"secours et la reconstruction" - Traduction Français en Arabe

    • الإغاثة والتعمير
        
    • للإغاثة وإعادة التعمير
        
    • بالإغاثة وإعادة التعمير
        
    • الإغاثة وإعادة الإعمار
        
    • الإغاثة وإعادة التعمير
        
    • الإغاثة والإعمار
        
    Administration civile, Cabinet du Président, Commission d'aide humanitaire, Commission pour les secours et la reconstruction du Sud-Soudan UN الإدارة المدنية، والرئاسة، ومفوضية العون الإنساني، ولجنة الإغاثة والتعمير في السودان في حكومة جنوب السودان
    Tenue de réunions hebdomadaires sur la situation humanitaire avec le Gouvernement du Sud-Soudan, au niveau ministériel, et avec la Commission pour le secours et la reconstruction, tant au niveau ministériel qu'au niveau technique. UN وعُقدت اجتماعات أسبوعية مع حكومة جنوب السودان على المستوى الوزاري ومع مفوضية الإغاثة والتعمير في جنوب السودان على المستويين الوزاري والفني بشأن الحالة الإنسانية.
    Néanmoins, les ministères d'exécution et la Commission pour les secours et la reconstruction du Sud-Soudan participent régulièrement aux travaux des groupes de travail de l'ONU sur la protection des civils, et leur participation a été renforcée. UN ومع ذلك، فإن ممثلي الوزارات المعنية في الحكومة وممثلي مفوضية الإغاثة والتعمير في جنوب السودان يشاركون بانتظام في أفرقة الأمم المتحدة العاملة المعنية بالحماية في جنوب السودان، وجرى تعزيز مشاركتهم.
    Faute d'agents de la Commission pour le secours et la reconstruction du Sud-Soudan, la mise en œuvre a été retardée dans plusieurs autres localités. UN وأدى عدم توافر موظفين في مفوضية جنوب السودان للإغاثة وإعادة التعمير إلى تأخر التنفيذ في عدة مواقع أخرى.
    Elle a également rencontré les Gouverneurs des États, les commissaires de comté et les représentants de la Commission pour le secours et la reconstruction du Sud-Soudan afin d'examiner la situation humanitaire au Sud-Soudan. UN واجتمعت أيضا مع حكام الولايات ومفوضي المقاطعات والمسؤولين في مفوضية جنوب السودان للإغاثة وإعادة التعمير لمناقشة الوضع الإنساني في جنوب السودان
    La campagne était conduite conjointement par le Centre national pour les personnes déplacées et le retour volontaire, la Commission pour les secours et la reconstruction du Sud-Soudan et l'ONU, en collaboration avec les guides et les dirigeants des personnes déplacées. UN ويتم تنفيذ الحملة شراكة بين المركز القومي للنزوح واللجنة المعنية بالإغاثة وإعادة التعمير في جنوب السودان (SSRRC) والأمم المتحدة بالتعاون مع سلاطين وقيادات النازحين.
    IV. Principes régissant la fourniture de secours et la reconstruction à long terme UN رابعاً - المبادئ التوجيهية الهادية لتحقيق استدامة الإغاثة وإعادة الإعمار
    Administration civile, Cabinet du Président, Commission d'aide humanitaire, Commission pour les secours et la reconstruction du Sud-Soudan UN الشركاء الرائدون والآليات والشركاء الوطنيون: الإدارة المدنية، والرئاسة، ومفوضية العون الإنساني، ولجنة الإغاثة والتعمير في السودان في حكومة جنوب السودان
    Les retours font partie du plan commun, établi en collaboration avec la Commission d'aide humanitaire et la Commission pour le secours et la reconstruction du Sud-Soudan et en consultation avec l'équipe de pays des Nations Unies. UN وعمليات الإعادة هي جزء من الخطة المشتركة التي وضعت بالتعاون مع مفوضية العون الإنساني ولجنة الإغاثة والتعمير في جنوب السودان بالتنسيق مع فريق الأمم المتحدة القطري.
    3. La Rapporteuse spéciale a examiné comment le droit à un logement convenable avait été incorporé dans les initiatives nationales et internationales pour les secours et la reconstruction dans les situations d'après-conflit ou de catastrophe naturelle. UN 3- وقد بحثت المقررة الخاصة كيف أُدمج الحق في السكن اللائق ضمن مبادرات الإغاثة والتعمير الوطنية والدولية في فترات ما بعد الكوارث وما بعد النزاعات.
    Gouvernement d'unité nationale, Gouvernement du Sud-Soudan : Commissions Nord et Sud de désarmement, de démobilisation et de réintégration, Commission d'action antimines du Nord-Soudan, Commission de déminage du Sud-Soudan, Ministère de la santé, Commission pour les secours et la reconstruction du Sud-Soudan, Ministère de l'éducation, de la science et de la technologie et gouvernements des États UN حكومة الوحدة الوطنية، وحكومة جنوب السودان: لجان نـزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج؛ في شمال وجنوب السودان؛ ومفوضية شمال السودان لمكافحة الألغام؛ ومفوضية جنوب السودان لإزالة الألغام؛ ووزارة الصحة، ومفوضية الإغاثة والتعمير في حكومة جنوب السودان؛ ووزارة التعليم والعلوم والتكنولوجيا، وحكومات الولايات
    La MINUS préside ou copréside ces groupes de travail, qui réunissent des organismes des Nations Unies, des organisations non gouvernementales, les organismes gouvernementaux concernés et la Commission pour les secours et la reconstruction du Sud-Soudan. UN وترأس البعثة أو تشارك في رئاسة هذه الأفرقة العاملة التي تضم وكالات الأمم المتحدة، والمنظمات غير الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية والوكالات الحكومية المعنية ومفوضية الإغاثة والتعمير في جنوب السودان.
    :: Les institutions publiques (Commission des droits de l'homme pour le Sud-Soudan, Commission pour les secours et la reconstruction du Sud-Soudan, Commission d'aide humanitaire, établissements d'accueil et Commissariat pour les réfugiés) voient leurs capacités renforcées et peuvent mettre en place des solutions durables pour le retour des personnes déplacées. UN :: تحسين قدرة المؤسسات الحكومية، (مفوضية الإغاثة والتعمير في جنوب السودان، ومفوضية العون الإنساني) ومؤسسات اللجوء (مفوضية شؤون اللاجئين) لتوفير حلول دائمة لعودة المشردين من السكان
    Gouvernement du Sud-Soudan : Commission pour les secours et la reconstruction du Sud-Soudan, Ministère de la coopération régionale, Ministère des affaires juridiques, autorités judiciaires, Ministère de l'intérieur (police et administration pénitentiaire) et autorités traditionnelles UN حكومة جنوب السودان: مفوضية الإغاثة والتعمير في جنوب السودان؛ ووزارة التعاون الإقليمي، ووزارة الشؤون القانونية؛ وسلك القضاء؛ ووزارة الداخلية (الشرطة والسجون)؛ والسلطات العرفية
    D'après la Commission pour le secours et la reconstruction du Sud-Soudan, au 10 mars 2009, les attaques perpétrées par la LRA contre des civils au Sud-Soudan depuis décembre 2008 avaient contraint au moins 38 391 civils à se déplacer dans les États d'Équatoria occidental et d'Équatoria central. UN 68 - ووفقا للجنة الإغاثة والتعمير في جنوب السودان، أدت الهجمات التي شنها جيش الرب للمقاومة ضد المدنيين في جنوب السودان منذ كانون الأول/ديسمبر 2008 إلى نزوح ما لا يقل عن 391 38 من المدنيين في ولايتي غرب ووسط الاستوائية، وذلك حتى 10 آذار/مارس 2009.
    Les principes directeurs contribueront également à l'élaboration d'une déclaration sur la fourniture des secours et la reconstruction à long terme des établissements humains. UN 36 - وسوف تدعم المبادئ الهادية تطوير إعلان بشأن تحقيق الاستدامة للإغاثة وإعادة التعمير في مجال المستوطنات البشرية.
    La Mission a appuyé la Commission pour le secours et la reconstruction du Sud-Soudan et les ministères concernés de l'État de l'Équatoria oriental, à savoir le Ministère des affaires humanitaires et de la gestion des catastrophes et le Ministère du développement social et de la protection de l'enfance. UN شاركت البعثة مع مفوضية جنوب السودان للإغاثة وإعادة التعمير والوزارات المعنية وقدّمت لها الدعم في ولاية شرق الاستوائية: وزارة الشؤون الإنسانية وإدارة الكوارث ووزارة التنمية الاجتماعية ورعاية الطفل
    Elle a aidé la Commission pour le secours et la reconstruction du Sud-Soudan à organiser 2 réunions de coordination humanitaire et 1 réunion de partenaires dans l'État des Lacs. UN وقدمت البعثة الدعم إلى مفوضية جنوب السودان للإغاثة وإعادة التعمير من أجل عقد اجتماعين لتنسيق الشؤون الإنسانية واجتماع مع الشركاء في ولاية البحيرات
    Cette campagne est menée conjointement par le Centre national pour le retour volontaire des personnes déplacées, la Commission pour les secours et la reconstruction du sud du Soudan et l'ONU, en collaboration avec les dirigeants des communautés déplacées. UN ويتم تنفيذ الحملة شراكة بين المركز القومي للنزوح واللجنة المعنية بالإغاثة وإعادة التعمير في جنوب السودان (SSRRC) والأمم المتحدة بالتعاون مع سلاطين وقيادات النازحين.
    Il déplore par ailleurs que les dépenses enregistrées dans le système de suivi financier du Bureau de la coordination des affaires humanitaires ne portent que sur 8,4 % des 13 milliards de dollars réunis pour les secours et la reconstruction. UN كما أعرب عن قلق المجموعة لأن نظــام تـتـبـُّـع مسـار الإنفاق التابع لمكتب تنسيق الشؤون الإنسانية اقتصـر على تغطيـة ما نسبته 8.4 في المائة فقط من التبرعات الواردة لغرض الإغاثة وإعادة الإعمار وقـد بلغت قيمتها 13 بليون دولار.
    Des réunions de coordination hebdomadaires ont été tenues avec la Commission d'aide humanitaire et la Commission pour le secours et la reconstruction du Soudan. UN وعقدت اجتماعات تنسيق أسبوعية مع مفوضية العون الإنساني ولجنة الإغاثة وإعادة التعمير.
    Toutefois, les dépenses enregistrées dans le système de suivi des dépenses du BCAH ne comprennent que celles qui ont été financées au moyen des fonds obtenus grâce à l'appel éclair, soit 1,1 milliard de dollars, ou 8,4 % des 13 milliards 20 millions de dollars réunis au total pour les secours et la reconstruction. UN غير أن النفقات المسجلة في نظام تتبع النفقات التابع لمكتب تنسيق الشؤون الإنسانية لم تشمل سوى التبرعات التي وردت في إطار النداء العاجل والتي بلغت 1.1 بليون دولار، أي ما نسبته 8.4 في المائة من مبلغ الـ 13.02 بليون دولار المحصّل كتبرعات لأغراض الإغاثة والإعمار.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus