"seconde zone" - Traduction Français en Arabe

    • الدرجة الثانية
        
    • درجة ثانية
        
    " le seul changement est que le baseball a changé Paige d'un citoyen de seconde zone à un immortel de seconde zone." Open Subtitles التغيير الوحيد هو أن البايسبول حولت بايج من مواطن من الدرجة الثانية إلى إنسان خالد من الدرجة الثانية
    Sinon tu va paraître pour un hypocrite, traitant son vieux père comme un citoyen de seconde zone en face de toutes ces personnes. Open Subtitles ما عدا بأنك ستبدو منافق تتعامل مع والدك العجوز مثل مواطن من الدرجة الثانية أمام كلّ أولئك الناس
    On m'a fait payer pendant toute ma vie... on m'a appris à ne pas souffrir... d'être un citoyen de seconde zone. Open Subtitles لقد واجهت الكثير من التجارب طوال حياتي وتعلمت أنه من المريح أن أكون مواطن من الدرجة الثانية
    Les peuples d'Asie, d'Afrique et d'Amérique latine demeurent les oubliés, les marginalisés, les êtres humains de seconde zone. UN إن شعوب آسيا وافريقيا وأمريكا اللاتينية لا تزال بشرا منسيين وموضوعيين على الهامش من الدرجة الثانية.
    Le représentant a également déclaré que les Twas bénéficiaient de divers programmes d'intégration et n'étaient pas traités comme des citoyens de seconde zone. UN وذكر أيضا أن جماعة التوا يجري إدماجها عن طريق برامج شتى ولا يعامل أفرادها كمواطنين من الدرجة الثانية.
    Les Portoricains sont des citoyens de seconde zone, à la merci du Gouvernement américain. UN والبورتوريكيون مواطنون من الدرجة الثانية تحت رحمة حكومة الولايات المتحدة.
    Les femmes, que les prêtres du Vatican relèguent à un statut de seconde zone, représentent pourtant les deux tiers des pauvres dans le monde et la plupart des victimes. UN فالنساء اللواتي يصنفهن آباء الفاتيكان على أنهن مواطنات من الدرجة الثانية يمثلن ثلثي فقراء العالم ومعظم ضحاياه.
    L'augmentation effroyable des viols et autres formes de violence sexuelle témoigne de manière sordide que certains hommes dans le monde considèrent encore les femmes et les enfants comme des citoyens de seconde zone. UN إن الارتفاع المروع لأعمال الاغتصاب وغيره من أشكال العنف الجنسي يكشف وجها قبيحا في جميع أنحاء العالم للرجال، الذين لا يزالون يعتبرون النساء والأطفال مواطنين من الدرجة الثانية.
    La femme nigérienne est donc une citoyenne de seconde zone soumise malgré les dispositions contraires de la Constitution, à l'aléatoire et à l'injustice des pratiques coutumières. UN فالمرأة النيجرية إذن مواطنة من الدرجة الثانية تخضع رغم الأحكام المخالفة للدستور إلى الأهواء وإلى جور الممارسات العرفية.
    Dans le domaine du droit et de la justice, la législation haïtienne considère les femmes des villes comme des citoyens de seconde zone. UN وفي مجال الحقوق والعدالة، تنظر التشريعات في هايتي إلى المرأة باعتبارها مواطناً من الدرجة الثانية.
    Le représentant a également déclaré que les Twas bénéficiaient de divers programmes d'intégration et n'étaient pas traités comme des citoyens de seconde zone. UN وذكر أيضا أن جماعة التوا يجري إدماجها عن طريق برامج شتى ولا يعامل أفرادها كمواطنين من الدرجة الثانية.
    Plusieurs n'ont tout simplement pas réaliser qu'ils étaient des citoyens de seconde zone des États-Unis. UN ولقد فشل العديد في مجرد إدراك كونهم مواطنين من الدرجة الثانية في الولايات المتحدة.
    Cette Déclaration devrait également permettre de rétablir la dignité de ceux qui sont restés des citoyens de seconde zone dans les terres de leurs pères. UN وينبغي أيضاً أن يعيد هذا الإعلان الكرامة للذين ما زالوا يعيشون على أرض آبائهم كمواطنين من الدرجة الثانية.
    Nous avons fait l'expérience directe des souffrances et de l'angoisse que cause le fait d'être traités en citoyens de seconde zone sur la terre où nous sommes nés. UN وجربنا بأنفسنا ألم وعذاب معاملتنا باعتبارنا مواطنين من الدرجة الثانية في مسقط رأسنا.
    Je n'obligerai pas mes patients à partager un espace avec une entreprise de seconde zone. Open Subtitles لن أدع مرضاي يتشاركون مساحات الردهة مع شركات من الدرجة الثانية.
    Ouais, mais il n'y a pas Harvard ce qui signifie qu'ils sont de seconde zone Open Subtitles أجل، ولكنّهم ليسو بهارفرد والذي يعني أنّهم في الدرجة الثانية
    Et que disais-tu? Nos écoles de droit sont de seconde zone? Open Subtitles ومالذي تقولينه عن كليّات الحقوق هنا بأنّها من الدرجة الثانية ..
    T'as un don pour me faire passer pour un citoyen de seconde zone. Open Subtitles أتعرفين ، لديك موهبة رائعة في جعلي أشعر أني مواطن من الدرجة الثانية
    Vous êtes un cauchemar bureaucratique, un problème permanent et un docteur de seconde zone, au mieux. Open Subtitles أنتِ كابوس بيروقراطي ووجودكِ ألم مزمن بالنسبة لي وطبيبة من الدرجة الثانية في أحسن الأحوال
    Vous pensiez vraiment que je vous utilisais pour sortir de prison un trafiquant d'armes de seconde zone ? Open Subtitles ماذا ، هل تعتقد حقا أنني كنت أستغلك فقط للإفراج عن تاجر سلاح من الدرجة الثانية من السجن؟
    Autant être un citoyen de seconde zone au paradis qu'un roi dans une souricière puant l'urine près de l'aéroport. Open Subtitles أفضل أن أكون مواطن درجة ثانية هنا في النعيم.. من أن أكون ملك مانع حريق بمستنقع بول بجوار المطار

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus