Le Secrétaire général adjoint aux affaires politiques a présenté un exposé lors d'une séance publique, suivie de consultations plénières. | UN | وقدم وكيل الأمين العام للشؤون السياسية للمجلس إحاطة في جلسة علنية. وأعقب الإحاطةَ مشاورات للمجلس بكامل هيئته. |
Le Secrétaire général adjoint aux affaires politiques a déclaré que la situation en République centrafricaine s'était détériorée à un rythme alarmant. | UN | وأشار وكيل الأمين العام للشؤون السياسية إلى أن الحالة في جمهورية أفريقيا الوسطى قد تدهورت بمعدلات تثير الانزعاج. |
Le Secrétaire général adjoint aux affaires politiques a fait un compte rendu de la situation. | UN | وأطلع وكيل الأمين العام للشؤون السياسية المجلس على الوضع. |
C'est à cause de cela que le Secrétaire général adjoint aux affaires politiques a été désigné en 1997 comme coordonnateur pour la consolidation de la paix. | UN | هذه هي الفكرة الأساسية وراء تعيين وكيل الأمين العام للشؤون السياسية في عام 1997 بصفته جهة اتصال لبناء السلام. |
Le 30 juillet, le Secrétaire général adjoint aux affaires politiques a informé les membres du Conseil, de la situation en Somalie. | UN | في 30 تموز/يوليه، قدم الأمين العام المساعد للشؤون السياسية إحاطة إلى أعضاء المجلس بشأن الحالة في الصومال. |
Le Secrétaire général adjoint aux affaires politiques a répondu oralement au Représentant permanent d'Israël; | UN | ورد وكيل الأمين العام للشؤون السياسية شفويا على الممثل الدائم لإسرائيل. |
Le Secrétaire général adjoint aux affaires politiques a fait une déclaration. | UN | وأدلى وكيل الأمين العام للشؤون السياسية ببيان. |
Le 23 mai, le Secrétaire général adjoint aux affaires politiques a informé les membres du Conseil de la situation en Somalie. | UN | في 23 أيار/مايو، قدم وكيل الأمين العام للشؤون السياسية إحاطة إلى أعضاء المجلس بشأن الحالة في الصومال. |
Le Secrétaire général adjoint aux affaires politiques a conduit la délégation de l'ONU à ces réunions. | UN | وتولى وكيل الأمين العام للشؤون السياسية رئاسة وفد الأمم المتحدة في هذا الاجتماع. |
Le Secrétaire général adjoint aux affaires politiques a fait un exposé aux membres du Conseil de sécurité. | UN | استمع أعضاء مجلس الأمن إلى إحاطة قدمها وكيل الأمين العام للشؤون السياسية. |
Le Secrétaire général adjoint aux affaires politiques a répondu oralement à l'Ambassadeur Lancry. | UN | وقد رد وكيل الأمين العام للشؤون السياسية شفويا على السفير لانكري. |
Le même jour, au cours de consultations, le Secrétaire général adjoint aux affaires politiques a informé les membres du Conseil de l'évolution de la situation au Moyen-Orient. | UN | وخلال المشاورات التي جرت في اليوم نفسه، قدّم وكيل الأمين العام للشؤون السياسية إحاطة إلى أعضاء المجلس بشأن التطورات الجارية في الشرق الأوسط. |
À l'issue de ces discussions, le Secrétaire général adjoint aux affaires politiques a été invité par le Ministre des affaires étrangères, U Nyan Win, à se rendre au Myanmar. | UN | ونتيجة لهذه المحادثات، وجَّه وزير خارجية ميانمار يو نيان ون إلى وكيل الأمين العام للشؤون السياسية دعوة لزيارة ميانمار. |
Le 16 février, le Secrétaire général adjoint aux affaires politiques a informé le Conseil de sécurité de la situation en Iraq. | UN | وفي 16 شباط/فبراير، قدم وكيل الأمين العام للشؤون السياسية إلى مجلس الأمن إحاطة عن الحالة في العراق. |
Le Secrétaire général adjoint aux affaires politiques a informé le Conseil de la situation lors d'une séance publique. | UN | وقدم وكيل الأمين العام للشؤون السياسية إحاطة إلى المجلس في جلسة علنية. |
Le Secrétaire général adjoint aux affaires politiques a également fait un exposé au Conseil au cours des consultations. | UN | واستمع المجلس أيضا في إطار مشاوراته إلى إحاطة من وكيل الأمين العام للشؤون السياسية. |
Le Secrétaire général adjoint aux affaires politiques a dirigé la délégation de l'ONU à cette réunion. | UN | وترأس وكيل الأمين العام للشؤون السياسية وفد الأمم المتحدة لهذه الجلسة. |
Le Conseil, en vertu de l'article 39 du Règlement intérieur provisoire, a invité B. Lynn Pascoe, Secrétaire général adjoint aux affaires politiques, a participé à l'examen de la question. | UN | ووجّه المجلس دعوة، بموجب المادة 39 من نظامه الداخلي المؤقت، إلى ب. لين باسكو، وكيل الأمين العام للشؤون السياسية. |
Le 20 mars, le Secrétaire général adjoint aux affaires politiques a de nouveau donné des informations aux membres du Conseil sur l'évolution récente de la situation dans le pays. | UN | وفي 20 آذار/مارس، أدلى وكيل الأمين العام للشؤون السياسية ثانيةً بإحاطة لأعضاء مجلس الأمن عن آخر التطورات في البلد. |
S'agissant de la République arabe syrienne, le Secrétaire général adjoint aux affaires politiques a fait observer que la situation globale continuait de se détériorer en raison de la poursuite des violents affrontements militaires. | UN | وفيما يتعلق بالجمهورية العربية السورية، لاحظ الأمين العام المساعد للشؤون السياسية أن الحالة العامة مستمرة في التدهور نتيجةً للمواجهة العسكرية العنيفة الجارية. |
M. Khane (Secrétaire de la Commission) rappelle que le Secrétaire général adjoint aux affaires politiques a présenté le rapport du Secrétaire général sur la démocratisation (A/62/293) le 21 octobre 2007 et que les délégations ont pu participer à une séance de questions-réponses à ce moment-là. | UN | 8 - السيد خان (سكرتير اللجنة): أشار إلى أن الأمين العام المساعد للشؤون السياسية قدم تقرير الأمين العام عن تشجيع الديمقراطية (A/62/293) المؤرخ 21 تشرين الأول/أكتوبر 2007 وأن الوفود استطاعت أن تشارك في جلسة الأسئلة والأجوبة. |