"secrétariat de tous les" - Traduction Français en Arabe

    • التنفيذيين لجميع
        
    • التنفيذيين لكافة
        
    • أمانات جميع
        
    • التنفيذيين في جميع
        
    Il souligne le rôle sans équivalent du CAC en tant qu’instance rassemblant les chefs de secrétariat de tous les organismes des Nations Unies en vue de renforcer la coopération et la coordination entre secrétariats. UN ويبرز التقرير الدور الفريد للجنة التنسيق اﻹدارية بوصفها المنتدى الوحيد الذي يجمع بين الرؤساء التنفيذيين لجميع المؤسسات في منظومة اﻷمم المتحدة، بغية تعزيز التعاون والتنسيق فيما بين اﻷمانات.
    89. Le 14 juin 1993, le présent rapport a été transmis pour suite à donner aux chefs de secrétariat de tous les organismes représentés au CCI. UN ٨٩ - أرسل هذا التقرير في ١٤ حزيران/يونيه ١٩٩٣ إلى الرؤساء التنفيذيين لجميع المنظمات المشاركة في وحدة التفتيش المشتركة لاتخاذ اجراء بشأنه.
    28. Le Secrétaire général assume la responsabilité d'ensemble de l'application du nouvel Ordre du jour et est également le Président du CAC, qui se compose des chefs de secrétariat de tous les organismes des Nations Unies. UN ٨٢ - يضطلع اﻷمين العام بالمسؤولية الكلية عن تنفيذ البرنامج الجديد، وهو أيضا رئيس لجنة التنسيق اﻹدارية، التي تضم في عضويتها الرؤساء التنفيذيين لجميع وكالات اﻷمم المتحدة.
    J'ai demandé aux chefs de secrétariat de tous les programmes, fonds et institutions spécialisées des Nations Unies de faire évoluer rapidement leurs organisations vers la neutralité climatique. UN وطلبتُ من الرؤساء التنفيذيين لكافة برامج الأمم المتحدة وصناديقها ووكالاتها المتخصصة التحرك بسرعة نحو تحقيق الحياد المناخي في عمليات مؤسساتهم.
    16. Prie le Secrétaire général de créer une équipe spéciale composée des chefs de secrétariat de tous les organes et organisations compétents du système des Nations Unies, compte tenu de l'expérience acquise lors de précédentes conférences des Nations Unies tenues sur des sujets analogues; UN " ١٦ - تطلب إلى اﻷمين العام أن ينشئ فرقة عمل خاصة تتشكل من رؤساء أمانات جميع هيئات ومؤسسات منظومة اﻷمم المتحدة ذات الصلة، آخذا في اعتباره الخبرة المكتسبة في مؤتمرات اﻷمم المتحدة السابقة ذات الصلة؛
    S'il est vrai qu'il présente de nombreux avantages à moyen et long terme, il entraîne aussi à court terme des coûts et des problèmes qui doivent être pris au sérieux par les chefs de secrétariat de tous les organismes concernés. UN فهذه المعايير تجلب منافع عديدة في الأجلين المتوسط والطويل، وتستتبع في الوقت ذاته أيضاً تكاليف وتحديات في الأجل القصير يتعين على الرؤساء التنفيذيين في جميع المؤسسات المعنية معالجتها معالجة جدية.
    89. Le 14 juin 1993, le rapport a été transmis pour suite à donner aux chefs de secrétariat de tous les organismes représentés au CCI. UN ٨٩ - أرسل التقرير في ١٤ حزيران/يونيه ١٩٩٣ إلى الرؤساء التنفيذيين لجميع المنظمات المشاركة في وحدة التفتيش المشتركة لاتخاذ اجراء بشأنه.
    En mai 1998, le Comité administratif de coordination, qui est composé des chefs de secrétariat de tous les organismes des Nations Unies, a adopté pour l’ensemble du système une déclaration d’engagement en faveur des mesures visant à éliminer la pauvreté. UN وفي أيـار/ مايـو ٨٩٩١ اعتمدت لجنــة التنسيق اﻹدارية، المؤلفة من الرؤساء التنفيذيين لجميع كيانات اﻷمم المتحدة، بيان التــزام المنظومة بأسرهــا بالعمــل من أجــل القضــاء على الفقر.
    22. Dans une lettre datée du 9 juillet 2007, le Secrétaire général a demandé aux chefs de secrétariat de tous les organismes, fonds et programmes des Nations Unies de se joindre à lui dans cet effort. UN 22 - وفي رسالة موجهة إلى الرؤساء التنفيذيين لجميع وكالات الأمم المتحدة، وصناديقها وبرامجها، بتاريخ 9 تموز/يوليه 2007، طلب الأمين العام إليهم الانضمام إليه في هذا الجهد.
    22. Dans une lettre datée du 9 juillet 2007, le Secrétaire général a demandé aux chefs de secrétariat de tous les organismes, fonds et programmes des Nations Unies de se joindre à lui dans cet effort. UN 22- وفي رسالة موجهة إلى الرؤساء التنفيذيين لجميع وكالات الأمم المتحدة، وصناديقها وبرامجها، بتاريخ 9 تموز/يوليه 2007، طلب الأمين العام إليهم الانضمام إليه في هذا الجهد.
    Par ailleurs, il faudra que l'Administration prenne les dispositions nécessaires pour déléguer aux chefs de secrétariat de tous les lieux d'affectation les pouvoirs voulus en matière disciplinaire. UN 145 - وسيتعين على الإدارة علاوة على ذلك اتخاذ الترتيبات اللازمة لتفويض السلطة إلى الرؤساء التنفيذيين لجميع مراكز العمل فيما يتعلق بالإجراءات التأديبية.
    Le Réseau a également pris note des résultats des consultations tenues avec les chefs de secrétariat et les directeurs des ressources humaines, soulignant que les chefs de secrétariat de tous les organismes des Nations Unies s'étaient exprimés d'une seule voix, dans une déclaration du Comité de haut niveau sur la gestion, sur la révision de la rémunération, qui devrait donc faire partie intégrante de ce débat. UN 31 - وأحاطت الشبكة علما أيضا بالنتائج التي أسفرت عنها المشاورات مع الرؤساء التنفيذيين ومع مديري الموارد البشرية، ونوّهت إلى أنّ الرؤساء التنفيذيين لجميع مؤسسات منظومة الأمم المتحدة قد أعربوا في بيان صادر عن اللجنة الإدارية الرفيعة المستوى عن رأي موحد بشأن استعراض عناصر الأجر.
    Le Conseil des chefs de secrétariat, qui comprend le Secrétaire général et les chefs de secrétariat de tous les organismes des Nations Unies, a remplacé l'ancien Comité administratif de coordination (qui avait été établi en 1946 par la résolution 13 (III) du Conseil économique et social). UN وقد حل المجلس، الذي يتألف من الأمين العام والرؤساء التنفيذيين لجميع مؤسسات المنظومة، محل لجنة التنسيق الإدارية السابقة (التي أنشأها المجلس الاقتصادي والاجتماعي في قراره 13 (د-3) عام 1946).
    Ce conseil, qui comprend le Secrétaire général et les chefs de secrétariat de tous les organismes des Nations Unies, a remplacé l'ancien Comité administratif de coordination qui avait été établi en 1946 par la résolution 13 (III) du Conseil économique et social. UN وقد حل المجلس، الذي يتألف من الأمين العام والرؤساء التنفيذيين لجميع المنظمات التابعة للمنظومة، محل لجنة التنسيق الإدارية (التي أنشئت في عام 1946 بموجب قرار المجلس الاقتصادي والاجتماعي 13 (د-3)).
    Le Conseil des chefs de secrétariat, qui comprend le Secrétaire général et les chefs de secrétariat de tous les organismes des Nations Unies, a remplacé l'ancien Comité administratif de coordination (qui avait été établi en 1946 par la résolution 13 (III) du Conseil économique et social). UN وقد حل المجلس، الذي يتألف من الأمين العام والرؤساء التنفيذيين لجميع مؤسسات المنظومة، محل لجنة التنسيق الإدارية السابقة (التي أنشأها المجلس الاقتصادي والاجتماعي في قراره 13 (د-3) عام 1946).
    Ce conseil, qui comprend le Secrétaire général et les chefs de secrétariat de tous les organismes des Nations Unies, a remplacé l'ancien Comité administratif de coordination qui avait été établi en 1946 par la résolution 13 (III) du Conseil économique et social. UN وقد حل المجلس، الذي يتألف من الأمين العام والرؤساء التنفيذيين لجميع المنظمات التابعة للمنظومة، محل لجنة التنسيق الإدارية (التي أنشئت في عام 1946 بموجب قرار المجلس الاقتصادي والاجتماعي 13 (د-3)).
    L'harmonisation de la gestion à l'échelle du système des Nations Unies est assurée par le Conseil de coordination des chefs de secrétariat (CCS), instance qui regroupe les chefs de secrétariat de tous les organismes des Nations Unies, et dont la mission est d'améliorer la coordination et la coopération dans tous les domaines des activités de fond ou de la gestion qui posent des problèmes communs. UN 26 - تقع المواءمة الإدارية على مستوى النظام الموحد للأمم المتحدة تحت رعاية مجلس الرؤساء التنفيذيين، وهو المنبر الذي يجمع بين الرؤساء التنفيذيين لجميع مؤسسات منظومة الأمم المتحدة، لغرض مواصلة التنسيق والتعاون بشأن كامل نطاق المسائل الفنية والإدارية التي يواجهها النظام الموحد.
    Ce conseil, qui comprend le Secrétaire général et les chefs de secrétariat de tous les organismes des Nations Unies, a remplacé l'ancien Comité administratif de coordination qui avait été établi en 1946 par la résolution 13 (III) du Conseil économique et social. UN وقد حل المجلس، الذي يتألف من الأمين العام والرؤساء التنفيذيين لكافة المنظمات التابعة للمنظومة، محل لجنة التنسيق الإدارية (التي أنشئت في عام 1946 بموجب قرار المجلس الاقتصادي والاجتماعي 13 (د-3).
    Ce conseil, qui comprend le Secrétaire général et les chefs de secrétariat de tous les organismes des Nations Unies, a remplacé l'ancien Comité administratif de coordination qui avait été établi en 1946 par la résolution 13 (III) du Conseil économique et social. UN وقد حل المجلس، الذي يتألف من الأمين العام والرؤساء التنفيذيين لكافة المنظمات التابعة للمنظومة، محل لجنة التنسيق الإدارية (التي أنشئت في عام 1946 بموجب قرار المجلس الاقتصادي والاجتماعي 13 (د-3).
    Ce conseil, qui comprend le Secrétaire général et les chefs de secrétariat de tous les organismes des Nations Unies, a remplacé l'ancien Comité administratif de coordination qui avait été établi en 1946 par la résolution 13 (III) du Conseil économique et social. UN وقد حل المجلس، الذي يتألف من الأمين العام والرؤساء التنفيذيين لكافة المنظمات التابعة لمنظومة الأمم المتحدة، محل لجنة التنسيق الإدارية السابقة (التي أنشئت في عام 1946 بموجب قرار المجلس الاقتصادي والاجتماعي 13 (د-3).
    Les présidents regrettent que cette décision ainsi que les nombreuses recommandations qu'ils ont formulées sur la question n'aient pas été appliquées. Ils partagent l'opinion du Comité selon laquelle celui-ci ne peut fonctionner correctement si son secrétariat est séparé du secrétariat de tous les autres organes conventionnels. UN ويعرب رؤساء الهيئات عن أسفهم لعدم احترام هذا القرار، وغيره من التوصيات العديدة لرؤساء هيئات اﻹشراف على معاهدات حقوق اﻹنسان بشأن المسألة، ويشاطرون اللجنة رأيها بصعوبة قيامها بعملها بصورة سليمة مع انفصال أمانتها ماديا عن أمانات جميع الهيئات اﻷخرى لﻹشراف على المعاهدات.
    S'il est vrai qu'il présente de nombreux avantages à moyen et long terme, il entraîne aussi à court terme des coûts et des problèmes qui doivent être pris au sérieux par les chefs de secrétariat de tous les organismes concernés. UN فهذه المعايير تجلب منافع عديدة في الأجلين المتوسط والطويل، وتستتبع في الوقت ذاته أيضاً تكاليف وتحديات في الأجل القصير يتعين على الرؤساء التنفيذيين في جميع المؤسسات المعنية معالجتها معالجة جدية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus