaire gratuit pour tous. | UN | 7- وتشيد اللجنة بتعميم التعليم الثانوي المجاني. |
| L'éducation primaire pour tous est un objectif largement atteint, et nous avons avancé dans notre projet de lancer un programme d'accès universel à l'enseignement secondaire gratuit pour nos jeunes. | UN | وقد تحقق إلى حد كبير تعميم التعليم الابتدائي، وذهبنا إلى أبعد من ذلك بإدخال برنامج لحصول جميع مواطنينا الصغار على التعليم الثانوي المجاني. |
| Dans la loi de la République n° 6655 sur la gratuité de l'enseignement secondaire, il est déclaré que la politique de l'État consiste à dispenser un enseignement public secondaire gratuit à tous les enfants satisfaisant aux conditions requises. | UN | وينص القانون الجمهوري رقم 6655، المعروف باسم قانون التعليم الثانوي المجاني، على أن سياسة الدولة تتمثل في إتاحة التعليم الثانوي المجاني العام لجميع التلاميذ المؤهلين. |
| 125. Le droit des citoyens du Bélarus à un enseignement général secondaire gratuit est garanti par la Constitution. | UN | 125- ينص الدستور على حق المواطنين في بيلاروس في التعليم الثانوي المجاني. |
| En avril 2010, la loi relative à l'enseignement secondaire gratuit, éliminant les frais de scolarité dans l'enseignement secondaire public, a été promulguée. | UN | وفي نيسان/أبريل 2010، اعتُمد " قانون التعليم الثانوي المجاني " الذي ألغى الرسوم التعليمية في المدارس الثانوية الحكومية. |
| 28. Le Comité est préoccupé par le fait que l'enseignement primaire n'est pas encore rendu obligatoire par la loi et que l'État partie ne garantit pas un enseignement secondaire gratuit. | UN | 28- تُعرب اللجنة عن قلقها لأن التعليم الابتدائي لم يصبح بعد إلزامياً بموجب القانون ولأن الدولة الطرف لا تكفل التعليم الثانوي المجاني. |
| 79.19 Poursuivre le processus visant à instaurer un enseignement secondaire gratuit afin de garantir l'accès de tous les jeunes à l'éducation (Burundi); | UN | 79-19- مواصلة عملية كفالة التعليم الثانوي المجاني من أجل ضمان وصول جميع الشباب إلى التعليم (بوروندي)؛ |
| 6. L'organisation continue d'assurer un enseignement secondaire gratuit grâce aux Citizens Colleges qu'elle a mis en place au Nigéria et au Benin dans le cadre de son programme de développement de la jeunesse. | UN | 6 - تواصل المؤسسة توفير التعليم الثانوي المجاني في كليات المواطنين التابعة لها المنتشرة في نيجيريا وبنن باعتبارها عنصرا من عناصر برنامج تنمية الشباب. |
| Il le félicite de prévoir d'instaurer un enseignement secondaire gratuit en 2008 et lui recommande de mettre en œuvre des mesures visant à assurer l'égalité d'accès des femmes et des filles à tous les niveaux de l'enseignement, à maintenir les filles à l'école et à renforcer la mise en œuvre des politiques de rescolarisation afin que les filles puissent reprendre l'école après avoir donné naissance à un enfant. | UN | وتشيد اللجنة بالدولة الطرف لما وضعته من خطط لإدخال نظام التعليم الثانوي المجاني في عام 2008، وتوصي بأن تنفذ الدولة الطرف تدابير لضمان المساواة للفتيات والمرأة في الحصول على التعليم بجميع مراحله، واستبقاء الفتيات في المدارس وتعزيز تنفيذ سياسات معاودة الالتحاق حتى يتسنى للفتيات العودة إلى المدارس بعد الولادة. |
| 111. Le Comité note les efforts consentis par l'État partie dans le domaine de l'éducation, en particulier l'adoption d'une nouvelle loi sur l'éducation visant à assurer d'une manière continue un enseignement de base gratuit et obligatoire et à améliorer l'accès à l'enseignement secondaire gratuit. | UN | 111- تلاحظ اللجنة الجهود التي تبذلها الدولة الطرف في مجال التعليم، وبخاصة اعتماد قانون جديد للتعليم يرمي إلى ضمان الاستمرار في توفير التعليم الأساسي الإلزامي المجاني وزيادة فرص الحصول على التعليم الثانوي مجاناً. |
| 10. La Convention relative aux droits de l'enfant oblige les États à prendre des mesures pour rendre l'enseignement secondaire accessible à tous les enfants, notamment en offrant < < une aide financière en cas de besoin > > , sans parler de leur obligation de rendre l'enseignement secondaire gratuit (par. 1 b) de l'article 28). | UN | 10- وتُلزم اتفاقية حقوق الطفل الدول باتخاذ تدابير لإتاحة التعليم الثانوي لكل طفل، بوسائل منها " تقديم المساعدة المالية عند الحاجة إليها " ، بالإضافة إلى بذل جهود لجعل التعليم الثانوي مجاناً (المادة 28(1)(ب)). |