Dans un autre incident encore, la police palestinienne a ouvert le feu sur un camion israélien dans le secteur A près de Bethléem. | UN | وفي حادثة منفصلة، أطلقت الشرطة الفلسطينية النار على شاحنة إسرائيلية في المنطقة ألف بالقرب من بيت لحم. |
L'un des prétextes récemment avancés pour justifier la construction de ces routes est qu'elles facilitent le redéploiement des forces israéliennes qui se trouvent dans les villes du secteur A sur la Rive occidentale. | UN | ومن الذرائع اﻷخيرة لبناء هذه الطرق، تيسير نقل الجنود اﻹسرائيليين من مدن المنطقة ألف بالضفة الغربية. |
Quelque 190 kilogrammes de nodules ont été recueillis dans le secteur A et environ 85 kilogrammes dans le secteur B. Un sous-échantillon de 2 kilogrammes a été prélevé pour être analysé en laboratoire. | UN | واستخرج نحو 190 كغم من العقيدات من المنطقة ألف ونحو 85 كغم من المنطقة باء. وأخذت عينة فرعية وزنها 2 كغم لتحليلها مختبريا. |
Ces dernières années, la participation des entreprises privées dans ce secteur A considérablement augmenté. | UN | وقال إن مشاركة الشركات الخاصة في هذا القطاع قد ازدادت زيادة كبيرة في السنوات الأخيرة. |
Conformément aux premiers accords d’Oslo, la responsabilité de ce secteur A été transférée à l’Autorité palestinienne, mais ce sont des organismes privés qui subventionnent une grande partie des activités concernées. | UN | وكانت مسؤولية هذا القطاع قد انتقلت إلى السلطة الفلسطينية كجزء من اتفاق أوسلو اﻷول، ولكنه تلقى دعم المنظمات الخاصة بصورة كبيرة. |
a) De désigner le secteur A comme secteur qui doit être réservé à l'Autorité; | UN | )أ( أن يعين القطاع ألف بوصفه القطاع المحجوز للسلطة؛ |
L'effectif des enseignants permanents dans le secteur A connu une évolution constante et progressive de 1994 à 1998. | UN | تطور عدد المعلمين الدائمين في هذا القطاع على نحو مستمر وتدريجي من عام 1994 إلى عام 1998. |
Lorsque les forces israéliennes ont pénétré en territoire contrôlé par l'Autorité palestinienne, à l'entrée d'El-Bireh et à l'entrée de Ramallah (toutes deux en secteur " A " ), les forces de sécurité palestiniennes sont intervenues. | UN | وعندما دخلت القوات الاسرائيلية اﻷراضي الخاضعة لسيطرة السلطة الفلسطينية عند مدخلي البيرة ورام، وكلاهما داخل المنطقة " ألف " ، تدخلت قوات اﻷمن الفلسطينية. |
" Comme vous le savez, en vertu de l'accord de paix, la Rive occidentale est désormais divisée en secteurs : le secteur A relève de l'Autorité palestinienne dans les domaines de la santé et de l'éducation mais pas en ce qui concerne l'établissement de permis de transit. | UN | " كما تعلمون فإن الضفة الغربية اﻵن مقسمة وفقا لاتفاقات السلام الى مناطق متعددة: المنطقة ألف وهي تحت السلطة الفلسطينية، ولها صلاحيات في مجالات الصحة والتعليم، ولكن ليس لها أن تصدر تصاريح لﻷفراد. |
Le secteur A n'a pas fait l'objet de levés car, compte tenu de l'endurance du navire, il était trop éloigné et il était peu probable qu'il abrite les ressources minérales indiquées. | UN | 242 - ولم تُمسح المنطقة ألف لأنها كانت بعيدة للغاية ولا يرجح أن تكون بها موارد معدنية معينة، بالنظر إلى قدرة السفينة على التحمل. |
Quelque 8 924 kilomètres carrés ont fait l'objet d'un levé dans le secteur A et 2 911 kilomètres carrés dans le secteur B. Les données recueillies par l'échosondeur multifaisceaux ont été nettoyées et projetées en trois dimensions au moyen des logiciels Caris, D-Magic et Fledermous. | UN | وتم مسح مساحة تبلغ نحو 924 8 كم2 في المنطقة ألف وأخرى تبلغ نحو 911 2 كم2 في المنطقة باء. واستخدمت برامجيات Caris و D-Magic و Fledermous لتنظيف البيانات الحزمية ومعالجتها معالجة ثلاثية الأبعاد. |
En dehors de 3 % [du territoire de la Cisjordanie sous contrôle palestinien total, en d'autres termes, le secteur A], ils peuvent agir à leur guise... | UN | وهي تستطيع أن تفعل ما تشاء خارج منطقة اﻟ ٣ في المائة ]من الضفة الغربية التي تخضع للسيطرة الفلسطينية الكاملة، المعروفة باسم المنطقة ألف[ ... |
secteur A (10 281 km²) | UN | المنطقة ألف (281 10 كيلومترا مربعا) |
l) Des patrouilles mixtes devraient être déployées dans les secteurs B et C. À l'heure actuelle elles ne le sont que dans les zones urbaines du secteur A; | UN | )ل( يجب نشر دوريات مشتركة في المنطقتين " باء " و " جيم " . وهذه الدوريات منتشرة اﻵن في المناطق الحضرية من المنطقة " ألف " فقط؛ |
Tout citoyen du secteur A qui se trouve dans le secteur B sans permis, risque d'être arrêté par les militaires israéliens alors qu'il est parfois difficile de distinguer la limite entre secteurs A et B lorsque la seule séparation est une rue. " (Mme Nina Atallah, témoin No 21, A/AC.145/RT.698) | UN | " فإذا ما وجد مواطن من المنطقة ألف نفسه في المنطقة باء بدون تصريح، يمكن ﻷي جندي اسرائيلي أن يلقي القبض عليه. ويمكن القول بأنه لا تكاد توجد أي فوارق بين المنطقتين ألف وباء ﻷن الخط الفاصل بينهما قد يكون أحيانا مجرد شارع " . )السيدة نينا عطا الله، الشاهدة رقم ٢١، A/AC.1/45/RT.698(. |
L'emploi dans ce secteur A augmenté de 9 % en 2004 et représente aujourd'hui 8,4 %, comparé à 2,7 % dans le secteur manufacturier. | UN | وكان حجم العمالة في هذا القطاع قد زاد بنسبة 9 في المائة في عام 2004، وأصبح يمثل حاليا 8.4 في المائة من مجموع العمالة، مقابل 2.7 في المائة فقط لقطاع الصناعة التحويلية. |
Les pays en développement et leurs partenaires doivent s'efforcer de garantir qu'une plus grande part de l'aide publique au développement soit affectée au secteur agricole, conformément aux stratégies nationales de développement des pays bénéficiaires, compte tenu du fait que l'APD affectée à ce secteur A régulièrement chuté au cours des deux dernières décennies. | UN | وعلى البلدان النامية وشركائها أن يبذلوا جهودا خاصة لكفالة توجيه نصيب أوفر من المساعدة الإنمائية الرسمية إلى القطاع الزراعي، طبقا لاستراتيجيات التنمية الوطنية في البلدان المتلقية، وذلك انطلاقا من أن حجم المساعدة الإنمائية الرسمية المقدمة لهذا القطاع قد تدنت بصفة مطردة خلال العقدين الماضيين. |
83. Bien que la Conférence des Nations Unies sur l'environnement et le développement ait souligné la nécessité de renforcer les activités en faveur de l'aménagement forestier, le montant global de l'aide publique au développement (APD) consacrée à ce secteur A en fait diminué. | UN | ٨٣ - رغم أن مؤتمر اﻷمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية قد أثبت ضرورة زيادة الدعم من أجل الغابات، فإن المساعدة اﻹنمائية الرسمية الشاملة لهذا القطاع قد تناقصت في واقع اﻷمر. |
1. Le secteur A, désigné comme la partie réservée aux activités menées par l'Autorité dans la zone par l'intermédiaire de l'Entreprise ou en association avec des États en développement, est délimité par des lignes reliant les points indiqués ci-après, dont les coordonnées sont les suivantes : | UN | ١ - القطاع ألف الذي عُيﱢن بوصفه القطاع المحجوز ﻹجراء اﻷنشطة من جانب السلطة في المنطقة عن طريق المؤسسة أو في ترافق مع الدول القائمة بالتنمية، يحدد بخطوط تصل بين نقاط الانعطاف التالية، التي ترد احداثياتها في القائمة أدناه: Turning Latitude Longitude |
en juillet 2014 Quartier général du secteur A (Nigéria) | UN | القوات الموجودة في مقر القطاع ألف (نيجيريا) المعادة إلى الوطن في تموز/يوليه |
L'objectif fixé dans ce secteur A été la fourniture à chaque individu recensé d'une ration alimentaire d'une valeur nutritionnelle de 2 030 calories par personne et par jour, dont 47 grammes de protéines. | UN | وينصب نشاط هذا القطاع على تقديم سلة أغذية توفر ٢ ٠٣٠سعر حراري للشخص في اليوم وتحتوي على ٤٧ غراما من البروتين في اليوم لكل شخص مسجل. |
L'action dans ce secteur A cherché surtout à remédier à la détérioration du matériel agricole et à fournir un niveau minimum de moyens de production pour l'agriculture et l'élevage afin d'aider à renforcer la sécurité alimentaire. | UN | وينصب محور النشاط في هذا القطاع على الحد من تدهور اﻵلات الزراعية وتوفير حد أدنى من المدخلات الزراعية والحيوانية كمساهمة في تحسين اﻷمن الغذائي. |