Le projet de résolution renvoyé à la deuxième session figure à la section B de l'annexe I. | UN | أما مشروع القرار المشار إليه في الدورة الثانية فيرد في الفرع باء من المرفق الأول. |
Ce document est reproduit à la section B de l'annexe IV au présent rapport. | UN | وترد ورقة العمل هذه في الفرع باء من المرفق الرابع لهذا التقرير. |
Ce document de travail est reproduit dans la section B de l'annexe IV au rapport du Sous-Comité. | UN | وترد ورقة العمل هذه في الفرع باء من المرفق الرابع لتقرير اللجنة الفرعية. |
La terminologie figurera également à la section B de l'introduction et chaque recommandation apparaîtra à la fin du chapitre concerné. | UN | كما سترد المصطلحات في الباب باء من المقدمة وكلُّ توصية على حدة في نهاية الفصل ذي الصلة. |
Les crédits demandés pour les programmes inscrits au budget des services administratifs et des services d'appui aux programmes apparaissent dans le projet de décision figurant à la section B de la partie I du présent document. | UN | وتظهر الاعتمادات المقترحة لبرامج ميزانية خدمات الدعم اﻹداري والبرنامجي في مشروع المقرر الذي يرد في الباب باء من الجزء اﻷول من هذه الوثيقة، في الصفحتين ٢٧ و ٢٨. |
On trouvera dans la section B de l'annexe VIII des données sur les effectifs autorisés, les forces déployées et le pourcentage de postes vacants pour la période du 1er novembre 1993 au 31 mai 1994. | UN | وترد معدلات قوام القوات المأذون بها والوزع والشواغر عن الفترة من ١ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٣ الى ٣١ أيار/مايو ١٩٩٤ في الباب باء من المرفق الثامن. |
La section B de chaque scénario récapitule en détail les dépenses financées par les deux fonds d'affectation spéciale. | UN | ويقدم القسم باء من كل سيناريو موجزاً للتكاليف المفصلة التي ستمول من الصندوقين. |
Pour plus de détails, voir section B de la présente annexe | UN | للاطلاع على معلومات إضافية، انظر الجزء باء من هذا المرفق. |
On trouvera le détail à la section B de l'annexe VI. | UN | ويرد الحساب المفصل لهذه الاحتياجات في الفرع باء من المرفق السادس. |
On trouvera un récapitulatif de ces propositions révisées à la section B de l'annexe au présent rapport. | UN | وهذه المقترحات المنقحة يرد إيجاز لها في الفرع باء من مرفق هذه الوثيقة. |
Nous passons à la section B de ce document, qui concerne la participation aux travaux de la Conférence. | UN | ننتقل الآن إلى الفرع باء من الوثيقة المتعلق بالمشاركة في أعمال المؤتمر. |
Le texte de cette décision est reproduit dans la section B de l'annexe XIII du présent rapport. | UN | ويرد نص هذا القرار في الفرع باء من المرفق الثامن بهذا التقرير. |
Le texte de cette décision est reproduit dans la section B de l'annexe XIII du présent rapport. | UN | ويرد نص هذا القرار في الفرع باء من المرفق الثامن بهذا التقرير. |
Le texte de ces décisions figure à la section B de l'annexe XII du présent rapport. | UN | ويرد نص هذين القرارين في الفرع باء من المرفق الثاني عشر لهذا التقرير. |
Le texte de la décision figure à la section B de l'annexe VII du présent rapport. | UN | ويرد نص هذا القرار في الفرع باء من المرفق السابع بهذا التقرير. |
24. La section B de ce projet de chapitre traite des mécanismes de règlement des différends entre le concessionnaire et l’autorité contractante. | UN | ٤٢ - ويتناول الباب باء من مشروع الفصل آليات تسوية النزاعات بين صاحب الامتياز والهيئة المتعاقدة . |
Au lieu de section B de l'annexe 2 — Définitions de travail lire section B des définitions de travail | UN | يستعاض عن عبارة " الباب باء من المرفق ٢ - تعاريف عملية " بعبارة " الباب باء من التعاريف العملية " . |
18. Le Groupe de travail a approuvé quant au fond la section B de l'introduction qui traite de la relation entre la loi sur les opérations garanties et le droit contenant des dispositions ayant trait à la propriété intellectuelle. | UN | 18- أقرّ الفريق العامل مضمون الباب باء من المقدّمة، الذي يتناول التفاعل بين قانون المعاملات المضمونة والقانون المتعلق بالملكية الفكرية. |
84. À la section B, de surcroît, le présent chapitre contient des recommandations parallèles présentées comme option A et option B. La première option présente la façon dont les États devraient concevoir une approche unitaire et fonctionnelle des opérations de financement d'acquisitions. | UN | 84- كما ينطوي الباب باء من هذا الفصل على توصيات متوازية معروضة في شكل الخيارين ألف وباء. ويقدّم الخيار ألف توصيات تعرض الطريقة التي ينبغي أن تسلكها الدول في وضع تفاصيل النهج الوحدوي والوظيفي في معاملات تمويل الاحتياز. |
Pour faciliter par avance une meilleure utilisation des installations de conférence de Nairobi, l'Assemblée a décidé, au paragraphe 24 de la section B de sa résolution 54/248, de créer un service d'interprétation permanent à l'Office des Nations Unies à Nairobi, au plus tard en janvier 2001. | UN | 48 - وكتدبير ينطوي على المبادرة من أجل تسهيل زيادة الاستفادة من مرافق المؤتمرات في نيروبي، قررت الجمعية، في الفقرة 24 من الباب باء من القرار 24/248، إنشاء خدمة ترجمة شفوية دائمة في مكتب الأمم المتحدة في نيروبي في موعد لا يتجاوز كانون الثاني/يناير 2001. |
Un tableau récapitulatif des coûts estimatifs et des ressources nécessaires par activité figure à la section B de chaque scénario de financement. | UN | ثم يرد جدول موجز لتقديرات التكاليف والاحتياجات بحسب العنوان في القسم باء من كل تصور تمويلي. |
On trouvera à la section B de l'annexe III une ventilation mensuelle détaillée des effectifs. | UN | ويمكن اﻹطلاع على بيان مفصل بعدد الموظفين حسب الشهر في الجزء باء من المرفق الثالث. |