"secteur de l'enseignement" - Traduction Français en Arabe

    • قطاع التعليم
        
    • القطاعات التعليمية
        
    • القطاع التعليمي
        
    • للقطاع التعليمي
        
    Des projets pédagogiques sont mis au point dans le cadre de la stratégie de développement du secteur de l'enseignement. UN ويجري تصميم مشاريع تعليمية في إطار استراتيجية تنمية قطاع التعليم.
    La loi sur l'éducation de 2008 régit l'ensemble du secteur de l'enseignement. UN فقانون التعليم لعام 2008 ينظم قطاع التعليم.
    Une attention particulière est accordée aux filles/femmes dans le programme de développement du secteur de l'enseignement. UN يولى اهتمام خاص للفتيات وللإناث عموما في برنامج تطوير قطاع التعليم.
    e) Certains bénéficiaires du secteur de l'enseignement : i) les enfants; ii) les jeunes; et iii) les enseignants stagiaires; UN )ﻫ( القطاعات التعليمية: ' ١ ' اﻷطفال؛ ' ٢ ' الشباب؛ ' ٣ ' المتدربون المهنيون؛
    L'adoption de politiques telles que la politique d'éducation nationale a contribué aux importants progrès enregistrés dans le secteur de l'enseignement. UN وساهم اعتماد سياسات مثل سياسة التعليم الوطني في تحقيق تقدم هام في القطاع التعليمي.
    :: En aidant le secteur de l'enseignement à renforcer le rôle de l'école au sein de la communauté, en élaborant des stratégies visant à maintenir tous les enfants vulnérables à l'école, et en fournissant une éducation à ceux qui ne sont plus en milieu scolaire. UN :: توفير الدعم للقطاع التعليمي من أجل تعزيز الدور الذي تضطلع به المدارس في المجتمع؛ ووضع استراتيجيات للإبقاء على جميع الأطفال المعرضين للخطر في المدارس، وتثقيف من تركوا مقاعد الدراسة.
    De même, Maurice a mis en place une Autorité mauricienne des qualifications dans le secteur de l'enseignement et de la formation techniques et professionnels. UN وبالمثل، أنشأت موريشيوس لديها هيئة رسمية مختصة بالمؤهلات في قطاع التعليم والتدريب في المجالين التقني والمهني.
    Le secteur de l'enseignement a connu, lui aussi, des améliorations et un développement considérables au cours des années, comparables au succès dans le domaine de la santé. UN وقد حدثت في قطاع التعليم أيضا تحسينات وتطورات هائلة على مر السنوات، شبيهة بما شوهد من نجاح في قطاع الصحة.
    Il est également préoccupé par la croissance du secteur de l'enseignement privé. UN وتشعر اللجنة بالقلق أيضا إزاء توسع قطاع التعليم الخاص.
    Toutefois le secteur de l'enseignement privé se développe rapidement. UN بيد أن قطاع التعليم الخاص ينمو بخطوات سريعة.
    La formation des éducateurs vise à l'égalité des sexes en matière de traitement dans le secteur de l'enseignement; UN وتدريب المربين موجه لإنصاف الجنسين في المعاملة التي يتلقاها الجنسين في قطاع التعليم.
    Cela vaut aussi pour tous les niveaux du secteur de l'enseignement. UN وهذا صحيح أيضا على جميع مستويات قطاع التعليم.
    En 2000, on a organisé 145 activités auxquelles ont participé 9 011 personnes liées au secteur de l'enseignement, qui se sont réparties comme suit : : Activités UN وفي عام 2000 تم تنظيم 145 دورة للعاملين في قطاع التعليم. وحضر هذه الدورات 011 9 شخصاً، وكانت موزعة على النحو التالي:
    Un aperçu par niveau et par sexe de la situation qui a prévalu ces dernières années dans le secteur de l'enseignement supérieur figure à l'annexe K. UN ويورد المرفق لام عرضاً عاماً للمعلمين في قطاع التعليم العالي في السنوات الأخيرة، حسب الرتبة والجنس.
    Faute d'un financement suffisant des mesures de protection sociale, on relève des déficits dans le secteur de l'enseignement professionnel. UN وبسبب التمويل غير الكافي لتدابير الحماية الاجتماعية، تحدث حالات عجز في قطاع التعليم المهني.
    Notre succès dans le secteur de l'enseignement primaire est peut-être le plus remarquable. UN ونجاحنا في قطاع التعليم الأولى ربما يكون الأبرز.
    En coopération avec le secteur de l'enseignement, il faudrait mettre au point des programmes d'éducation sanitaire spéciaux mettant l'accent sur le rôle des femmes dans les soins de santé. UN وينبغي كذلك وضع برامج خاصـة للتثقيف الصحي تركز على دور المرأة في نظام الرعاية الصحية، وذلك بالتعاون مع قطاع التعليم.
    Dans ce contexte, en 1994, l'UNESCO a organisé deux missions chargées d'examiner le secteur de l'enseignement en Palestine. UN وفي هذا السياق، أوفدت اليونسكو بعثتين لاستعراض قطاع التعليم الفلسطيني في عام ١٩٩٤.
    Le PNUD élabore également un programme d'intervention dans le secteur de l'enseignement agricole devant être mis en oeuvre en 1997. UN ويقوم برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي بوضع برنامج للتدخل في قطاع التعليم الزراعي من المقرر تنفيذه في عام ١٩٩٧.
    c) Œuvrer, avec le secteur de l'enseignement et le secteur professionnel, à l'élaboration de critères de validation et de qualifications professionnelles; UN (ج) العمل مع القطاعات التعليمية والمهنية لوضع معايير لمنح الشهادات ومعايير للمؤهلات المهنية؛
    166. On trouvera à l'annexe M le bilan de cette action dans le secteur de l'enseignement pour la période 1987-1992. UN ٦٦١- وترد في المرفق ميم انجازات القطاع التعليمي خلال الفترة ٧٨٩١-٢٩٩١.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus