Voir informations supplémentaires dans la section D de la présente annexe et dans l’annexe VIII. | UN | قدم معلومات إضافية في الفرع دال من هذا المرفق وفي المرفق الثامن. |
Leurs fonctions, de même que les modalités générales du scrutin, sont décrites à la section D de mon quatrième rapport d'activité. | UN | ويتضمن الفرع دال من تقريري المرحلي الرابع وصفا لمهامهم ولعملية الاقتراع بوجه عام. |
Une liste de documents finaux d'une importance capitale figure à la section D de l'annexe I. | UN | وترد قائمة بالوثائق الختامية في الفرع دال من المرفق الأول. |
26. Sous réserve des modifications mentionnées au paragraphe 23 ci-dessus, le Groupe de travail a approuvé quant au fond la section D de l'introduction donnant des exemples de pratiques de financement garanti par la propriété intellectuelle. | UN | 26- وأقرّ الفريق العامل مضمون الباب دال من المقدّمة المتعلق بالأمثلة على ممارسات التمويل بالملكية الفكرية، ورهنا بالتغييرات المشار إليها في الفقرة 23 أعلاه. |
21. Le Comité a adopté la section D de son mandat relative aux procédures de travail, à la structure et à l'organisation, telle qu'elle avait été révisée lors des réunions informelles de préparation de la troisième réunion tenues à Vienne en 2008. | UN | 21- واعتمدت اللجنة الدولية المعنية بالشبكة العالمية لسواتل الملاحة الباب دال من اختصاصاتها بشأن إجراءات العمل والهيكل الأساسي والتنظيم، بناء على ما أُدخل عليه من تنقيحات خلال الاجتماعات التحضيرية غير الرسمية التي عقدت في فيينا في عام 2008 قبل الاجتماع الثالث. |
92. Conformément à la section D de la résolution 36/8 de la Commission de la condition de la femme, il a été créé un Fonds d'affectation spéciale pour la préparation de la Conférence. | UN | ٩٢ - عملا بالفرع دال من قرار لجنة المرأة ٣٦/٨، تم انشاء صندوق استئماني لتمويل اﻷنشطة التحضيرية للمؤتمر. |
Voir section D de la présente annexe pour complément d’information | UN | انظر الفرع دال من هذا المرفق للحصول على معلومات تكميلية |
Voir section D de la présente annexe. | UN | انظـــر الفرع دال من هــذا المرفق للاطلاع على معلومات تكميلية |
Voir section D de la présente annexe. Contingents Idem. | UN | للاطــلاع علـــى معلومــات تكميلية، انظر الفرع دال من هذا المرفق |
Voir section D de la présente annexe pour complément d'information. | UN | للاطلاع على معلومات تكميلية انظر الفرع دال من هذا المرفق. |
Voir section D de la présente annexe pour complément d'information. | UN | للاطلاع على معلومات تكميلية انظر الفرع دال من هذا المرفق. |
Voir section D de la présente annexe | UN | للاطلاع على معلومات تكميلية، انظر الفرع دال من هذا المرفق |
Le résumé de leur exposé, qu'ils ont euxmêmes établi, figure à la section D de l'annexe III au présent rapport. | UN | ويرد في الفرع دال من المرفق الثالث من هذا التقرير موجز للعرض الذي أعده مقدمو العروض. |
Le projet de décision figure dans la section D de l'annexe I à la présente note. | UN | ويرد مشروع المقرر في الفرع دال من المرفق الأول بهذه المذكرة. |
Les conclusions de la Commission feront l'objet de la section D de la présente partie. | UN | وسيدرج تناول اللجنة لهذا الجانب في الفرع دال من هذا الجزء. |
6. Conformément à la section D de la résolution 36/8 de la Commission de la condition de la femme, il a été créé un fonds d'affectation spéciale pour les préparatifs de la Conférence. | UN | ٦ - وعملا بأحكام الفرع دال من قرار لجنة المرأة ٦٣/٨، تم إنشاء صندوق استئماني لتمويل اﻷنشطة التحضيرية للمؤتمر. |
Sous la section D de la proposition du Bureau, un nouveau seuil a été introduit, réduisant ainsi les possibilités pour la Cour de connaître de l'ensemble des différents conflits armés non internationaux. | UN | في الفرع دال من اقتراح المكتب، أُضيف حد يقيد أنواع النزاعات المسلحة غير ذات الطابع الدولي والتي يمكن للمحكمة أن تتناولها. |
62. M. KLEIN (Rapporteur) dit que ces cotes figurent à la section D de l'annexe VIII du rapport, ainsi que sur le site Web du Haut-Commissariat aux droits de l'homme. | UN | 62- السيد كلاين (المقرر) قال إن هذه الأرقام وردت في الباب " دال " من المرفق الثامن من التقرير، وكذلك في الموقع الشبكي الخاص بالمفوضية السامية لحقوق الإنسان. |
9. La section D de ce projet de chapitre incorpore certains passages de l’ancien chapitre II “Structure et réglementation des secteurs” (A/CN.9/444/Add.3) qui portaient sur des aspects administratifs et organisationnels du fonctionnement des organismes réglementaires. | UN | ٩ - ويجسد الباب دال من مشروع الفصل اﻷول مضمون بعض أجزاء الفصل الثاني السابق ، " هيكل القطاع وتنظيمه " (A/CN.9/444/Add.3) ، الذي تناول المسائل التنظيمية والادارية المتعلقة بكيفية عمل الهيئات الرقابية . |
La Suisse regrette aussi la suppression de sa variante préférée concernant les armes interdites, du fait que le seuil ait été relevé à la section D de l’article 5 quater et l’inclusion dans les sections C et D d’autres réserves concernant le rétablissement de l’ordre et la défense de l’intégrité territoriale. | UN | وقال ان سويسرا تأسف أيضا لحذف خيارها المفضل بشأن اﻷسلحة المحظورة ، وزيادة حدود الاختصاص فيما يتعلق بالفرع دال من المادة ٥ رابعا ، وادراج في الفرعين جيم ودال تحفظات اضافية بشأن اعادة استتباب القانون والنظام والدفاع عن السلامة الاقليمية . |
131. Ces efforts ont abouti à l'adoption de la nouvelle Constitution, qui s'est efforcée de consacrer tous les droits et libertés énoncés dans les instruments internationaux, outre les garanties citées par ailleurs en section D de cette partie du présent rapport. | UN | 131- وتوجت هذه الجهود بصدور الدستور الجديد الذي حرص على النص على كافة الحقوق والحريات التي أوردتها المواثيق الدولية وزاد عليها الضمانات السابق الإشارة إليها بالفرع دال من هذا الجزء من التقرير الماثل. |