Ce forum permettra aussi de renforcer la coopération avec les partenaires extérieurs, notamment avec le secteur privé et la société civile. | UN | وسيساعد المنتدى أيضا على تعزيز التعاون بين الفرع والشركاء الخارجيين، بما في ذلك القطاع الخاص والمجتمع المدني. |
Le bon exercice du pouvoir n’est pas l’apanage de l’État puisqu’il intéresse aussi le secteur privé et la société civile. | UN | والحكم يشتمل على الدولة بل يتجاوزها ﻷنه ينطوي على أدوار لكل من القطاع الخاص والمجتمع المدني. |
Il importe d'associer au processus toutes les institutions et organisations internationales compétentes, ainsi que le secteur privé et la société civile. | UN | ومن المهم إشراك جميع المؤسسات والوكالات الدولية ذات الصلة، باﻹضافة إلى القطاع الخاص والمجتمع المدني، في هذه العملية. |
Il l'encourage aussi à développer la coordination et la coopération avec le secteur privé et la société civile et à fournir des renseignements à ce sujet. | UN | وتشجع اللجنة أيضاً الدولة الطرف على تعزيز وتقديم معلومات عن التنسيق والتعاون بينها وبين القطاع الخاص والمجتمع المدني. |
En conséquence, comme indiqué dans le projet de budget-programme, la CEA entend renforcer les partenariats entre le secteur public, le secteur privé et la société civile aux fins de la formulation et de l’exécution des politiques et programmes de développement. | UN | وبناء على ذلك، وكما نصت عليه الميزانية البرنامجية المقترحة، تنوي اللجنة تعزيز الشراكات بين القطاعين العام والخاص والمجتمع المدني لصياغة السياسات والبرامج الإنمائية وتنفيذها. |
Ce forum permettra aussi de renforcer la coopération avec les partenaires extérieurs, notamment avec le secteur privé et la société civile. | UN | وسيساعد المنتدى أيضا على تيسير تعزيز تعاون الفرع مع الشركاء الخارجيين، بما في ذلك القطاع الخاص والمجتمع المدني. |
De fait, la réussite de l'État développementiste dépendrait de l'intervention d'autres parties prenantes, telles que le secteur privé et la société civile. | UN | وفي الواقع، يعتمد نجاح الدولة الإنمائية على إشراك أصحاب المصلحة الآخرين، مثل القطاع الخاص والمجتمع المدني. |
Le moment est venu pour le secteur privé et la société civile d'envisager de nouveaux types de partenariats multipartites axés sur l'autonomisation des personnes défavorisées. | UN | كما حان الوقت لكي يستكشف القطاع الخاص والمجتمع المدني أشكالاً جديدة من شراكات أصحاب المصلحة المتعددين، التي تركِّز على الاستثمار في الفئات المحرومة. |
Le renforcement des partenariats entre le secteur privé et la société civile ; et | UN | تعزيز الشراكات بين القطاع الخاص والمجتمع المدني؛ |
les secteurs de la société, notamment la fonction publique, le secteur public, le développement du secteur privé et la société civile, et appuyer le processus du Mécanisme d'évaluation intra-africaine. | UN | تعزيز ممارسات الحوكمة في جميع قطاعات المجتمع، بما في ذلك الخدمة المدنية والقطاع العام وتنمية القطاع الخاص والمجتمع المدني، ودعم عملية الآلية الأفريقية لاستعراض الأقران. |
La CNUCED devrait aussi associer dans une plus large mesure le secteur privé et la société civile à ses travaux. | UN | وعلى الأونكتاد أيضاً أن يعمل مع القطاع الخاص والمجتمع المدني بقدر أكبر. |
Il était donc crucial que les gouvernements collaborent avec le secteur privé et la société civile. | UN | ولذلك فمن الأهمية البالغة أن تعمل الحكومات في هذا الشأن مع القطاع الخاص والمجتمع المدني. |
Le secteur privé et la société civile étaient des partenaires importants du Gouvernement qu'ils aidaient à gérer les programmes alimentaires sur le terrain. | UN | وشدد على أن القطاع الخاص والمجتمع المدني شريكان هامان للحكومة في إدارة برامج التغذية في الموقع. |
Il a également réitéré la volonté de l'Alliance GAVI de continuer de collaborer avec le secteur privé et la société civile. | UN | كما أكد من جديد استعداد التحالف العالمي للقاحات والتحصين لمواصلة العمل مع القطاع الخاص والمجتمع المدني. |
Ce forum permettra aussi de renforcer la coopération avec les partenaires extérieurs, notamment avec le secteur privé et la société civile. | UN | وسيساعد المنتدى أيضا على تعزيز التعاون مع الشركاء الخارجيين، بما في ذلك القطاع الخاص والمجتمع المدني. |
Il faut prendre des mesures pour mobiliser plus d'acteurs dans le domaine du développement, notamment le secteur privé et la société civile. | UN | وينبغي بذل جهود لإشراك مزيد من العناصر الفاعلة في التنمية، بما في ذلك القطاع الخاص والمجتمع المدني. |
:: Coopération dans d'autres domaines tels que le secteur privé et la société civile : | UN | ■ التعاون في مجالات أخرى من قبيل: القطاع الخاص والمجتمع المدني: |
Quatrièmement, le secteur privé et la société civile doivent devenir des partenaires actifs en matière d'allégement de la pauvreté. | UN | رابعا، يجب أن يصبح القطاع الخاص والمجتمع المدني شريكين فعالين في التخفيف من حدة الفقر. |
Pour atteindre les objectifs du Millénaire pour le développement, il faut mettre en place des stratégies adaptées aux conditions locales et mettant à contribution le secteur public, le secteur privé et la société civile. | UN | ويتطلب إحراز الأهداف الإنمائية للألفية استراتيجيات موجهة نحو الظروف المحلية وإشراك القطاعين العام والخاص والمجتمع المدني. |
De même, le trentième anniversaire de la Convention sur le patrimoine mondial a été l'occasion d'ouvrir un certain nombre de pistes à explorer, en particulier les possibilités de partenariats forts entre le secteur public, le secteur privé et la société civile. | UN | وبالمثل، تتيح الذكرى السنوية الثلاثين لاتفاقية التراث العالمي الفرصة لتحديد سبل مستقبلية تستكشف بخاصة نطاق شراكات قوية بين القطاعين العام والخاص والمجتمع المدني. |
Le secteur privé et la société civile doivent participer au Forum sur la gouvernance d'Internet afin que toutes les parties y soient représentées. | UN | ويجب أن تكون المشاركة الكاملة لأصحاب المصلحة المتعددين في منتدى إدارة الإنترنت شاملة للقطاع الخاص والمجتمع المدني. |