"secrétariat de l'aiea" - Traduction Français en Arabe

    • أمانة الوكالة الدولية للطاقة الذرية
        
    • اﻷمانة العامة للوكالة الدولية للطاقة الذرية
        
    • بأمانة الوكالة الدولية للطاقة الذرية
        
    Le secrétariat de l'AIEA doit, pour rester impartial, accorder au problème toute l'attention qu'il mérite. UN ويجب أن تولي أمانة الوكالة الدولية للطاقة الذرية هذه المشكلة الاهتمام الواجب امتثالا لمبدأ عدم التحيز.
    Le secrétariat de l'AIEA s'apprête donc à prendre des mesures à cet effet. UN وبناء على ذلك، ستتخذ أمانة الوكالة الدولية للطاقة الذرية اﻵن خطوات للقيام بذلك.
    Si, malgré notre tolérance et notre bonne volonté exceptionnelles, le secrétariat de l'AIEA pousse les choses à l'extrême, nous nous opposerons résolument à lui. UN وإذا ما جعلت أمانة الوكالة الدولية للطاقة الذرية الحالة تصل الى منتهاها رغما عن شهامتنا البالغة وحسن نوايانا، فسنعارض ذلك بكل تصميم.
    Le secrétariat de l'AIEA a offert des suggestions précieuses pour régler ce supposé problème. UN وقد قدمت أمانة الوكالة الدولية للطاقة الذرية اقتراحات قيّمة للتغلب على هذه المشكلة المفترضة.
    Activités menées par l'AIEA dans le cadre de l'article IV du Traité : document d'information établi par le secrétariat de l'AIEA UN أنشطة الوكالة الدولية للطاقة الذرية ذات الصلة بالمادة الرابعة من المعاهدة: ورقة معلومات أساسية أعدتها اﻷمانة العامة للوكالة الدولية للطاقة الذرية
    Le secrétariat de l'AIEA a offert des suggestions précieuses pour régler ce supposé problème. UN وقد قدمت أمانة الوكالة الدولية للطاقة الذرية اقتراحات قيّمة للتغلب على هذه المشكلة المفترضة.
    Nous appuyons les efforts déployés par le secrétariat de l'AIEA pour garantir le financement de ce projet, et nous appelons tous les États participants à le financer directement en tant que parties prenantes. UN ندعم الجهود التي تبذلها أمانة الوكالة الدولية للطاقة الذرية في تمويل ميزانية المشروع، وندعو جميع البلدان المشاركة في المشروع إلى المساعدة في توفير التمويل المباشر للمشروع باعتبارها مساهمة.
    Le secrétariat de l'AIEA, en consultation avec les États membres, continue de rechercher les meilleures modalités d'intégration des garanties existantes et des nouvelles mesures. UN وقال إن أمانة الوكالة الدولية للطاقة الذرية تواصل، بالتشاور مع الدول الأعضاء، بَحْث الكيفية التي يمكن بها دَمْج الضمانات القائمة بتدابير جديدة.
    Le secrétariat de l'AIEA, en consultation avec les États membres, continue de rechercher les meilleures modalités d'intégration des garanties existantes et des nouvelles mesures. UN وقال إن أمانة الوكالة الدولية للطاقة الذرية تواصل، بالتشاور مع الدول الأعضاء، بَحْث الكيفية التي يمكن بها دَمْج الضمانات القائمة بتدابير جديدة.
    La République de Corée rend hommage au secrétariat de l'AIEA pour ses efforts dévoués visant à renforcer les programmes de coopération technique de l'Agence. UN وتثني جمهورية كوريا على أمانة الوكالة الدولية للطاقة الذرية لجهودها المتفانية لتعزيز برامج التعاون التقني للوكالة.
    La République de Corée rend hommage au secrétariat de l'AIEA pour ses efforts dévoués visant à renforcer les programmes de coopération technique de l'Agence. UN وتثني جمهورية كوريا على أمانة الوكالة الدولية للطاقة الذرية لجهودها المتفانية لتعزيز برامج التعاون التقني للوكالة.
    Elle a réuni des représentants des organismes publics, de l'industrie et des universités, ainsi que des représentants du secrétariat de l'AIEA. UN وحضر المؤتمر ممثلون للمؤسسات العامة والصناعات والأوساط الأكاديمية إضافة إلى ممثلي أمانة الوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    Le secrétariat de l'AIEA et les États Membres doivent poursuivre leurs activités de sensibilisation pour mener à bien ce processus. UN ويجب على أمانة الوكالة الدولية للطاقة الذرية والدول الأعضاء أن تواصل أنشطة الاتصال لإنجاز هذه العملية.
    On ne discerne à ce jour nulle trace des principes de justice internationale, d'impartialité et d'objectivité dans les paroles et les actes des Etats-Unis et de certains fonctionnaires du secrétariat de l'AIEA. UN ولا يمكن أن توجد أية آثار للعدالة والنزاهة والموضوعية الدولية في أقوال وأفعال الولايات المتحدة وبعض المسؤولين في أمانة الوكالة الدولية للطاقة الذرية حتى اﻵن.
    Au lieu de la République populaire démocratique de Corée, ce sont certains fonctionnaires du secrétariat de l'AIEA, manipulés par les Etats-Unis, qui n'ont pas respecté les dispositions de l'Accord. UN إن الذي لم يمتثل بالاتفاق ليس جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية ولكنهم بعض موظفي أمانة الوكالة الدولية للطاقة الذرية الذين يعملون بوحي من الولايات المتحدة.
    Certains fonctionnaires du secrétariat de l'AIEA se sont détournés de leur position initiale qui consistait à contrôler l'application du Traité sur la non-prolifération sur la base d'une impartialité et d'une neutralité absolue. UN وقد شذ بعض مسؤولي أمانة الوكالة الدولية للطاقة الذرية عن موقفهم اﻷصلي المتمثل في اﻹشراف على تنفيذ معاهدة عدم الانتشار على أساس من التجرد والحياد.
    3. L'évaluation des résultats de l'inspection par le secrétariat de l'AIEA est dépourvue de raison. UN ٣ - تقييم أمانة الوكالة الدولية للطاقة الذرية لنتيجة التفتيش هو تقييم غير معقول
    En dépit des mesures que nous avons prises dans la bonne direction, des fonctionnaires du secrétariat de l'AIEA ont conclu qu'il ne leur était plus possible de mesurer les crayons combustibles. UN وبالرغم من هذه الخطوة التي تنم عن حسن النية من جانبنا، فإن بعض موظفي أمانة الوكالة الدولية للطاقة الذرية استنتجوا أن إمكانية قياس قضبان الوقود فيما بعد قد ضاعت.
    2. Les " contradictions " sont en fait le résultat d'une falsification délibérément commise par le secrétariat de l'AIEA. UN ٢ - حالات " التضارب " هي اختلاف متعمد من قبل أمانة الوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    Activités menées par l'AIEA dans le cadre de l'article V du Traité : document d'information établi par le secrétariat de l'AIEA UN أنشطة الوكالة الدولية للطاقة الذرية ذات الصلة بالمادة الخامسة من المعاهدة: ورقة معلومات أساسية أعدتها اﻷمانة العامة للوكالة الدولية للطاقة الذرية
    Dans ces conditions, ce n'est pas notre pays mais les Etats-Unis et certains fonctionnaires du secrétariat de l'AIEA qui n'ont pas respecté l'Accord de garanties. UN وانطلاقا من هذا، فإن الذي لم يمتثل لاتفاق الضمانات ليس بلدنا بل الولايات المتحدة وبعض المسؤولين بأمانة الوكالة الدولية للطاقة الذرية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus