"secrets d" - Traduction Français en Arabe

    • أسرار
        
    • بأسرار
        
    • الأسرار
        
    • أسراراً
        
    • أسرارها
        
    • سر
        
    • يعتبر سراً
        
    • سرا من
        
    Il a livré des secrets d'état en échange de l'amnistie. Open Subtitles لقد تخلى عن بعض أسرار الدولة مقابل العفو
    Pendant la procédure, une action pénale pour divulgation de secrets d'État a été ouverte contre l'un des avocats, d'après l'auteur en vue d'affaiblir sa défense. UN وأقيمت أثناء الإجراءات دعوى جنائية على أحد محاميه بتهمة نشر أسرار الدولة بغية إضعاف دفاع صاحب البلاغ، فيما قيل.
    Au Bélarus, en Chine, en Mongolie et au Viet Nam, les données concernant ce domaine sont toujours classées secrets d'État. UN ولا تزال البيانات المتعلقة باستخدام عقوبة الإعدام تصنف على أنها من أسرار الدولة في بيلاروس والصين وفييت نام ومنغوليا.
    M. Ando souhaiterait qu'il lui soit confirmé en outre que les tribunaux militaires ne sont plus habilités à juger des journalistes, en particulier pour les délits relatifs aux secrets d'État. UN وعبر السيد أندو عن أمله في أن يتلقى فضلاً عن ذلك، تأكيدا بأن المحاكم العسكرية لم يعد من اختصاصها محاكمة الصحفيين، وبالأخص عن الجرائم المتعلقة بأسرار الدولة.
    Or, comme les chiffres sont secrets d'État, cette évolution ne peut être ni confirmée ni éventuellement saluée. UN لكن نظرا لاعتبار هذه الأرقام سرا من أسرار الدولة، فإنه لا مجال لتأكيد هذا الافتراض أو منحه ما قد يستحقه من الثناء.
    Les renseignements classés secrets d'État sont assortis des cachets " très important " et " ultrasecret " . UN وتُختم المعلومات المصنفة ضمن أسرار الدولة بأختام تقييد تحمل عبارة `هام جداً` و`سري للغاية`.
    Par conséquent, elles ne répondaient pas aux critères énoncés à l'article 5 de la loi sur la protection des secrets d'État, qui auraient permis de les classer comme secrets d'État. UN ولذلك، فهي لا تخضع للمعايير الواردة في المادة 5 من قانون `حماية أسرار الدولة` حتى تُصنَّف ضمن أسرار الدولة.
    M. Pasko a été accusé d'espionnage et de divulgation de secrets d'État, infraction passible d'une peine maximale de 20 ans d'emprisonnement. UN وغريغوري باسكو متهم بالتجسس وإفشاء أسرار الدولة، وهي جرائم يعاقب عليها بالسجن لمدة أقصاها عشرون عاماً.
    Les droits de la défense sont encore plus restreints si l'affaire porte sur des accusations d'atteinte à la sécurité nationale ou de divulgation de secrets d'État. UN كما زاد تقييد حقوق الدفاع إذا كانت القضية تتعلق بتهمة تهديد الأمن القومي أو إفشاء أسرار الدولة.
    Ces personnes avaient été arrêtées au motif qu'elles auraient conspiré pour renverser le Gouvernement, divulgué des secrets d'Etat ou mis en danger la sûreté de l'Etat. UN فقد أُلقي القبض عليهم بسبب جرائم مدعاة مثل التآمر بغية تخريب الحكم، أو إفشاء أسرار الدولة، أو تعريض أمن الدولة للخطر.
    La modification de la loi relative aux secrets d'État n'est pour le moment pas envisagée. UN ولا توجد إلى الآن نية بتعديل قانون أسرار الدولة.
    Dans ce contexte, le Comité recommande également à l'État partie de mettre en place en Chine continentale un mécanisme d'examen indépendant chargé de la classification des secrets d'État. UN وفي هذا الصدد، توصي اللجنة الدولة الطرف أيضاً بإنشاء آلية مراجعة مستقلة في الصين القارية لتصنيف أسرار الدولة.
    Toutefois, lorsqu'une affaire mettait en jeu des secrets d'État, il était normal que certaines restrictions soient imposées aux entretiens entre les suspects et leurs avocats. UN بيد أن من الطبيعي، عندما تنطوي قضية على أسرار للدولة، أن تفرض قيود معينة على اللقاءات بين المشتبه فيهم ومحاميهم.
    On n'avait jamais vu un organe chargé de l'application de la loi utiliser abusivement des secrets d'État pour réprimer des défenseurs des droits de l'homme. UN ولا توجد على الإطلاق أجهزة إنفاذ قانون تستغل أسرار الدولة لقمع المدافعين عن حقوق الإنسان.
    Les secrets d'Hannah l'ont tuée, et ils doivent être révélés. Open Subtitles أسرار هانا هي التي قتلتها و يجب ألا تظل هذه الأسرار طي الكتمان
    C'est parce que des secrets d'Etat étaient en jeu que le procès de Chadrel Rimpoche et Champa Chung n'a pas été public " . UN ولم تتم محاكمة شادريل ريمبوشي وشامبا شونغ في جلسات علنية ﻷن اﻷمر كان يتعلق في هذه القضية بأسرار دولة.
    Peut-on sortir de Lettonie ou y a-t-il des restrictions visant par exemple les personnes qui détiennent des secrets d'Etat ? UN فهل يمكن الخروج من ليتوانيا أو أنه توجه قيود تستهدف مثلاً اﻷشخاص الذين يحتفظون بأسرار للدولة؟
    La clôture des procédures judiciaires, y compris celles concernant des secrets d'État, devrait entraîner la levée de la clause de confidentialité et du secret. UN وينبغي أن يشمل وقف الإجراءات القضائية، بما فيها الإجراءات المتعلقة بأسرار الدولة، إلغاء بنود الكتمان والسرية.
    Dans le cadre de ces responsabilités, a servi dans divers comités, tout particulièrement le Comité chargé de la révision de la loi sur les secrets d'État UN وتشمل هذه المسؤوليات العمل في لجان مختلفة، بما في ذلك بالأخص استعراض قانون الأسرار الرسمية.
    Il aurait ainsi connaissance de secrets d'État, de sorte que son départ clandestin du pays pourrait le mettre en danger. UN وهو بهذا يعرف أسراراً للدولة تجعل مغادرته السرية لبلده أمراً قد يعرضه للخطر.
    Cette infraction vise les rapports sociaux étayant en particulier la puissance économique et le potentiel de défense de l'Ouzbékistan, les intérêts de ses entreprises, institutions et organisations, et plus précisément la sécurité de ses secrets d'État. UN وتشكل هذه الجريمة تهديدا للعلاقات الاجتماعية التي تعزز القوة الاقتصادية والأشكال الأخرى من قوتها وقدرتها الدفاعية ومصالح مشاريعها، ومؤسساتها ومنظماتها وعلى نحو خاص، أمن أسرارها.
    Tu me demandes si je révèle des secrets d'alcôve ? Open Subtitles علاقتنا. هل تقصد أنّني أُقبِّل وأفشي سر التقبيل؟
    Il s'agit des cas où un refus temporaire est opposé aux requérants connus pour être en possession de secrets d'Etat et des refus ordonnés par la justice. UN وهناك حالات يرفض الطلب فيها مؤقتاً اذا علم أن صاحب الطلب مضطلع على ما يعتبر سراً للدولة، أو اذا كان الرفض بأمر من المحكمة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus