"secrétaires généraux adjoints" - Traduction Français en Arabe

    • وكلاء الأمين العام
        
    • وكيلي الأمين العام
        
    • برتبة وكيل اﻷمين العام
        
    • وكيلا الأمين العام
        
    • وكيل أمين عام
        
    • الأمين العام المساعد ووكيل الأمين العام
        
    • نائب المدير العام
        
    • أو نائب المدير
        
    • ووكلاء الأمين العام
        
    • نواب اﻷمين العام
        
    • مستوى وكيل الأمين العام
        
    • رتبة وكيل اﻷمين العام
        
    • أمناء عامين مساعدين
        
    • وكلاء للأمين العام
        
    • وكيل الأمين العام والأمين العام المساعد
        
    Elle sera discutée au séminaire que le Secrétaire général organisera en 2010 avec ses secrétaires généraux adjoints et sous-secrétaires généraux. UN وسوف تناقش هذه المسألة مع وكلاء الأمين العام والأمناء العامين المساعدين في معتزل الأمين العام لعام 2010
    Note : Non compris les secrétaires généraux adjoints et sous-secrétaires généraux. UN ملاحظة: يستثنى من ذلك وكلاء الأمين العام والأمناء العامون المساعدون.
    Liste des secrétaires généraux adjoints et des Sous-Secrétaires généraux et titulaires de postes de rang équivalent UN لمحة تاريخية عن رتب وكلاء الأمين العام والأمناء العامين المساعدين أو ما يعادلها من رتب
    La Commission tient un dialogue interactif avec les secrétaires généraux adjoints au cours d'une séance privée. UN عقدت اللجنة جلسة تحاور مع وكيلي الأمين العام في جلسة مغلقة.
    La Commission tient un dialogue interactif avec les secrétaires généraux adjoints et d'autres représentants du Secrétariat, dans le cadre d'une séance privée. UN عقدت اللجنة جلسة تحاور مع وكيلي الأمين العام وغيرهما من ممثلي الأمانة العامة في جلسة مغلقة.
    Catégorie A : 5 secrétaires généraux adjoints et 11 sous-secrétaires généraux; UN الفئة ألف: ٥ برتبة وكيل اﻷمين العام و ١١ برتبة أمين عام مساعد؛
    Ce n'est qu'après avoir été entérinés par les secrétaires généraux adjoints que ces projets seraient soumis au Contrôleur pour approbation finale. UN ولا تُقدَّم تقارير الميزانية المقترحة إلى المراقب المالي للموافقة النهائية عليها إلاّ بعد أن يقرّها وكيلا الأمين العام.
    Il est proposé de reclasser le poste de représentant spécial du Secrétaire général de la catégorie des sous-secrétaires généraux à la catégorie des secrétaires généraux adjoints. UN يُقترح إعادة تصنيف وظيفة الممثل الخاص للأمين العام من رتبة أمين عام مساعد إلى رتبة وكيل أمين عام.
    Sous-Secrétaires généraux et secrétaires généraux adjoints UN فئتا الأمين العام المساعد ووكيل الأمين العام
    Des secrétaires généraux adjoints ont également été chargés d'établir des pactes par lesquels ils assument la responsabilité de réaliser des objectifs déterminés en matière de gestion des ressources humaines. UN كما كُلف وكلاء الأمين العام بوضع مواثيق تحملهم مسؤولية تحقيق الأهداف المتعلقة بإدارة الموارد البشرية.
    :: secrétaires généraux adjoints (SGA) et Sous-Secrétaires généraux (SSG); UN :: وكلاء الأمين العام والأمناء العامون المساعدون؛
    Un système de plans de gestion des programmes a été institué auprès de chacun des secrétaires généraux adjoints. UN وقد تقرر تطبيق نظام لخطط إدارة البرامج بالنسبة لكل وكيل من وكلاء الأمين العام.
    Le tableau de bord de la gestion des ressources humaines sert d'outil de responsabilisation des secrétaires généraux adjoints en matière de parité des sexes. UN ويُستخدم سجل الأداء الذي تعتمده إدارة الموارد البشرية كأداة لمساءلة جميع وكلاء الأمين العام عن تكافؤ تمثيل الجنسين.
    Le Directeur du Bureau de la déontologie a mené des évaluations confidentielles du comportement déontologique de tous les secrétaires généraux adjoints signataires d'un contrat de mission. UN وأجرى مدير مكتب الأخلاقيات تقييمات أخلاقية سرية لتصرفات القيادات تخص جميع وكلاء الأمين العام الذين وقعوا تلك الاتفاقات.
    Le Bureau du Chef de cabinet est dirigé par le Chef de cabinet, qui rend compte aux secrétaires généraux adjoints chargés des opérations de maintien de la paix et de l'appui aux missions. UN يرأس مكتب مدير مكتب وكيل الأمين العام مدير يكون مسؤولا أمام وكيلي الأمين العام لعمليات حفظ السلام وللدعم الميداني.
    Le Directeur de la Division des politiques, de l'évaluation et de la formation relève des secrétaires généraux adjoints aux opérations de maintien de la paix et de l'appui aux missions. UN يرأس شعبة السياسات والتقييم والتدريب مدير يكون مسؤولا أمام وكيلي الأمين العام لعمليات حفظ السلام وللدعم الميداني
    Catégorie C : 4 secrétaires généraux adjoints et 1 sous-secrétaire général. UN الفئة جيم: ٤ برتبة وكيل اﻷمين العام و ١ برتبة أمين عام مساعد.
    Dans ses observations finales, le Président du Groupe de travail a affirmé que les exposés donnés par les secrétaires généraux adjoints montraient que le Secrétariat estimait que les problèmes de sécurité pouvaient assurément être réglés. UN وفي معرض تلخيص وقائع الاجتماع، أشار رئيس الفريق العامل إلى أن الإحاطتين الإعلاميتين اللتين قدمهما وكيلا الأمين العام تدل على ثقة الأمانة العامة بإمكانية التصدي للتحديات الأمنية القائمة.
    De leur côté, les femmes demeurent sous-représentées, en particulier aux échelons supérieurs, dans la mesure où, parmi les sous-secrétaires généraux et les secrétaires généraux adjoints, elles constituent environ 18,5 % de l'effectif total. UN وظل تمثيل النساء ناقصا على مستويات عدة منها مستوى الإدارة العليا، إذ يمثلن نحو 18.5 في المائة من مجموع الموظفين برتبة وكيل أمين عام وأمين عام مساعد.
    Sous-Secrétaires généraux et secrétaires généraux adjoints UN فئتا الأمين العام المساعد ووكيل الأمين العام
    a Par exemple, secrétaires généraux adjoints, sous-secrétaires généraux, directeurs généraux adjoints, sous-directeurs généraux, directeurs généraux, secrétaires généraux, selon la nomenclature de chaque organisme. D-2 UN (أ) مثل وكيل الأمين العام أو الأمين العام المساعد أو نائب المدير العام أو المدير العام المساعد أو المدير العام أو الأمين العام، وفقا للتسمية المتبعة في كل منظمة.
    a L'abréviation < < Hc > > désigne les fonctionnaires hors classe : secrétaires généraux adjoints, sous-secrétaires généraux, directeurs généraux adjoints, directeurs généraux assistants, directeurs généraux, secrétaires généraux, selon la nomenclature de chaque organisme. UN (أ) مثل وكيل الأمين العام أو الأمين العام المساعد، أو نائب المدير العام، أو المدير العام المساعد، أو المدير العام أو الأمين العام، وفقا للتسمية المتبعة في كل منظمة.
    Personnes engagées Personnes engagées Sous-secrétaires généraux et secrétaires généraux adjoints UN الأمناء العامون المساعدون ووكلاء الأمين العام
    Lorsque le prédécesseur de l'ONU, la Société des Nations, fut créée en 1920, le pédagogue japonais bien connu, Inazo Nitobe, devint l'un des secrétaires généraux adjoints. UN في عام ١٩٢٠، عندما أنشئت عصبة اﻷمم، المنظمة السلف لﻷمم المتحدة، عين أحد التربويين المشهورين في اليابان، السيد إينازو نيتوبي، واحدا من نواب اﻷمين العام فيها.
    Deuxièmement, le fait qu'au sommet de la hiérarchie les secrétaires généraux adjoints et les sous-secrétaires généraux s'y sont pleinement conformés montre bien à quel point l'Organisation y tient. UN وثانيها الامتثال الكامل من جانب كبار المسؤولين على مستوى وكيل الأمين العام والأمين العام المساعد الذي أظهر الالتزام من جانب المنظمة.
    Le système de notation, qui s’applique à tous les fonctionnaires jusques et y compris les secrétaires généraux adjoints, est conçu de façon à améliorer le fonctionnement général de l’Organisation en établissant une ligne verticale d’obligation redditionnelle allant des cadres supérieurs aux fonctionnaires individuels. UN والغرض من نظام تقييم اﻷداء الذي يسري على جميع الموظفين من كل الرتب بما في ذلك رتبة وكيل اﻷمين العام هو أن يكون بمثابة أداة لﻹدارة التنفيذية تعمل على تحسين اﻷداء بوجه عام في المنظمة وتحديد مسار عمودي للمساءلة انطلاقا من اﻹدارات العليا حتى صغار الموظفين.
    Pour la première catégorie, ces personnalités sont au nombre de 20 (soit 6 secrétaires généraux adjoints, 13 sous-secrétaires généraux et 1 directeur). UN وأضاف أن عدد هذه الشخصيات في الفئة اﻷولى يبلغ ٢٠ )أي ٦ أمناء عامين مساعدين و ١٣ وكيلا لﻷمين العام ومديرا واحدا(.
    Présidé par la Vice-Secrétaire générale, le Groupe peut comprendre jusqu'à quatre secrétaires généraux adjoints. UN ويضم الفريق الذي يرأسه نائب الأمين العام أربعة وكلاء للأمين العام.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus