À la demande du représentant du Maroc, le Secrétaire adjoint de la Commission donne lecture de la liste des pétitionnaires concernant la question du Sahara occidental. | UN | بناء على طلب من ممثل المغرب، تلا نائب أمين اللجنة قائمة بأسماء ملتمسي جلسات الاستماع بشأن مسألة الصحراء الغربية. |
M. Manuel Rama-Montaldo, Directeur adjoint de la Division de la codification, a assumé les fonctions de Secrétaire adjoint de la Commission. | UN | وعمل السيد مانويل راما - مونتالدو، نائب مدير شعبة التدوين، نائب أمين اللجنة. |
Le Directeur adjoint de la Division de la codification, M. Manuel Rama-Montaldo, a assumé les fonctions de Secrétaire adjoint de la Commission et de secrétaire des groupes de travail sur le Règlement de procédure et de preuve. | UN | وتولى السيد مانويل راما - مونتالدو، نائب مدير شعبة التدوين، مهام نائب أمين اللجنة وأمين الفريق العامل المعني بالقواعد الإجرائية وقواعد الإثبات. |
Le Directeur adjoint de la Division de la codification, M. Manuel Rama-Montaldo, a assumé les fonctions de Secrétaire adjoint de la Commission et de secrétaire des groupes de travail sur le Règlement de procédure et de preuve. | UN | وتولى السيد مانويل راما - مونتالدو، نائب مدير شعبة التدوين، مهام نائب أمين اللجنة وأمين الفريق العامل المعني بالقواعد الإجرائية وقواعد الإثبات. |
a) Commission du droit international (depuis 1966; 18 sessions consécutives), Secrétaire adjoint de la Commission depuis 1981; Secrétaire du Comité de rédaction depuis 1976; | UN | (أ) لجنة القانون الدولي (منذ عام 1966: ثماني عشرة دورة متتالية)، ونائب أمين اللجنة منذ عام 1981؛ وأمين لجنة الصياغة منذ عام 1976. |
Le Secrétaire adjoint de la Commission fait une déclara-tion. | UN | وأدلى نائب أمين اللجنة ببيان. |
7. M. Gustafik (Secrétaire adjoint de la Commission) fait savoir que l'Albanie, la Serbie-et-Monténégro et la Turquie se sont également joints aux auteurs du projet de résolution. | UN | 7 - السيد غوستافيك (نائب أمين اللجنة): أعلن أن ألبانيا وتركيا وصربيا الجبل الأسود قد شاركت أيضا في تقديم مشروع القرار. |
M. Gustafik (Secrétaire adjoint de la Commission) dit que le Soudan aurait dû faire partie des auteurs du projet de résolution A/C.3/61/L.44. | UN | 98 - السيد غوستافيك (نائب أمين اللجنة): قال إنه كان ينبغي أن يُدرَج السودان كأحد مقدمي مشروع القرار A/C.3/61/L.44. |
M. Sumitro (Secrétaire adjoint de la Commission) dit que le début du paragraphe 9 du projet de résolution doit se lire comme suit : < < Rappelle les paragraphes 17 et 36 du rapport du Comité consultatif > > . | UN | 25 - السيد سوميترو (نائب أمين اللجنة): قال إن بداية الفقرة 9 من مشروع القرار ينبغي أن يكون نصها " تشير إلى الفقرتين 17 و 36 من تقرير اللجنة الاستشارية " . |
M. Gustafik (Secrétaire adjoint de la Commission) annonce que l'Angola, le Bénin, le Cameroun, le Chili, le Congo, El Salvador, le Paraguay et le Togo se sont également portés coauteurs du projet de résolution. | UN | 2 - السيد غوستافيك (نائب أمين اللجنة): أعلن أن أنغولا وباراغواي وبنن وتوغو والسلفادور وشيلي والكاميرون والكونغو انضمت أيضا إلى مقدمي مشروع القرار. |
M. Gustafik (Secrétaire adjoint de la Commission) annonce que le Bénin, le Cameroun, le Congo, Monaco, la Nouvelle-Zélande, le Paraguay et la Sierra Leone se sont également portés coauteurs du projet de résolution. | UN | 5 - السيد غوستافيك (نائب أمين اللجنة): أعلن أن باراغواي وبنن وسيراليون والكاميرون والكونغو وموناكو ونيوزيلندا انضمت أيضا إلى مقدمي مشروع القرار. |
M. Gustafik (Secrétaire adjoint de la Commission) annonce que l'Angola, Antigua-et-Barbuda, le Congo, l'Éthiopie, Haïti, l'Irak, le Kirghizistan, le Mozambique, le Paraguay, le Pérou et le Zimbabwe se sont également portés coauteurs du projets de résolution. | UN | 8 - السيد غوستافيك (نائب أمين اللجنة): أعلن أن إثيوبيا وأنتيغوا وبربودا وأنغولا وباراغواي وبيرو وزمبابوي والعراق وقيرغيزستان والكونغو وموزامبيق وهايتي قد انضمت أيضا إلى مقدمي مشروع القرار. |
M. Alasaniya (Secrétaire adjoint de la Commission) (parle en anglais) : La Commission va maintenant se prononcer sur le paragraphe 13 du projet de résolution, qui se lit comme suit : | UN | السيد ألاسانيا (نائب أمين اللجنة) (تكلم بالإنكليزية): تجري اللجنة الآن تصويتاً منفصلاً على الفقرة 13 من مشروع القرار A/C.1/63/L.57، وفيما يلي نصها: |
M. Alasaniya (Secrétaire adjoint de la Commission) (parle en anglais) : Le projet de résolution A/C.1/63/L.8, intitulé < < Désarmement régional > > , a été présenté par le représentant du Pakistan à la présente séance, la 20e. | UN | السيد ألاسانيا (نائب أمين اللجنة) (تكلم بالإنكليزية): مشروع القرار A/C.1/63/L.8، المعنون " نزع السلاح الإقليمي " تولى عرضه ممثل باكستان في الجلسة الحالية 20. |
M. Alasaniya (Secrétaire adjoint de la Commission) (parle en anglais) : Le projet de résolution A/C.1/63/L.9, intitulé < < Maîtrise des armes classiques aux niveaux régional et sous-régional > > , a été présenté par le représentant du Pakistan à la présente séance, la 20e. | UN | السيد ألاسانيا (نائب أمين اللجنة) (تكلم بالإنكليزية): مشروع القرار A/C.1/63/L.9، المعنون " تحديد الأسلحة التقليدية على الصعيدين الإقليمي ودون الإقليمي " ، تولى عرضه ممثل باكستان في الجلسة الحالية 20. |
M. Alasaniya (Secrétaire adjoint de la Commission) (parle en anglais) : Le projet de résolution A/C.1/63/L.10, intitulé < < Mesures de confiance à l'échelon régional et sous-régional > > , a été présenté par le représentant du Pakistan à la présente séance, la 20e. | UN | السيد ألاسانيا (نائب أمين اللجنة) (تكلم بالإنكليزية): مشروع القرار A/C.1/63/L.10، المعنون " تدابير بناء الثقة في السياق الإقليمي ودون الإقليمي " ، تولى عرضه ممثل باكستان في الجلسة الحالية 20. |
M. Alasaniya (Secrétaire adjoint de la Commission) (parle en anglais) : Hier, j'ai indiqué les états présentés sur les incidences financières des projets de résolution qui avaient déjà été publiés, et je voudrais aujourd'hui compléter cette liste. | UN | السيد الأسانيا (نائب أمين اللجنة) (تكلم بالإنكليزية): بالأمس وجهت إعلانا حول البيانات الشفوية التي صدرت من قبل، وأود الآن الإضافة إلى تلك القائمة. |
M. Gustafik (Secrétaire adjoint de la Commission) annonce que le Bénin, le Brésil, le Chili, El Salvador, Haïti, le Lesotho, Monaco, la République de Moldova, la République dominicaine et Sri Lanka se portent coauteurs du projet de résolution. | UN | 7 - السيد غوستافيك (نائب أمين اللجنة): قال إن بنن، والبرازيل، وشيلي، والجمهورية الدومينيكية، والسلفادور، وهايتي، وليسوتو، وموناكو، وجمهورية مولدوفا، وسري لانكا انضمت أيضاً إلى مقدمي مشروع القرار. |
5. M. Gustafik (Secrétaire adjoint de la Commission) fait savoir que le projet de résolution aurait dû être présenté au titre du point 71 b), et non 71 c), de l'ordre du jour, comme indiqué dans le document. | UN | 5 - السيد غوستافيك (نائب أمين اللجنة): قال إن مشروع القرار كان من المفروض أن يقدم في إطار البند 71 (ب)، لا 71 (ج) كما ورد في الوثيقة ذات الصلة. |
La Division des affaires maritimes et du droit de la mer fournit les services de secrétaire et de Secrétaire adjoint de la Commission, de secrétaires des sous-commissions et d'autres services connexes confiés à des juristes ainsi qu'à deux spécialistes de l'information géographique et à d'autres agents. | UN | 56 - تقوم شعبة شؤون المحيطات وقانون البحار بتوفير خدمات أمين ونائب أمين اللجنة وأمناء اللجان الفرعية وغير ذلك من المهام ذات الصلة التي يؤديها الموظفون القانونيون، فضلا عن موظفي نظام المعلومات الجغرافية وغيرهم من الموظفين. |
M. Alasaniya (Secrétaire adjoint de la Commission) (parle en anglais) : Le projet de résolution A/C.1/63/L.28, intitulé < < Sécurité internationale et statut d'État exempt d'armes nucléaires de la Mongolie > > , a été présenté par le représentant de la Mongolie à la 19e séance, le 28 octobre 2008. | UN | السيد ألاسانيا (نائب أمين عام اللجنة) (تكلم بالإنكليزية): مشروع القرار A/C.1/63/L.28، المعنون " أمن منغوليا الدولي ومركزها كدولية خالية من الأسلحة النووية " ، قدمه ممثل منغوليا في الجلسة الـ 19، في 28 تشرين الأول/أكتوبر 2008. |