Le Tribunal confiera ces dossiers à la section des archives et de la gestion des dossiers; | UN | وسوف تنقل المحكمة هذه السجلات إلى عهدة قسم إدارة المحفوظات والسجلات في نيويورك. |
La section des archives et de la gestion des dossiers de l'ONU a approuvé cette manière de procéder. | UN | واتُفق على هذا النهج مع قسم إدارة المحفوظات والسجلات. |
La base de données est largement utilisée dans l'ensemble du système des Nations Unies, y compris par la section des archives et de la gestion des dossiers. | UN | وتُستخدم قاعدة البيانات هذه على نطاق واسع في جميع أنحاء منظومة الأمم المتحدة، بما ذلك قسم إدارة المحفوظات والسجلات. |
Les dossiers archivés seront envoyés à la section des archives et de la gestion des dossiers au Siège de l'ONU et ne se traduiront plus par des dépenses d'entreposage pour la Mission. | UN | وستُنقل الملفات المحفوظات إلى قسم إدارة المحفوظات والسجلات في مقر الأمم المتحدة بدلاً من تكبد مصاريف للتخزين في البعثة. |
La section des archives et de la gestion des dossiers a maintenant souligné la nécessité de mener une évaluation plus approfondie et détaillée, couvrant l'intégralité des collections du Tribunal. | UN | وتقترح وحدة المحفوظات وإدارة السجلات حاليا ضرورة إجراء تقييم للحفظ أوسع نطاقا وأكثر تفصيلا يشمل جميع مجموعات المحكمة. |
Le Centre devrait demander à la section des archives et de la gestion des dossiers du Bureau des services centraux d'appui du Secrétariat de l'aider à mettre sur pied son système de gestion des archives et des dossiers. | UN | ينبغي أن يلتمس المركز مساعدة متخصصة من قسم تنظيم المحفوظات والسجلات في نيويورك لوضع نظام خاص به لإدارة المحفوظات والسجلات. |
La section des archives et de la gestion des dossiers apportera un appui technique à la Division pour la gestion des dossiers et archives électroniques. | UN | وسيزود قسم إدارة المحفوظات والسجلات الشعبة بالخبرة في إدارة السجلات والمحفوظات الإلكترونية طوال هذه العملية. |
Le Comité a noté que le Tribunal n'avait pas arrêté de plan de conservation des dossiers approuvés par la section des archives et de la gestion des dossiers; | UN | ولاحظ المجلس أن المحكمة لم تنته بعد من الجداول الزمنية للاحتفاظ بالسجلات التي وافق عليها قسم إدارة المحفوظات والسجلات. |
La section des archives et de la gestion des dossiers a continué de fournir des services consultatifs aux missions de maintien de la paix en matière de tenue des registres. | UN | وواصل قسم إدارة المحفوظات والسجلات تقديم الخدمات الاستشارية فيما يتعلق بحفظ السجلات إلى بعثات حفظ السلام. |
La section des archives et de la gestion des dossiers a lancé un nouveau site Web qui propose des conseils spécifiques et ciblés en matière d'opérations de maintien de la paix. | UN | وأنشأ قسم إدارة المحفوظات والسجلات موقعاً إلكترونياً جديداً يقدم إرشادات موجهة لعمليات حفظ السلام وملائمة لاحتياجاتها. |
En ce qui concerne le Service des activités commerciales, seules les activités et ressources de la section des archives et des dossiers sont prévues au chapitre 29D du budget. | UN | ومن أصل دائرة الأنشطة التجارية، لا يدخل في الخطة الواردة في الباب 29 دال إلا أنشطة وموارد قسم إدارة المحفوظات والسجلات. |
La Commission a eu opportunément des entretiens avec la section des archives et des dossiers du Secrétariat. | UN | وعقدت اللجنة اجتماعات ملائمة مع قسم إدارة المحفوظات والسجلات التابعة للجنة. |
Enregistrement par la section des archives et des dossiers au Siège de plus de 832 mètres d'archives provenant des missions | UN | تولى قسم إدارة المحفوظات والسجلات في المقر إضافة 730 2 قدما طوليا من سجلات البعثات |
Des échanges ont également eu lieu avec des représentants de la section des archives et des dossiers du Secrétariat et de l'Agence internationale de l'énergie atomique. | UN | وأجريت مناقشات أيضا مع قسم إدارة المحفوظات والسجلات بالأمانة العامة، ومع الوكالة الدولية للطاقة الذرية. |
Plus de 1 200 boîtes renfermant quelque 8 500 dossiers ont été transférées à la section des archives et de la gestion des dossiers. | UN | ونُقل إلى قسم إدارة المحفوظات والسجلات أكثر من 200 1 صندوق تحتوي على زهاء 500 8 إضبارة. |
La section des archives et de la gestion des dossiers prendra les mesures qui pourront de temps à autre être nécessaires pour assurer la maintenance, l'entretien et la préservation de ce fonds d'archives et procéder aux remises en état voulues. | UN | ويتخذ قسم إدارة المحفوظات والسجلات مثل هذه الخطوات، عند الاقتضاء، لحفظ السجلات وصونها وإصلاحها للمضي في خزنها. |
Certaines archives relatives au maintien de la paix sont accessibles au public sur le site Web de la section des archives et des dossiers. | UN | تتاح أيضا محفوظات مختارة لحفظ السلام لإطلاع الجمهور عليها على الموقع الشبكي قسم إدارة المحفوظات والسجلات |
Les directives et les outils sont à la disposition de toutes les missions sur le site web de la section des archives et des dossiers. | UN | المبادئ التوجيهية والأدوات متاحة لجميع البعثات في موقع قسم إدارة المحفوظات والسجلات على الإنترنت |
Le Tribunal confiera ces dossiers à la section des archives et de la gestion des dossiers; | UN | وستحوِّل المحكمة هذه السجلات إلى عهدة قسم إدارة المحفوظات والسجلات في نيويورك؛ |
Cette unité appliquerait les procédures établies par la section des archives et des dossiers, ce qui assurerait des modalités uniformes de gestion et de stockage des archives des missions. | UN | وستنفذ قدرة المحفوظات إجراءات قسم إدارة المحفوظات والسجلات، ومن ثم توفر طريقة متسقة في إدارة محفوظات البعثات وتخزينها. |
Le Service des archives et de la gestion des dossiers du Tribunal coopère avec la section des archives et de la gestion des dossiers pour mettre au point une politique globale en matière de conservation des dossiers de fond des trois organes du Tribunal. | UN | 103 - تتعاون وحدة المحفوظات والسجلات التابعة للمحكمة مع قسم إدارة المحفوظات والسجلات على إعداد سياسات شاملة للإبقاء على السجلات الموضوعية للهيئات الثلاث للمحكمة. |
26D.60 Le sous-programme 6 (Gestion des archives et des dossiers) est exécuté par la section des archives et des dossiers de la Division des bâtiments et des services commerciaux. | UN | ٦٢ دال - ٠٦ يقوم قسم تنظيم المحفوظات والسجلات التابع لشعبة خدمات المباني والخدمات التجارية بتنفيذ البرنامج الفرعي ٦ - تنظيم المحفوظات والسجلات. |