"secrétariat de l'approche stratégique" - Traduction Français en Arabe

    • أمانة النهج الاستراتيجي للإدارة الدولية للمواد الكيميائية
        
    • أمانة النهج الإستراتيجي
        
    • أمانة النهج الدولي لإدارة المواد الكيميائية
        
    • أمانة النهج الاستراتيجي التي
        
    • من جانب أمانة النهج الاستراتيجي
        
    • إلى أمانة النهج الاستراتيجي
        
    Exécution des fonctions d'échange d'informations par le secrétariat de l'Approche stratégique de la gestion internationale des produits chimiques UN أداء أمانة النهج الاستراتيجي للإدارة الدولية للمواد الكيميائية لمهام مركز تبادل المعلومات
    secrétariat de l'Approche stratégique : http ://www.saicm.org/index.php?ql=h & content=home UN أمانة النهج الاستراتيجي للإدارة الدولية للمواد الكيميائية: http://www.saicm.org/index.php?ql=h & content=home
    :: En coopérant avec les secrétariats de la Convention de Rotterdam sur la procédure de consentement préalable en connaissance de cause applicable à certains produits chimiques et pesticides dangereux qui font l'objet d'un commerce international et de la Convention de Stockholm; et en coopérant avec le secrétariat de l'Approche stratégique de la gestion internationale des produits chimiques afin d'en promouvoir la mise en œuvre. UN :: التعاون مع أمانتي اتفاقية روتردام واتفاقية استوكهولم؛ والتعاون مع أمانة النهج الاستراتيجي للإدارة الدولية للمواد الكيميائية بهدف النهوض بعملية التنفيذ.
    Prie le secrétariat de l'Approche stratégique d'établir et de maintenir des relations de travail avec le Forum en vue de tirer parti de ses compétences techniques. UN 2 - يطلب إلى أمانة النهج الإستراتيجي أن تقيم وتحافظ على علاقة عمل مع المنتدى من أجل الإفادة من خبراته.
    Il avait déjà été suggéré que le secrétariat de l'Approche stratégique, qui avait été chargé de fournir des renseignements sur les activités d'échange d'informations, devrait accueillir INFOCAP de manière permanente car il profiterait des informations obtenues grâce à ce réseau. UN 51 - لقد اقترح بالفعل أن تكون أمانة النهج الاستراتيجي التي أوكلت إليها مهمة توفير المعلومات بشأن أنشطة غرفة تبادل المعلومات هي المقر الدائم للشبكة حيث أنها ستستفيد من المعلومات التي يتم الحصول عليها من خلال الشبكة.
    Le secrétariat de l'Approche stratégique soumettra les projets ayant fait l'objet d'un examen minutieux au Comité de mise en œuvre du Fonds d'affectation spéciale aux fins de leur évaluation et approbation. UN 11 - تقدم المشروعات التي تم فرزها من جانب أمانة النهج الاستراتيجي إلى لجنة التنفيذ التابعة للصندوق الاستئماني لتقييمها واعتمادها.
    Rappelant que le financement du secrétariat de l'Approche stratégique est fourni sur une base volontaire, UN وإذْ يستذكر أن التمويل المقدم إلى أمانة النهج الاستراتيجي إنما يقدم على أساس طوعي،
    Elle a été coordonnée par la Banque mondiale en coopération avec le secrétariat de l'Approche stratégique, du service < < Substances chimiques > > du PNUE, et généreusement financée par le Gouvernement suédois UN وتولى التنسيق البنك الدولي للتعاون مع أمانة النهج الاستراتيجي للإدارة الدولية للمواد الكيميائية التابع لشعبة المواد الكيميائية لدى برنامج الأمم المتحدة للبيئة بتمويل سخي من حكومة السويد
    secrétariat de l'Approche stratégique UN جيم - أمانة النهج الاستراتيجي للإدارة الدولية للمواد الكيميائية
    Le secrétariat de l'Approche stratégique de la gestion internationale des produits chimiques est en train de faire la synthèse des informations reçues entre 2011 et 2013. UN 10- تقوم أمانة النهج الاستراتيجي للإدارة الدولية للمواد الكيميائية بتجميع نتائج عمليات تقديم التقارير التي جرت بموجب النهج الاستراتيجي من عام 2011 حتى عام 2013.
    Le secrétariat de l'Approche stratégique de la gestion internationale des produits chimiques est en train de faire la synthèse des informations reçues entre 2011 et 2013. UN 10- تقوم أمانة النهج الاستراتيجي للإدارة الدولية للمواد الكيميائية بتجميع نتائج عمليات تقديم التقارير التي جرت بموجب النهج الاستراتيجي من عام 2011 حتى عام 2013.
    En fonction de la disponibilité des ressources, le [secrétariat de l'Approche stratégique de la gestion internationale des produits chimiques] [du Service Substances chimiques de la Division Technologie, Industrie et Économie du Programme des Nations Unies pour l'environnement] : UN ورهناً بتوافر الموارد، تقوم [أمانة النهج الاستراتيجي للإدارة الدولية للمواد الكيميائية][وحدة شؤون المواد الكيميائية بشعبة التكنولوجيا والصناعة والاقتصاد التابعة لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة] بما يلي:
    Le groupe de travail peut collaborer avec le secrétariat de l'Approche stratégique de la gestion internationale des produits chimiques pour aider à faciliter le développement et l'utilisation d'informations pertinentes, d'exemples de cas, d'approches et d'outils qui pourraient être compilés conformément à sa fonction d'organisme de centralisation des informations UN يمكن لجماعة العمل أن تعمل مع أمانة النهج الاستراتيجي للإدارة الدولية للمواد الكيميائية للمساعدة في تيسير تجهيز المعلومات ذات الصلة واستخدامها، وأمثلة الحالات، والنُهج والأدوات التي يمكن تجميعها بما يتفق مع وظيفة غرفة المقاصة
    Invite les gouvernements à désigner des correspondants nationaux de l'Approche stratégique et à communiquer aussitôt que possible leurs coordonnées au secrétariat de l'Approche stratégique dont on fait mention aux paragraphes 11 et 12 ci-dessous; UN 6 - يطلب إلى الحكومات أن تعين نقاط اتصال وطنية للنهج الإستراتيجي وأن تنقل تفاصيل نقاط الاتصال تلك وهي التفاصيل المشار إليها بالفقرتين 11 و12، أدناه، إلى أمانة النهج الإستراتيجي بأسرع وقت ممكن؛
    Dotation du secrétariat de l'Approche stratégique des capacités et aptitudes nécessaires à la mobilisation des ressources pour la mise en œuvre. UN (ز) إنشاء الكفاءات والقدرات الفعالة داخل أمانة النهج الإستراتيجي التي من شأنها تعبئة الموارد لتنفيذ النهج الإستراتيجي.
    Demande aux Gouvernements de désigner des correspondants nationaux de l'Approche stratégique et de communiquer dès que possible les coordonnées de ces correspondants au secrétariat de l'Approche stratégique mentionné aux paragraphes 11 et 12 ci-dessous; UN 6 - يطلب إلى الحكومات أن تعين نقاط اتصال وطنية للنهج الإستراتيجي وأن تنقل التفاصيل المتعلقة بنقاط الاتصال تلك إلى أمانة النهج الإستراتيجي المشار إليها بالفقرتين 11 و12 أدناه، بأسرع وقت ممكن؛
    Les propositions de projet seront impulsées par les pays et soumises au secrétariat de l'Approche stratégique et elles feront l'objet d'un examen minutieux pour déterminer leur exhaustivité et leur recevabilité. UN 10 - سوف تكون مقترحات المشروعات ذات دوافع قطرية وتقدم إلى أمانة النهج الاستراتيجي التي تفحصها لتحديد مدى اكتمالها وأهليتها للتمويل.
    Les propositions de projet seront impulsées par les pays et soumises au secrétariat de l'Approche stratégique et elles feront l'objet d'un examen minutieux pour déterminer leur exhaustivité et leur recevabilité. UN 11 - سوف تكون مقترحات المشروعات ذات دوافع قطرية وتقدم إلى أمانة النهج الاستراتيجي التي تفحصها لتحديد مدى اكتمالها وأهليتها للتمويل.
    Le secrétariat de l'Approche stratégique soumettra les projets ayant fait l'objet d'un examen minutieux au Comité de mise en œuvre du Fonds d'affectation spéciale aux fins de leur évaluation et approbation. UN 12 - تقدم المشروعات التي تم فرزها من جانب أمانة النهج الاستراتيجي إلى لجنة التنفيذ التابعة للصندوق الاستئماني لتقييمها واعتمادها.
    Prie le secrétariat de l'Approche stratégique d'établir et de maintenir des relations de travail avec le Forum en vue de tirer parti de ses compétences techniques. UN يطلب إلى أمانة النهج الاستراتيجي أن تنشئ علاقة عمل مع المنتدى وأن تحافظ عليها من أجل الاستفادة من خبرته.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus