Il a également bénéficié d'importantes contributions du secrétariat de la Communauté du Pacifique. | UN | وقد استفادت ورقة المناقشة من إسهامات كبيرة قدمتها أمانة جماعة المحيط الهادئ. |
En outre, les Tokélaou collaborent étroitement avec le secrétariat de la Communauté du Pacifique en vue de déterminer les meilleures modalités d'accès à Internet. | UN | وتعمل توكيلاو أيضا عن كثب مع أمانة جماعة المحيط الهادئ لاستكشاف سبل أفضل للاتصال بالإنترنت. |
Le secrétariat de la Communauté du Pacifique a financé l'étude sur la famille et la sécurité à Kiribati. | UN | ومولت أمانة جماعة المحيط الهادئ دراسة متعلقة بالأسر والسلامة في كيريباس. |
La surveillance des prises accessoires et des pertes après capture est assurée par le Programme des pêches océaniques du secrétariat de la Communauté du Pacifique. | UN | ويتولى عملية رصد للصيد العرضي والفاقد بعد الصيد برنامج المصائد البحرية التابع لأمانة جماعة المحيط الهادئ. |
:: Soutien financier accordé au Bureau des femmes du Pacifique du secrétariat de la Communauté du Pacifique; | UN | :: تقديم الدعم المالي بصفة مستمرة لمكتب نساء جزر المحيط الهادئ، التابع لأمانة جماعة المحيط الهادئ |
Afristat, la Banque africaine de développement et le secrétariat de la Communauté du Pacifique participent à la mise en œuvre du Programme accéléré de données dans plusieurs pays. | UN | ويسهم مكتب إحصاءات البلدان الأفريقية الناطقة بالفرنسية، ومصرف التنمية الأفريقي، وأمانة جماعة المحيط الهادئ في تنفيذ برنامج البيانات المعجل في عدة بلدان. |
À titre d'exemple, les Tokélaou sont membres de l'Agence des pêcheries du Forum du Pacifique Sud et du secrétariat de la Communauté du Pacifique, et sont un membre associé de l'Organisation des Nations Unies pour l'éducation, la science et la culture (UNESCO). | UN | فعلى سبيل المثال، توكيلاو عضو في وكالة مصائد الأسماك لمنتدى جنوب المحيط الهادئ وجماعة جنوب المحيط الهادئ وهي عضو منتسب في منظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة (اليونسكو). |
Cela a été rendu possible grâce à l'appui du Bureau des femmes du Pacifique du secrétariat de la Communauté du Pacifique. | UN | وقد تسنى القيام بذلك برعاية مكتب المرأة في المحيط الهادئ في أمانة جماعة المحيط الهادئ. |
Le secrétariat de la Communauté du Pacifique coopère avec les petits États insulaires en développement afin de donner plus d'importance à la culture et de recueillir des statistiques culturelles. | UN | وتعمل أمانة جماعة المحيط الهادئ مع الدول الجزرية الصغيرة النامية على إبراز أهمية الثقافة وجمع الإحصاءات الثقافية. |
Le secrétariat de la Communauté du Pacifique s'emploie à donner plus d'importance à la culture et à recueillir des statistiques culturelles. | UN | وتعمل أمانة جماعة المحيط الهادئ على إبراز صورة الثقافة وجمع الإحصائيات الثقافية. |
La Nouvelle-Zélande a récemment achevé avec le secrétariat de la Communauté du Pacifique deux projets d'amélioration de la qualité de l'eau. | UN | أكملت نيوزيلندا مؤخراً مشروعين بالتعاون مع أمانة جماعة المحيط الهادئ لتحسين نوعية المياه. |
Des dispositions ont par ailleurs été convenues avec le secrétariat de la Communauté du Pacifique au sujet de rapports sur diverses espèces. | UN | وتم الاتفاق مع أمانة جماعة المحيط الهادئ على ترتيبات الإبلاغ عن مختلف الأنواع. |
L'information relative aux économies du Pacifique a été obtenue auprès du secrétariat de la Communauté du Pacifique. | UN | وجرى الحصول على المعلومات المتعلقة باقتصادات المحيط الهادئ من أمانة جماعة المحيط الهادئ. |
Les Tokélaou collaborent étroitement aussi avec le secrétariat de la Communauté du Pacifique en vue de déterminer les meilleures modalités d'accès à Internet. | UN | وتعمل توكيلاو أيضا عن كثب مع أمانة جماعة المحيط الهادئ لاستكشاف سبل أفضل للاتصال بالإنترنت. |
Le secrétariat de la Communauté du Pacifique a indiqué que son Conseil d’administration ne lui avait pas prescrit d’appuyer l’application de l’Accord sur les stocks de poissons. | UN | ٤٨ - وذكرت أمانة جماعة المحيط الهادئ أن هيئتها المديرة لم تصدر تكليفا لها بدعم تنفيذ اتفاق اﻷرصدة السمكية. |
Les données compilées par le secrétariat de la Communauté du Pacifique indiquent que Guam compte 108 personnes infectées par le VIH et 49 cas de sida. | UN | وتشير البيانات التي جمعتها أمانة جماعة المحيط الهادئ إلى وجود ١٠٨ حالات فيروس نقص المناعة البشرية و ٣٩ حالة إيدز في غوام. |
Des programmes de formation spécialisés ont été mis en œuvre par l'Équipe régionale d'éducation aux droits de l'homme du Secrétariat de la Communauté du Pacifique: | UN | واضطلع فريق موارد الحقوق الإقليمي التابع لأمانة جماعة المحيط الهادئ بالبرامج التدريبية المحددة التالية: |
La FFA a signalé qu'elle collaborait avec le Programme des pêches océaniques du secrétariat de la Communauté du Pacifique à la collecte et l'analyse de données sur les pêches. | UN | وأفادت الوكالة بأنها تعمل مع برنامج المصائد البحرية التابع لأمانة جماعة المحيط الهادئ في جمع وتحليل البيانات المتعلقة بمصائد الأسماك. |
En avril 2003, le Directeur général du secrétariat de la Communauté du Pacifique (SCP) s'est rendu aux Tokélaou. | UN | وفي نيسان/أبريل، زار المدير العام لأمانة جماعة المحيط الهادئ توكيلاو. |
Du personnel détaché du Forum des îles du Pacifique, basé à Fidji, et du secrétariat de la Communauté du Pacifique a également aidé à la tenue de l'atelier. | UN | كما ساعد في إدارة حلقة العمل خبراء من أمانة منتدى جزر المحيط الهادئ في فيجي وأمانة جماعة المحيط الهادئ. |
À titre d'exemple, les Tokélaou sont membres de l'Agence halieutique du Forum du Pacifique Sud et du secrétariat de la Communauté du Pacifique, et sont un membre associé de l'UNESCO. | UN | فعلى سبيل المثال، توكيلاو عضو في وكالة مصائد الأسماك لمحفل جنوب المحيط الهادئ وجماعة جنوب المحيط الهادئ وهي عضو منتسب في منظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة (اليونسكو). |
secrétariat de la Communauté du Pacifique | UN | وكالة مصائد الأسماك لمنتدى جزر المحيط الهادئ |
2006 : Partenariat asiatique pour les forêts; Commission des forêts d'Afrique centrale; secrétariat de la Communauté du Pacifique. | UN | 2006: الشراكة الحرجية الآسيوية؛ مؤتمر وزراء الغابات لوسط أفريقيا؛ لجنة جنوب المحيط الهادئ |