"section de la protection" - Traduction Français en Arabe

    • قسم حماية
        
    • قسم الحماية
        
    • المعنيون بحماية
        
    Sous-programme 3280. section de la protection des témoins et de la participation des victimes UN ترجمة تحريرية وشفوية البرنامج الفرعي 3280: قسم حماية الشهود ومشاركة الضحايا
    Sous-programme 3280. section de la protection des témoins et de la participation des victimes UN ترجمة تحريرية وشفوية البرنامج الفرعي 3280: قسم حماية الشهود ومشاركة الضحايا
    La section de la protection des témoins a dépensé 62 593 dollars pour assurer la comparution des 23 témoins à charge. UN وأنفق قسم حماية الشهود 593.00 62 دولار أمريكي لتأمين حضور 23 من شهود الادعاء الذين أدلوا بشهاداتهم.
    section de la protection des droits de l'homme (Mission des Nations Unies au Libéria) UN بعثة الأمم المتحدة في ليبيريا، قسم حماية حقوق الإنسان
    Les postes de la section de la protection qui ont été rétablis dans cette section sont nécessaires pour la renforcer de façon à mettre progressivement l'accent sur une action de longue haleine dans le domaine des droits de l'homme. UN وتعزيز قسم حقوق الإنسان بالوظائف الملغاة من قسم الحماية ضروري لمواكبة التحول التدريجي نحو التركيز الطويل الأجل على حقوق الإنسان.
    La section de la protection des enfants de la MONUC a axé ses enquêtes en particulier sur le recrutement et l'utilisation d'enfants associés aux groupes armés. UN وركز قسم حماية الأطفال بالبعثة على مسألة تجنيد واستخدام الأطفال المرتبطين بالجماعات المسلحة.
    :: Voyages du chef de la section de la protection des témoins et de la participation des victimes pour la négociation d'accords de réinstallation : 45 554 euros UN :: السفر مع رئيس قسم حماية الشهود ومشاركة الضحايا للتفاوض على اتفاقات إعادة التوطين: 554 45 يورو
    :: Sous-programme 3280 : section de la protection des témoins et de la participation des victimes UN :: البرنامج الفرعي 3280: قسم حماية الشهود ومشاركة الضحايا
    :: Voyages du chef de la section de la protection des témoins et de la participation des victimes pour la négociation d'accords de réinstallation : UN :: السفر مع رئيس قسم حماية الشهود ومشاركة الضحايا للتفاوض على اتفاقات إعادة التوطين: 554 45 يورو
    :: Sous-programme 3280 : section de la protection des témoins et de la participation des victimes UN :: البرنامج الفرعي 3280: قسم حماية الشهود ومشاركة الضحايا
    Le poste d'assistant administratif serait pourvu en redéployant un poste d'agent des services généraux recruté sur le plan national de la section de la protection de l'enfance. UN وسيتم استيعاب الاحتياجات المتعلقة بالمساعد الإداري بنقل وظيفة من فئة الخدمات العامة من قسم حماية الطفل.
    Il a également reçu des informations de la section de la protection de l’enfance de la MONUSCO et d’autres partenaires. UN وتلقى الفريق أيضا معلومات من قسم حماية الطفل في بعثة الأمم المتحدة وغيره من الشركاء.
    Transfert de 5 postes de spécialiste de la protection de l'enfance (adjoint de 1re classe) de la section de la protection de l'enfance UN نقل وظائف ثابتة لموظفين معاونين لشؤون حماية الطفل من قسم حماية الطفل
    Transfert de 1 poste d'assistant administratif de la section de la protection de l'enfance UN نقل وظيفة ثابتة لمساعد إداري من قسم حماية الطفل
    Transfert de 4 postes de spécialiste de la protection de l'enfance de la section de la protection de l'enfance UN نقل وظائف مؤقتة لموظفين معنيين بحماية الأطفال من قسم حماية الطفل
    L'Organisation est un partenaire actif de l'UNICEF, en particulier de sa section de la protection de l'enfance et de la Campagne pour la réalisation des objectifs du Millénaire pour le développement. UN مساهمة المنظمة في عمل الأمم المتحدة تعدّ المنظمة شريكًا نشطًا لليونيسيف، وبخاصة قسم حماية الطفل وحملة الألفية.
    En réponse à cette demande, la Mission a consacré l'essentiel de ses ressources au recrutement rapide du personnel de la section de la protection de l'enfance, ce qui lui a permis de recruter au total 4 administrateurs UN سعيا إلى الاستجابة لهذا الطلب، ركزت البعثة مواردها على التعجيل باستقدام الموظفين إلى قسم حماية الأطفال.
    Des conseillers supplémentaires seront bientôt déployés pour aider la section de la protection des enfants de la Mission à faire face à sa tâche. UN وسيوفد قريبا عدد آخر من المستشارين في مجال حماية الأطفال للتخفيف من العبء الذي يرزح تحته حاليا قسم حماية الأطفال في بعثة منظمة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية الذي يعمل فوق طاقته.
    Les activités de la section de la protection contribuent à la réalisation escomptée 4.4 en exécutant les produits correspondants au titre de la composante 4. UN 153- يسهم قسم الحماية في تحقيق الإنجاز المتوقع 4-4 وسينجز النواتج ذات الصلة الواردة في العنصر الإطاري 4.
    La fourniture d'une aide médicale, psychologique, juridique et sociale aux enfants réfugiés victimes de violence sexuelle par la section de la protection et des affaires sociales du Haut-Commissariat, en collaboration avec les partenaires locaux (pouvoirs publics et organisations de la société civile), et le suivi des dossiers auprès des autorités concernées par un avocat du Haut-Commissariat; UN توفر للطفل اللاجئ الذي قد يتعرض لحوادث استغلال جنسي المساعدة الطبية والنفسية والقانونية والاجتماعية ويقوم بتوفيرها قسم الحماية والشؤون الاجتماعية في المفوضية بالتعاون مع الشركاء المنفذين من هيئات حكومية وأهلية كما يوجد محامي لدى المفوضية لمتابعة مثل هذه القضايا مع الجهات المختصة؛
    b) section de la protection : deux fonctionnaires chargés de la protection (1 P-3 et 1 administrateur recruté sur le plan national) et un spécialiste de la protection de l'enfance (Volontaire des Nations Unies recruté sur le plan international). UN (ب) قسم الحماية: موظفان لشؤون الحماية (ف-3 وموظف فني وطني) وموظف لشؤون حماية الطفل (متطوع دولي من متطوعي الأمم المتحدة). العنصر 5: الدعم
    Les efforts acharnés de mobilisation de la section de la protection de l'enfance de la MONUC et de l'UNICEF ont permis à ces organismes d'accéder au processus de mixage et d'identifier les enfants à démobiliser. Il ne leur a toutefois pas été possible d'assurer la démobilisation de ces enfants. UN ومن خلال أنشطة الدعوة القوية، تمكن مستشارو بعثة منظمة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية المعنيون بحماية الطفل وموظفو اليونيسيف من الوصول إلى عملية المزج، وإيجاد مساحة يمكن من خلالها تحديد الأطفال، غير أنهم منعوا من فصل الأطفال.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus