"secrétariat aux" - Traduction Français en Arabe

    • الأمانة إلى
        
    • السكرتارية إلى
        
    • اﻷمانة في
        
    • الأمانة العامة إلى
        
    • أمانة في
        
    • السكرتارية في خدمة
        
    Des recommandations particulières concernant le renforcement de l'appui apporté par le secrétariat aux organes créés par traité figurent dans les présents projets de budget-programme. UN وقُدمت توصيات محددة في مقترحات الميزانية البرنامجية هذه من أجل تعزيز الدعم المقدم من الأمانة إلى هيئات المعاهدات.
    La CEPALC ou une autre entité offrent généralement des services de secrétariat aux groupes. UN وكثيرا ما تقدم اللجنة الاقتصادية أو وكالة أخرى دعم خدمات الأمانة إلى هذه الأفرقة.
    a) Fournir des services de secrétariat aux organes de l'Autorité, y compris la rédaction d'un règlement intérieur pour la Commission juridique et technique et le Comité des finances; UN )أ( تقديم خدمات السكرتارية إلى أجهزة السلطة، بما في ذلك صياغة النظام الداخلي للجنة القانونية والتقنية واللجنة المالية؛
    Ce programme sert en outre à coordonner la représentation du secrétariat aux réunions extérieures. UN وهو ينسﱢق أيضاً تمثيل اﻷمانة في الاجتماعات الخارجية.
    iii) Déroulement efficace des sessions grâce aux indications données par le secrétariat aux organes intéressés; UN `3 ' سلاسة تسيير الدورات نتيجة للمشورة الفنية المقدمة من الأمانة العامة إلى الأجهزة المعنية؛
    En outre, un mécanisme interne a été mis en place en vue de faciliter la participation des membres de chaque secrétariat aux principales activités des autres secrétariats. UN وعلاوة على ذلك، استُحدثت أداة داخلية لتيسير مشاركة أعضاء كل أمانة في ما تنظمه الأمانات الأخرى من أحداث رئيسية.
    Fournit un appui en matière de secrétariat aux réunions plénières de la Commission des droits de l'homme et de la Sous-Commission de la lutte contre les mesures discriminatoires et de la protection des minorités ainsi qu'aux réunions de groupes de travail, de séminaires et d'ateliers. UN يوفر الدعم في مجال السكرتارية في خدمة الجلسات العامة للجنة حقوق اﻹنسان واللجنة الفرعية لمنع التمييز وحماية اﻷقليات ولاجتماعات اﻷفرقة العاملة والحلقات الدراسية وحلقات العمل.
    :: Fourniture de conseils et de services de secrétariat aux autorités somaliennes dans le cadre de la mise en œuvre de la stratégie de réconciliation et de stabilisation du Gouvernement, à Mogadiscio et dans les États UN :: تقديم المشورة في مجال السياسات العامة والدعم بخدمات الأمانة إلى السلطات الصومالية لتنفيذ استراتيجية المصالحة وتحقيق الاستقرار التي وضعتها الحكومة، في مقديشو وفي الولايات
    Fourniture de services de secrétariat aux réunions de coordination trimestrielles organisées par le Gouvernement sur la reconstitution de l'appareil de sécurité, notamment dans le cadre de l'élaboration de documents d'information sur les questions de maintien de l'ordre UN توفير دعم الأمانة إلى اجتماعات التنسيق الفصلية التي تقودها الحكومة بشأن إعادة بناء القطاع الأمني، بما في ذلك إعداد ورقات معلومات أساسية بشأن المسائل المتعلقة بأعمال الخفارة
    :: Fourniture de conseils et de services de secrétariat aux autorités somaliennes dans le cadre de la mise en œuvre de la stratégie de réconciliation et de stabilisation du Gouvernement, à Mogadiscio et dans les États UN :: إسداء المشورة في مجال السياسات وتقديم الدعم بأعمال الأمانة إلى السلطات الصومالية بهدف تنفيذ استراتيجية الحكومة للمصالحة وتحقيق الاستقرار في مقديشو وفي الولايات
    :: Fourniture de services de secrétariat aux réunions de coordination trimestrielles organisées par le Gouvernement sur la reconstitution de l'appareil de sécurité, notamment dans le cadre de l'élaboration de documents d'information sur les questions de maintien de l'ordre UN :: توفير دعم الأمانة إلى اجتماعات التنسيق الفصلية التي تقودها الحكومة بشأن إعادة بناء القطاع الأمني، بما في ذلك إعداد ورقات معلومات أساسية بشأن المسائل المتعلقة بأعمال الخفارة
    Le membre du Comité représentant la Jordanie a soulevé la question des lettres adressées par le secrétariat aux Parties pour les informer des exportations de substances appauvrissant la couche d'ozone vers leurs pays. UN 209- أثار عضو اللجنة الذي يمثّل الأردن قضية فيما يتعلق بالرسائل التي تبعث بها الأمانة إلى الأطراف وتخطرهم فيها بصادرات المواد المستنفِدة للأوزون المبلغ عنها والمتجهة إلى بلدانهم.
    L'ordre du jour provisoire d'une session, accompagné si nécessaire de documents complémentaires, est communiqué par le secrétariat aux États parties ainsi qu'aux observateurs visés aux articles 14 à 17, au moins 60 jours avant l'ouverture d'une session ordinaire et au moins 30 jours avant l'ouverture d'une session extraordinaire. UN ترسل الأمانة إلى الدول الأطراف، وكذلك إلى المراقبين المشار إليهم في المواد 14 إلى 17 من هذا النظام، قبل ستين يوما على الأقل من انعقاد أي دورة عادية وقبل ثلاثين يوما على الأقل من انعقاد أي دورة استثنائية، جدول الأعمال المؤقَّت لتلك الدورة، مع أي وثائق تكميلية إن اقتضت الضرورة.
    (UNA022-05116) Services d'appui de secrétariat aux conseillers UN (UNA022-05116) تقديم المساعدة السكرتارية إلى المستشارين
    (UNA022-05244) Services d'appui de secrétariat aux conseillers UN (UNA022-05244) تقديم المساعدة السكرتارية إلى المستشارين
    (UNA022-05255) Services d'appui de secrétariat aux conseillers régionaux UN (UNA022-05255) تقديم المساعدة السكرتارية إلى المستشارين الإقليميين
    La participation de membres du secrétariat aux séminaires, conférences et cours énumérés ci-après a été financée par l’institution qui les a organisés ou par une autre organisation : UN وموّلت اشتراك موظفين من اﻷمانة في الحلقات الدراسية والمؤتمرات والدورات الدراسية المدرجة أدناه المؤسسة المسؤولة عن تنظيم المناسبات أو منظمة أخرى :
    Les consultants doivent apporter des compétences spécialisées non disponibles au secrétariat aux fins de l'élaboration de rapports et études spécialisés dans le cadre du programme de travail. UN وسيوفر الخبراء الاستشاريون خبرة فنية غير متاحة في اﻷمانة في مجال إعداد تقارير ودراسات متخصصة في إطار برنامج العمل.
    Les consultants doivent apporter des compétences spécialisées non disponibles au secrétariat aux fins de l'élaboration de rapports et études spécialisés dans le cadre du programme de travail. UN وسيوفر الخبراء الاستشاريون خبرة فنية غير متاحة في اﻷمانة في مجال إعداد تقارير ودراسات متخصصة في إطار برنامج العمل.
    ii) Satisfaction exprimée par les États Membres à la suite des conseils techniques fournis par le secrétariat aux organes concernés UN ' 2` الارتياح الذي أعربت عنه الدول الأعضاء نتيجة للمشورة الفنية التي قدمتها الأمانة العامة إلى الأجهزة المعنية
    Les documents, listes des orateurs, feuilles de vote et messages électroniques ordinaires adressés par le secrétariat aux délégations étaient affichés sur un site Web sécurisé. UN واستُعمل موقع شبكي لإتاحة الوثائق وقوائم المتكلمين وأوراق التصويت والرسائل الإلكترونية العادية الموجهة من الأمانة العامة إلى الوفود.
    Un outil interne propre à faciliter la participation de membres de chaque secrétariat aux principales activités organisées par les autres secrétariats a également été mis au point. UN وبالإضافة إلى ذلك طورت أداة داخلية لتيسير مشاركة أعضاء كل أمانة في الأحداث الرئيسية التي تنظمها الأمانات الأخرى.
    Fournit un appui en matière de secrétariat aux réunions des groupes de travail sur la détention et au titre du projet de Protocole facultatif se rapportant à la Convention contre la torture et autres peines ou traitements cruels, inhumains ou dégradants; aide à l'élaboration de documents et de rapports. UN يوفر الدعم في مجال السكرتارية في خدمة اجتماعات الفريق العامل المعني بالاحتجاز والفريق العامل المعني بصوغ بروتوكول اختياري لاتفاقية مناهضة التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة، ويساعد في إعداد الوثائق والتقارير.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus