| Il existe déjà des écoles secondaires professionnelles et techniques, notamment l'école de technologie industrielle et l'école de commerce. | UN | وهناك بالفعل مجموعة من المدارس الثانوية المهنية والتقنية، ومنها: مدرسة التقنيات الصناعية، ومدرسة التجارة. |
| Les femmes diplômées d'écoles secondaires professionnelles de niveau intermédiaire occupent beaucoup plus souvent que leurs homologues masculins et que les femmes salariées ou fonctionnaires des emplois semi-qualifiés ou de niveau moyen. | UN | وتشغل خريجات المدارس الثانوية المهنية الوسطى الوظائف شبه الماهرة أو المتوسطة المستوى بدرجة أكبر كثيرا من زملائهن الذكور ومن الموظفات ذوات المرتبات أو موظفات الخدمة المدنية. |
| Écoles secondaires professionnelles | UN | المدارس الثانوية المهنية |
| La grande majorité des enseignants des écoles secondaires professionnelles sont des hommes. | UN | والأغلبية العظمي لهيئة التدريس في المدارس المهنية الثانوية من الرجال. |
| Parmi les élèves des écoles secondaires professionnelles, les filles représentent 65,3 %; dans les écoles supérieures, 50,7%. | UN | وتبلغ نسبة الفتيات بين طلاب المدارس الثانوية المتخصصة 3, 65 في المائة وبين طلاب مؤسسات التعليم العالي 7, 50 في المائة. |
| 640. Le Conseil des ministres supervise 15 écoles secondaires professionnelles d'éducation culturelle accueillant 1923 élèves qui suivent des programmes d'enseignement secondaire professionnel et 2509 élèves qui suivent des programmes de musique, d'art et de chorégraphie. | UN | 640- وتشرف وزارة الثقافة على 15 مدرسة مهنية ثانوية للتعليم الثقافي بها 923 1 طالباً يدرسون برامج التعليم المهني الثانوي و509 2 طالب يدرسون برامج في الموسيقى والفنون وتصميم الرقصات. |
| Formation de professeurs dans 50 écoles secondaires professionnelles à la pratique de la formation en contexte; | UN | تدريب المدرسين في 50 مدرسة ثانوية مهنية للقيام بالتدريس السياقي؛ |
| Conformément à la loi sur l'enseignement secondaire, outre les lycées, les écoles secondaires professionnelles et artistiques, ont été créés des établissements secondaires pour les élèves ayant des besoins éducatifs spéciaux. | UN | 790- وطبقاً للقانون الخاص بالتعليم الثانوي، وبالإضافة إلى المدارس العليا، والمدارس الثانوية المهنية والفنية، هناك مدارس ثانوية للطلبة ذوي الاحتياجات الخاصة. |
| L'aide financière et professionnelle reçue de l'UE est d'une grande importance pour le processus d'ajustement du secteur de l'éducation aux nouvelles réformes techniques et technologiques dans les écoles secondaires professionnelles. | UN | 798- تعتبر المساعدة المالية والمهنية المتلقاة من الاتحاد الأوروبي ذات أهمية كبرى لعملية تكييف قطاع التعليم مع الإصلاحات الجديدة التقنية والتكنولوجية في المدارس الثانوية المهنية. |
| Les engagements en faveur de la réforme, avec l'appui international, devraient assurer une transition plus facile des élèves des écoles secondaires professionnelles vers les établissements d'enseignement supérieur. | UN | 811- ومن المتوقع أن تكفل تعهدات الإصلاح، وبدعم دولي، الانتقال المحسّن للطلبة من المدارس الثانوية المهنية إلى مؤسسات التعليم العالي. |
| Afin de résoudre le problème de la surreprésentation des filles dans les écoles secondaires commerciales et de leur sous-représentation dans les écoles secondaires orientées vers les professions industrielles, le Gouvernement a aboli le système de sélection tenant compte du sexe à l'entrée des écoles secondaires professionnelles orientées vers l'industrie. | UN | ومن أجل التصدي للتمثيل الزائد للفتيات في المدارس الثانوية المهنية التجارية وتمثيلهن الناقص في المدارس الثانوية المهنية الصناعية، ألغت الوزارة الاختيار المفصل حسب نوع الجنس للطلاب الجدد في المدارس الثانوية المهنية الصناعية. |
| Le congé annuel payé est de 24 jours, jours fériés non compris. Les enseignants, les directeurs d'école de tous types, des écoles secondaires professionnelles et des établissements de l'enseignement supérieur, de même que les invalides bénéficient d'un congé de 35 jours (article 8 de la loi relative aux congés). | UN | والإجازة السنوية المدفوعة الأجر تبلغ 24 يوما، مع عدم احتساب أيام العطلات، والمعلمون بالمدارس الثانوية المهنية ومؤسسات التعليم العالي، ومديرو المدارس بكافة أنواعها، إلى جانب المصابين بعجز ما، يحصلون على إجازة مدتها 35 يوما (المادة 8 من القانون المتعلق بالإجازات). |
| La proportion de personnes fréquentant l'éducation pour adultes au niveau secondaire est approximativement la même pour les écoles secondaires générales et les écoles secondaires professionnelles (18 %), mais bien inférieure dans l'éducation scolaire spécialisée (3 %). | UN | ونسبة الأشخاص الملتحقين بمناهج تعليم الكبار في المستوى الثانوي هي نفسها تقريباً في المدارس الثانوية العامة والمدارس الثانوية المهنية (18 في المائة) لكن هذه النسبة تقل إلى درجة كبيرة في حالة الالتحاق بمدارس متخصصة (3 في المائة). |
| 274. Les écoles secondaires professionnelles proposent des matières de spécialisation pour travailler avec des enfants, des jeunes et des adultes handicapés (7646 6: activités éducatives et pédagogiques, 7649 6: instituteurs de maternelle et pédagogie, 7518 7: pédagogie spécialisée). | UN | 274- وتعدّ المدارس الثانوية الخريجين للعمل في مجال التربية والتعليم مع الأطفال والشباب والكبار ذوي الإعاقة في تخصصات المدارس المهنية الثانوية (6 7646: التعليم والأنشطة التربوية،6 7649: مدرس لرياض الأطفال والتربية، 6 7518: التربية الخاصة). |
| Répartition des élèves des écoles secondaires professionnelles par secteur au début de l'année scolaire 2000/2001 | UN | - طلاب معاهد التعليم الثانوية المتخصصة في بداية العام الدراسي 2000-2001، حسب فرع التخصص |
| Écoles secondaires professionnelles | UN | مدرسة توجيهية مدرسة ثانوية مهنية |
| En outre, afin de prévenir les infractions associées à la traite des personnes, les fonctionnaires clés du Ministère de l'intérieur organisent régulièrement des manifestations de sensibilisation, ainsi que des réunions, avec les élèves de l'enseignement général, des écoles secondaires professionnelles et des écoles préparatoires ainsi que des étudiants de l'enseignement supérieur et du grand public. | UN | وعلاوة على ذلك، وبهدف منع وقوع جرائم متصلة بالاتجار بالبشر يقوم مسؤولو وزارة الداخلية، بصفة منتظمة، بأنشطة التوعية فضلاً عن عقد اجتماعات مع طلبة مدارس التعليم العام ومدارس التعليم الثانوي المهني والمدارس التجهيزية؛ وطلاب مؤسسات التعليم العالي والجمهور. |