Rapport du Secrétaire général sur la prévention des conflits armés | UN | تقرير الأمين العام عن منع نشوب الصراعات المسلحة |
Le Bangladesh a joué un rôle clef afin d'assurer le suivi du rapport crucial du Secrétaire général sur la prévention des conflits armés. | UN | وقد اضطلعت بنغلاديش بدور رائد في كفالة متابعة التقرير الجوهري المقدم من الأمين العام عن منع نشوب الصراعات المسلحة. |
Le rapport du Secrétaire général sur la prévention des conflits représente une contribution très précieuse au développement d'une stratégie mondiale. | UN | وتقرير الأمين العام عن منع نشوب الصراع يشكل إسهاما قيما في تطوير استراتيجية عالمية في هذا المجال. |
Rapport du Secrétaire général sur la prévention des conflits armés (A/55/985-S/2001/574 et Corr. 1) | UN | تقرير الأمين العام عن منع نشوب الصراعات المسلحة A/55/985-S/2001/574) و (Corr.1 |
La publication du rapport du Secrétaire général sur la prévention des conflits armés a été l'un des évènements les plus remarquables de la dernière année. | UN | وكان إصدار تقرير الأمين العام بشأن منع نشوب الصراعات المسلحة أحد أبرز أحداث العام الماضي. |
L'Union européenne espère que tous les États Membres de l'Organisation des Nations Unies adopteront les conclusions et recommandations formulées dans le rapport du Secrétaire général sur la prévention des conflits. | UN | ويرجو الاتحاد أن تأخذ جميع الدول الأعضاء في الأمم المتحدة بالاستنتاجات والتوصيات الواردة في تقرير الأمين العام عن منع نشوب الصراعات. |
L'Assemblée décide d'entendre l'observateur de la Suisse dans le cadre du débat sur le rapport du Secrétaire général sur la prévention des conflits armés. | UN | وقررت الجمعية العامة الاستماع إلى المراقب عن سويسرا في المناقشة االتي ستجرى بشأن تقرير الأمين العام عن منع نشوب الصراعات المسلحة. |
Rapport du Secrétaire général sur la prévention des conflits armés (S/2001/574). | UN | تقرير الأمين العام عن منع نشوب الصراعات المسلحة (S/2001/574) |
Rapport du Secrétaire général sur la prévention des conflits armés (S/2001/574). | UN | تقرير الأمين العام عن منع نشوب الصراعات المسلحة (S/2001/574) |
Depuis le deuxième semestre 2001, on se réfère principalement au rapport du Secrétaire général sur la prévention des conflits armés pour mettre au point le programme-cadre relatif à la paix, à la sécurité et aux droits de l'homme et pour évaluer et étoffer les idées qui pourraient être utilisées dans les projets. | UN | ومنذ منتصف عام 2001، أصبح تقرير الأمين العام عن منع نشوب الصراعات المسلحة يشكّل نقطة مرجعية رئيسية لإطار السلام والأمن وحقوق الإنسان يتمّ على أساسها تقييم أفكار المشاريع الممكنة وصياغتها. |
Rapport du Secrétaire général sur la prévention des conflits armés (S/2001/574) | UN | تقرير الأمين العام عن منع نشوب الصراعات المسلحة (S/2001/574) |
1. Prend acte du rapport du Secrétaire général sur la prévention des conflits armés ; | UN | 1 - تحيط علما بتقرير الأمين العام عن منع نشوب الصراعات المسلحة()؛ |
L'Union européenne se félicite vivement du rapport d'activité du Secrétaire général sur la prévention des conflits armés (A/60/891). | UN | يرحب الاتحاد الأوروبي ترحيبا حارا بالتقرير المرحلي المقدم من الأمين العام عن منع نشوب الصراعات المسلحة (A/60/891). |
M. Beck (Îles Salomon) (parle en anglais) : Ma délégation prend note avec satisfaction du rapport du Secrétaire général sur la prévention des conflits armés (A/60/891), dont nous le félicitons. | UN | السيد بيك (جزر سليمان) (تكلم بالانكليزية): يعرب وفدي عن ترحيبه بتقرير الأمين العام عن منع نشوب الصراعات المسلحة (A/60/891)، وهو جدير منا بالثناء عليه. |
Ma délégation se félicite vivement du rapport du Secrétaire général sur la prévention des conflits armés (A/60/891). | UN | ويرحب وفدي ترحيبا كبيرا بتقرير الأمين العام عن منع نشوب الصراعات المسلحة (A/60/891). |
À cet égard, le Groupe fait valoir l'importance du rapport du Secrétaire général sur la prévention des conflits armés. | UN | وفي هذا الصدد، يشير الفريق إلى أهمية تقرير الأمين العام عن منع نشوب الصراعات المسلحة(24). |
L'Irlande appuie pleinement la mise en oeuvre du rapport du Secrétaire général sur la prévention des conflits (A/55/985). | UN | وتؤيد أيرلندا تأييدا كاملا تنفيذ تقرير الأمين العام عن منع نشوب الصراعات (A/55/985). |
1. Prend note avec satisfaction du rapport du Secrétaire général sur la prévention des conflits armés ; | UN | 1 - تحيط علما مع التقدير بتقرير الأمين العام عن منع نشوب الصراعات المسلحة()؛ |
Rapport du Secrétaire général sur la prévention des conflits armés (A/55/985 et Corr.1)* | UN | تقرير الأمين العام عن منع نشوب الصراعات المسلحة (A/55/985 و Corr.1)* |
Nous espérons que ce consensus se réalisera et que les recommandations figurant dans le rapport du Secrétaire général sur la prévention des conflits seront mises en oeuvre dès que possible. | UN | ونرجو أن يتحقق هذا التوافق في الآراء وأن يجري في أقرب وقت ممكن تنفيذ التوصيات الواردة في تقرير الأمين العام بشأن منع نشوب الصراعات. |
Ayant examiné le rapport du Secrétaire général sur la prévention des conflits armés | UN | وقد نظرت في تقرير الأمين العام بشأن منع نشوب الصراعات المسلحة()، |