Les élèves sont encouragés, grâce à des bourses, à poursuivre leurs études secondaires à l'étranger; un certain nombre d'entre eux fréquentent des établissements secondaires en Nouvelle-Zélande aux frais du Gouvernement pitcairnien. | UN | ويشجع الطلاب على إكمال التعليم الثانوي في الخارج بواسطة منح دراسية تقدّم لهم، وقد تابع عدد من التلاميذ التعليم الثانوي في نيوزيلندا على نفقة حكومة بيتكيرن. |
Les élèves sont encouragés, grâce à des bourses, à poursuivre leurs études secondaires à l'étranger; un certain nombre d'entre eux fréquentent des établissements secondaires en Nouvelle-Zélande aux frais du Gouvernement pitcairnien. | UN | ويشجع الطلاب على إكمال التعليم الثانوي في الخارج بواسطة منح دراسية تقدم لهم، وقد تابع عدد من التلاميذ التعليم الثانوي في نيوزيلندا على نفقة حكومة بيتكيرن. |
a) La contribution des éjectas secondaires à la population des débris spatiaux; | UN | دور الطُراحات الثانوية في زيادة عدد جسيمات الحطام الفضائي؛ |
Études secondaires à Lusaka puis Elisabethville. | UN | المرحلة الثانوية: في لوساكا، ثم في اليزابيثفيل. |
En outre, il serait tout à fait irresponsable de se pencher sur des questions secondaires à ce stade tandis que sont négligées d'autres questions qui revêtent une importance capitale. | UN | وباﻹضافة إلى ذلك، فإن التركيز على مسائل ثانوية في هذه المرحلة، وإهمال اﻷمور الحاسمة وذات اﻷهميــة البالغـــة، ينم عن عدم المسؤولية على نحو كبير للغاية. |
A leur tour, les effets déterministes dans certains tissus, par exemple les tissus vasculaires et conjonctifs, causent des dommages secondaires à d'autres tissus. | UN | ومن شأن اﻵثار القطعية في بعض اﻷنسجة، مثل اﻷنسجة الوعائية والضامة، أن تسبب بدورها ضررا ثانويا في أنسجة أخري. |
22. On peut récupérer des métaux secondaires à partir des débris métalliques ou des cendres, des résidus, des scories, des riblons, des résidus d'écumage, des battitures, des poussières, des poudres, des boues, des gâteaux et des catalyseurs contenant des métaux. | UN | 22 - يمكن للمعادن الثانوية أن تستعاد من معادن الخردة أو من الرماد الحامل للفلز، والبقايا، والخبث والكسارة وعمليات الكشط أو التقشير أو الغبار أو المساحيق أو العكارات المترسبة، والكتل الجافة والمواد الحفازة. |
Les élèves sont encouragés, grâce à des bourses, à poursuivre leurs études secondaires à l'étranger; un certain nombre d'entre eux fréquentent des établissements secondaires en Nouvelle-Zélande aux frais du Gouvernement pitcairnien. | UN | ويشجع على إكمال التعليم الثانوي في الخارج بتقديم المنح الدراسية، وقد تابع عدد من التلاميذ التعليم الثانوي في نيوزيلندا على نفقة حكومة بيتكيرن. |
Les élèves sont encouragés, grâce à des bourses, à poursuivre leurs études secondaires à l'étranger; un certain nombre d'entre eux fréquentent des établissements secondaires en Nouvelle-Zélande aux frais du Gouvernement pitcairnien. | UN | ويشجع على إكمال التعليم الثانوي في الخارج بتقديم المنح الدراسية، وقد تابع عدد من التلاميذ التعليم الثانوي في نيوزيلندا على نفقة حكومة بيتكيرن. |
On encourage les élèves, en leur accordant des bourses spéciales, à poursuivre leurs études secondaires à l'étranger. Un certain nombre d'entre eux fréquentent des établissements d'enseignement secondaire en Nouvelle-Zélande aux frais du Gouvernement de Pitcairn. | UN | ويشجع إكمال التعليم الثانوي في الخارج بتقديم المنح الدراسية، وقد تابع عدد من التلاميذ التعليم الثانوي في نيوزيلندا على نفقة حكومة بيتكيرن. |
19631971 < < Gymnasium > > (études secondaires) à Einsiedeln (Suisse) | UN | 1963-1971 " جيمنازيوم " (التعليم الثانوي) في آينسيدلن (سويسرا) |
1954-1961 Études secondaires à Kahororo, Ilboru et Tabora. | UN | 1954-1961 التعليم الثانوي في مدارس كاهورورو، وإليبور، وتابورا |
Les élèves sont incités, grâce à des bourses spéciales, à poursuivre leurs études secondaires à l'étranger. Un certain nombre d'entre eux fréquentent des établissements d'enseignement secondaire en Nouvelle-Zélande aux frais du Gouvernement de Pitcairn. | UN | ويشجع إكمال التعليم الثانوي في الخارج بتقديم المنح الدراسية، وقد تابع عدد من التلاميذ التعليم الثانوي في نيوزيلندا على نفقة حكومة بيتكيرن. |
Elle a suivi des études primaires à Tanna et secondaires à Malapoa. | UN | ولقد تعلمت بالمدرسة الابتدائية في تنا، وبالمدرسة الثانوية في مالابوا. |
Etudes secondaires à Maribor, avec mention | UN | المدرسة الثانوية في ماريبور، تخرج بامتياز |
154. Le Centre d'information des Nations Unies à La Paz a élaboré un projet destiné à aider les enseignants des écoles secondaires à sensibiliser leurs collègues et élèves aux droits de l'homme. | UN | ١٥٤ - وضع المركز مشروعا لمساعدة مدرسي المدارس الثانوية في حفز المدرسين اﻵخرين والطلبة فيما يتعلق بمسائل حقوق اﻹنسان. |
Le montant moyen des frais de scolarité dans les établissements secondaires variait de 2 457 dollars jamaïcains pour les nouvelles écoles secondaires à 4 661 dollars jamaïcains pour les lycées en 1996/97. | UN | وتراوح متوسط الرسوم المدرسية في المؤسسات الثانوية من 457 2 دولاراً جامايكياً للمدارس الثانوية الجديدة إلى 661 4 دولاراً جامايكياً للمدارس الثانوية في السنة الدراسية 1996/1997. |
Au cours de ses études secondaires à Addis-Abeba, il a participé à plusieurs manifestations contre Hailé Selassié et en faveur du colonel Mengistu. | UN | وقد شارك صاحب البلاغ أيام دراسته بالمدرسة الثانوية في أديس أبابا، في عدة مظاهرات مناهضة لهايلي سيلاسي ومؤيدة للعقيد منغستو. |
Invoquant des incidents et des alertes, les autorités israéliennes n'ont, tout au long de 2008, admis aucun chargement au point de passage de Karni et tous les chargements ont dû emprunter des points de passage secondaires à Sofa ou à Kerem Shalom. | UN | وبحجة حوادث واستنفارات أمنية، أغلقت السلطات الإسرائيلية معبر كارني في وجه جميع الحاويات طوال عام 2008، وطلب إلى الوكالة إدخال جميع شحناتها عن طريق معابر ثانوية في صوفا وكيريم شالوم. |
Auparavant les trois meilleurs étudiants de MSS recevaient des bourses pour poursuivre leurs études en Nouvelle Zélande et d'autres étudiants qualifiés étaient admis directement dans des institutions de formation et des écoles secondaires à l'étranger. | UN | وفي السابق، كان يمنح أعلى ثلاثة طلاب في المدارس الثانوية المتوسطة منحاً دراسية لمواصلة الدراسة في نيوزيلندا، في حين كان يقبل الطلاب المؤهلون الآخرون مباشرة في مؤسسات تدريب ومدارس ثانوية في الخارج. |
À partir de cette date, tous les chargements ont dû emprunter des points de passage secondaires à Sofa puis, à partir de novembre 2007, à Kerem Shalom. | UN | وطُلب إلى الوكالة بعد ذلك إدخال جميع شحناتها عن طريق معابر ثانوية في صوفا، واعتبارا من تشرين الثاني/نوفمبر 2007 في كيريم شالوم. |
À leur tour, les effets déterministes dans certains tissus, par exemple les tissus vasculaires et conjonctifs, causent des dommages secondaires à d'autres tissus. | UN | ومن شأن اﻵثار القطعية في بعض اﻷنسجة، مثل اﻷنسجة الوعائية والضامة، أن تسبب بدورها ضررا ثانويا في أنسجة أخرى. |
22. On peut récupérer des métaux secondaires à partir des débris métalliques ou des cendres, des résidus, des scories, des riblons, des résidus d'écumage, des battitures, des poussières, des poudres, des boues, des gâteaux et des catalyseurs contenant des métaux. | UN | 22 - يمكن للمعادن الثانوية أن تستعاد من معادن الخردة أو من الرماد الحامل للفلز، والبقايا، والخبث والكسارة وعمليات الكشط أو التقشير أو الغبار أو المساحيق أو العكارات المترسبة، والكتل الجافة والمواد الحفازة. |
Par la suite, si les circonstances l'y autorisent, l'ONU évalue la situation et examine les facteurs principaux et les facteurs secondaires à la lumière des nouvelles conditions et dans la limite des taux plafonds existants. | UN | وفيما بعد وعندما تسمح الظروف، تجري الأمم المتحدة تقييماً للحالة وتستعرض المعامِلات والمعامِلات الفرعية التي يتعين إعادة تقييمها حسب الظروف، في نطاق الحدود القصوى القائمة للمعامِلات السارية على البعثة. |