"secrétariat permanent" - Traduction Français en Arabe

    • اﻷمانة الدائمة
        
    • أمانة دائمة
        
    • أمانة عامة
        
    • لﻷمانة الدائمة
        
    • أمانتها الدائمة
        
    • وأمانة دائمة
        
    • واﻷمانة الدائمة
        
    • العالمية والأمانة الدائمة
        
    • هذه الأمانة الدائمة
        
    • السكرتارية الدائمة
        
    • اﻷمين الدائم
        
    • سكرتارية دائمة فعالة
        
    Toute modification ultérieure de la composition des délégations est également communiquée au secrétariat permanent. UN كما يبلغ أي تغيير لاحق في تكوين الوفود إلى اﻷمانة الدائمة.
    iii) expliquant en détail les fonctions des membres du secrétariat permanent, poste par poste; UN `٣` تورد تفاصيل بشأن مهام موظفي اﻷمانة الدائمة حسب كل وظيفة؛
    Toute modification ultérieure de la composition des délégations est également communiquée au secrétariat permanent. UN كما يبلغ أي تغيير لاحق في تكوين الوفود إلى اﻷمانة الدائمة.
    Le Comité, qui a tenu sa première réunion le 13 mai 1994, est composé de 10 fonctionnaires de haut rang relevant de 10 ministères et a été chargé de superviser les activités d'un secrétariat permanent. UN وهي مؤلفة من ١٠ مسؤولين رفيعي المستوى من ١٠ وزارات، وستشرف على العمل الذي تضطلع به أمانة دائمة.
    Désignation d'un secrétariat permanent et dispositions voulues pour son UN تسمية أمانة دائمة واتخـاذ الترتيبات لممارسـة عملها،
    Toute modification ultérieure de la composition des délégations est également communiquée au secrétariat permanent. UN كما يبلغ أي تغيير لاحق في تكوين الوفود إلى اﻷمانة الدائمة.
    Toute modification ultérieure de la composition des délégations est également communiquée au secrétariat permanent. UN كما يبلغ أي تغيير لاحق في تكوين الوفود إلى اﻷمانة الدائمة.
    Le Programme des Nations Unies pour l'environnement fournirait notamment les services financiers ci-après, en accord avec le chef du secrétariat permanent : UN ومن بين الخدمات المالية التي يمكن أن يقدمها برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة بالتشاور مع رئيس اﻷمانة الدائمة الخدمات التالية:
    Le cas échéant, la conclusion d'arrangements identiques avec le secrétariat permanent de la CCD ne devrait soulever aucune difficulté. UN ولا يتوقع نشوء صعوبات في تكرار هذه العلاقات، حسب الاقتضاء، في حالة اﻷمانة الدائمة لاتفاقية مكافحة التصحر.
    Toute modification ultérieure de la composition des délégations est également communiquée au secrétariat permanent. UN كما يبلغ أي تغيير لاحق في تكوين الوفود إلى اﻷمانة الدائمة.
    Toute modification ultérieure de la composition des délégations est également communiquée au secrétariat permanent. UN كما يبلغ أي تغيير لاحق في تكوين الوفد إلى اﻷمانة الدائمة.
    Le secrétariat permanent communiquera des exemplaires des rapports à toutes les Parties et aux autres entités ou aux particuliers intéressés. UN وتتيح اﻷمانة الدائمة نسخا من التقارير ﻷي من اﻷطراف المهتمة باﻷمر وغيرها من الكيانات أو اﻷفراد.
    Toute modification ultérieure de la composition des délégations est également communiquée au secrétariat permanent. UN كما يبلغ أي تغيير لاحق في تكوين الوفود إلى اﻷمانة الدائمة.
    Toute modification ultérieure de la composition des délégations est également communiquée au secrétariat permanent. UN ويقدﱠم أيضاً إلى اﻷمانة الدائمة أي تغيير لاحق في تكوين الوفد.
    Désignation d'un secrétariat permanent et dispositions voulues pour son fonctionnement; règles de gestion financière de UN تسمية أمانة دائمة واتخاذ الترتيبات لممارسة عملها؛ والقواعد المالية
    Il est doté d'un secrétariat permanent, chargé de coordonner et de gérer les activités de lutte contre la traite menées dans ce domaine par tous les acteurs, publics ou non; UN وللجنة أمانة دائمة مكلفة بتبسيط تنسيق أنشطة مكافحة الاتجار بالبشر التي تضطلع بها جميع الجهات الفاعلة الحكومية وغير الحكومية في هذا المجال وإدارة هذه الأنشطة؛
    Il est géré par un secrétariat permanent hébergé dans les bureaux de l'OIT à Genève, Dakar et Dar es-Salaam. UN وتقوم على إدارة الشبكة أمانة دائمة تستضيفها مكاتب منظمة العمل الدولية في جنيف وداكار ودار السلام.
    Les points de vue de toutes les délégations sur la structure et les tâches de ce secrétariat permanent devront être pris en compte. UN ويجب أن تؤخَذ في الاعتبار آراء جميع الوفود بشأن هيكل وواجبات أية أمانة دائمة.
    Désignation d'un secrétariat permanent et dispositions à prendre pour en assurer le fonctionnement : procédure de sélection de la ville qui accueillera le secrétariat permanent UN تعيين أمانة عامة ووضع ترتيبات لممارسة عملها: إجراءات اختيار مدينة لاستضافة اﻷمانة الدائمة
    Avis du Secrétaire général de l'ONU sur un arrangement institutionnel pour le secrétariat permanent UN الروابط بين المؤسسات. مشورة اﻷمين العام لﻷمم المتحدة بشأن ترتيب مؤسسي لﻷمانة الدائمة
    C'est ce qui leur a permis d'apporter un appui important au secrétariat intérimaire de la Convention et qui servira de base à leurs concours ultérieurs à son secrétariat permanent. UN ولقد أتاحت هذه الولايات والاختصاصات لهذه الكيانات أن تقدم دعما كبيرا لﻷمانة المؤقتة للاتفاقية وأن تقيم أساسا لتعاونها المقبل في دعم أمانتها الدائمة.
    Un comité technique genre et un secrétariat permanent du Conseil National Genre (CNG) sont aussi prévus. UN ومن المزمع أيضاً إنشاء لجنة جنسانية تقنية وأمانة دائمة لهذا المجلس.
    Projet de règles de gestion financière de la Conférence des Parties, de ses organes subsidiaires et du secrétariat permanent UN مشروع القواعد المالية لمؤتمر اﻷطراف وهيئاته الفرعية واﻷمانة الدائمة
    C. secrétariat permanent de la Convention 106 − 111 21 UN جيم - الآلية العالمية والأمانة الدائمة 106-111 23
    Le sort des propositions figurant à ce sujet dans le projet de budget-programme de la Cour pour 2004 dépendrait donc d'abord de la décision que prendrait l'Assemblée sur la création d'un secrétariat permanent. UN ومن هنا، فإن الميزانية البرنامجية المقترحة لعام 2004 تظل مشروطة بأن تقرر الجمعية إنشاء هذه الأمانة الدائمة.
    33. Apprécie l'initiative prise par le Président du COMIAC pour relancer le Comité permanent de l'OCI pour l'information et les affaires culturelles en vue d'améliorer sa contribution à la mise en œuvre du PAD et se félicite dans ce contexte de la création d'un secrétariat permanent du COMIAC; UN 33 - يشيد بمبادرة رئيس الكومياك على تفعيل دور هذه اللجنة بغية تحسين إسهامها في تنفيذ برنامج العمل العشري لمنظمة المؤتمر الإسلامي، ويرحب في هذا الصدد بإنشاء السكرتارية الدائمة للكومياك؛
    D'élargir la portée des décisions Nos 12, 89, 235, 260, 286, 323 et 349 en demandant au secrétariat permanent d'inviter l'organisme international ci-après à désigner des observateurs aux réunions du Conseil latino-américain lorsque celui-ci examinera des points de son ordre du jour concernant directement les objectifs et fonctions de cet organisme : UN مادة وحيدة أن يمدد القرارات أرقام ١٢ و ٨٩ و ٢٣٥ و ٢٦٠ و ٢٨٦ و ٣٢٣ و ٣٤٩، كي يطلب الى اﻷمين الدائم أن يدعو المنظمات الدولية التالية الى تعيين مراقبين في اجتماعات مجلس أمريكا اللاتينية، شريطة أن تكون بنود جداول اﻷعمال ذات الصلة لها علاقة مباشرة بـأهداف المنظمة المعنية وبالمهام التي تؤديها:
    Bien que les parties consultatives aient toutes reconnu la nécessité d’établir un secrétariat permanent qui assure aux moindres frais les services d’appui de leurs réunions, la ville d’accueil et les modalités de fonctionnement du nouvel organe n’ont fait l’objet d’aucun accord. UN ٧ - ورغم وجود اتفاق بين اﻷطراف الاستشارية بشأن الحاجة ﻹنشاء سكرتارية دائمة فعالة من حيث التكاليف لخدمة ودعم اجتماعاتها، لم يتم التوصل إلى توافق في اﻷراء بشأن موضوع مكانها وأساليب عملها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus