Elle peut néanmoins être obtenue auprès du secrétariat du Fonds. | UN | لكن من الممكن الاطلاع عليها لدى أمانة الصندوق. |
Ils ont aussi consulté le secrétariat du Fonds et certains donateurs. | UN | وأُجريت مناقشات أيضا مع أمانة الصندوق وبعض الجهات المانحة. |
Si ces fonctionnaires consentent à rendre visite à une organisation et à se prononcer sur le projet en cause, le secrétariat du Fonds en avise à l'avance l'organisation concernée. | UN | وإذا وافقوا على زيارة منظمة ما والبت في المشروع قيد البحث، توجب على أمانة الصندوق أن تخطر المنظمة المعنية مقدما بذلك. |
Le secrétariat du Fonds en tient informé le/la responsable des projets. | UN | وعلى أمانة الصندوق أن تبلغ ذلك إلى الشخص المسؤول عن هذه المشاريع. |
Le secrétariat du Fonds doit aviser à l'avance l'organisation concernée d'une telle visite. | UN | وعلى أمانة الصندوق أن تحيط المنظمة المعنية علما مقدما، بهذه الزيارة. |
Dès qu'il a reçu l'accord de l'entité concernée, le secrétariat du Fonds demande aux services financiers de l'Office des Nations Unies à Genève de verser la subvention sans tarder. | UN | ولدى تلقَِّي هذا التأكيد، تطلب أمانة الصندوق من الدوائر المالية لمكتب الأمم المتحدة في جنيف صرف منحة المشروع على الفور. |
Les recommandations approuvées sont ensuite mises en œuvre par le secrétariat du Fonds, installé au HCDH. | UN | وبعد إقرارها، تتولى أمانة الصندوق تنفيذها داخل المفوضية. |
À sa session annuelle, le Conseil d'administration examine les candidatures recevables en se fondant sur les documents préparés et sur l'analyse préalable effectuée par le secrétariat du Fonds. | UN | ويستعرض المجلس في دورته السنوية الطلبات المقبولة على أساس الوثائق المعدة والتحليل المسبق الذي تجريه أمانة الصندوق. |
Les Gouvernements finlandais et coréen ont également financé deux postes d'administrateur auxiliaire pour le secrétariat du Fonds. | UN | كما دعمت حكومتا فنلندا وجمهورية كوريا إنشاء وظيفتين لموظفين فنيين مبتدئين سوف يعملان في أمانة الصندوق الاستئماني. |
Le représentant du secrétariat du Fonds multilatéral a présenté un rapport au titre de ce point. | UN | قدم ممثل أمانة الصندوق المتعدد الأطراف تقريراً تحت هذا البند. |
B. secrétariat du Fonds multilatéral et organismes d'exécution | UN | باء - أمانة الصندوق المتعدد الأطراف والوكالات المنفذة |
vii) Justesse et efficacité des décaissements et de la gestion des dépenses, y compris les rapports au secrétariat du Fonds multilatéral; | UN | ' 7` كفاية وفعّالية صرف الأموال، بما في ذلك تقديم التقارير إلى أمانة الصندوق المتعدد الأطراف؛ |
Le Groupe a prié le secrétariat du Fonds d'établir, en prévision de sa prochaine réunion, une étude portant sur l'utilisation de ce mécanisme. | UN | وطلب الفريق من أمانة الصندوق أن تجري استعراضا لاستخدام آلية الإقراض بغرض تقديمه لاجتماع الفريق المقبل. |
secrétariat du Fonds multilateral pour l'application du Protocole de Montréal | UN | أمانة الصندوق المتعدد الأطراف لتنفيذ بروتوكول مونتريال |
L'édition et la traduction ont été effectuées par le secrétariat du Fonds multilatéral. | UN | وقد تم تحرير هذا التقرير وترجمته بواسطة أمانة الصندوق المتعدد الأطراف. |
Le secrétariat du Fonds a informé le Comité exécutif de ces demandes et y a répondu en tenant compte des recommandations émises par le Comité. | UN | وكانت أمانة الصندوق قد أبلغت اللجنة التنفيذية بشأن طلبات كهذه واستجابت لها آخذة بالحسبان التوصيات التي أدلت بها اللجنة. |
Les discussions à ce propos se poursuivront pendant la prochaine réunion du Comité sur la base d'un document établi par le secrétariat du Fonds multilatéral. | UN | وستستمر المناقشات المتصلة بذلك في الاجتماع القادم للجنة بناءً على ورقة ستعدها أمانة الصندوق. |
Le Haut-Commissariat aux droits de l'homme (HCDH) assure le secrétariat du Fonds et du Conseil. | UN | وتقوم مفوضية حقوق الإنسان بدور أمانة الصندوق والمجلس. |
Il s'agit là, pour le secrétariat du Fonds, d'une priorité qui a déjà donné lieu à l'élaboration de certaines orientations. | UN | وهذه التوصية من الأولويات الحالية لأمانة الصندوق وقد جرى بالفعل وضع بعض التوجيهات بهذا الشأن. |
secrétariat du Fonds pour la réalisation des objectifs du Millénaire pour le développement | UN | أمانة صندوق تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية |
On peut aussi évoquer le précédent créé récemment par le secrétariat du Fonds pour l'environnement mondial. | UN | ويمكن اﻹشارة أيضا إلى السابقة التي تشكلت مؤخرا في صورة أمانة مرفق البيئة العالمية. |
i) Des dépenses d'administration des organismes d'exécution et du coût du financement des services de secrétariat du Fonds multilatéral, notamment pour la tenue des réunions; | UN | (ط) التكاليف الإدارية للوكالات المنفذة وتكاليف تمويل خدمات الأمانة التي تقدمها إلى الصندوق المتعدد الأطراف، بما في ذلك عقد الاجتماعات؛ |
Cet amendement demandait que les réunions du Conseil du FEM se tiennent au siège du secrétariat du Fonds, à moins que le Conseil n'en décide autrement. | UN | وكان التعديل يقضي بعقد اجتماعات مجلس مرفق البيئة العالمية في مقر أمانة المرفق ما لم يقرر المجلس خلاف ذلك. |
Parmi les autres points d'achoppement, on peut également citer l'identité du pays hôte, l'administrateur et le secrétariat du Fonds. | UN | وكان من بين نقاط الخلاف الأخرى، هوية البلد المضيف والأمين وأمانة الصندوق. |
Toute organisation financée par le Fonds et intéressée est invitée à contacter le secrétariat du Fonds. | UN | وتُدعى كل منظمة ممولة من الصندوق ومهتمة بهذا الحدث إلى الاتصال بأمانة الصندوق. |