"section des opérations aériennes" - Traduction Français en Arabe

    • قسم العمليات الجوية
        
    • قسم الطيران
        
    La section des opérations aériennes et la Section du contrôle des mouvements collaborent étroitement pour déterminer les moyens de transport les plus efficaces, les plus sûrs et les plus économiques. UN يتعاون قسم العمليات الجوية وقسم مراقبة الحركة تعاونا وثيقا على تحديد أكثر الوسائل كفاءة وأمانا وفعالية للنقل.
    La section des opérations aériennes continuera d'exercer les fonctions décrites aux paragraphes 193 à 195 du document A/64/349/Add.4. UN 162 - سيواصل قسم العمليات الجوية أداء المهام المبينة في الوثيقة A/64/349/Add.4، الفقرات 193 إلى 195.
    Suppression du poste temporaire de chargé des opérations aériennes à la section des opérations aériennes UN إلغاء وظيفة مؤقتة لموظف للعمليات الجوية مدرجة في الميزانية في بند المساعدة المؤقتة العامة في قسم العمليات الجوية
    :: section des opérations aériennes : création de trois postes d'agent recruté sur le plan national UN :: قسم الطيران: إضافة ثلاثة موظفين وطنيين
    La section des opérations aériennes ne dispose pas actuellement de poste pour ces fonctions. UN ولا توجد الآن وظيفة في قسم الطيران تؤدي تلك المهام.
    Suppression du poste d'assistant aux opérations aériennes à la section des opérations aériennes UN إلغاء وظيفة مساعد للعمليات الجوية في قسم العمليات الجوية
    La section des opérations aériennes et la Section de l'approvisionnement seront maintenues avec des effectifs révisés, trois postes étant redéployés à l'intérieur de la Division de l'administration. UN وبسبب نقل ثلاث وظائف داخل شعبة الإدارة، سيتحفظ قسم العمليات الجوية وقسم الإمدادات بالعدد المنقح للموظفين فيهما.
    Réaffectation de 2 postes de fonctionnaire de l'approvisionnement à la section des opérations aériennes, où ils seront transformés en postes de fonctionnaire chargé des opérations aériennes UN إعادة ندب وظيفتين لموظف إمدادات إلى قسم العمليات الجوية كوظيفتي موظف للعمليات الجوية
    En conséquence, il est proposé de rattacher le Groupe du contrôle des mouvements à la section des opérations aériennes avec tous ses effectifs. UN ولذا يقترح نقل وحدة مراقبة الحركة بكامل موظفيها لتكمل قسم العمليات الجوية.
    La section des opérations aériennes coordonne l'utilisation des aéronefs mis à la disposition de la Mission en vertu de lettres d'attribution ou au titre de contrats commerciaux. UN 112 - ينسق قسم العمليات الجوية كفاءة استخدام الطائرات التي تحصل عليها البعثة من خلال طلبات التوريد والعقود التجارية.
    Grâce aux deux postes d'administrateur recruté sur le plan national supplémentaires, la section des opérations aériennes sera en mesure de s'acquitter de son mandat de façon plus efficace et rationnelle, tout en participant au renforcement des capacités nationales. UN وبإضافة وظيفتين وطنيتين من الفئة الفنية، سيتمكن قسم العمليات الجوية من الاضطلاع بولايته بمزيد من الفعالية والكفاءة، مع الحرص في الوقت نفسه على المضي قدما ببناء القدرات الوطنية.
    La section des opérations aériennes de la MINUK a été supprimée le 15 juin 2008. UN تم حل قسم العمليات الجوية التابع للبعثة في 15 حزيران/يونيه 2008
    8. section des opérations aériennes et du contrôle des mouvements : à supprimer UN 8 - قسم العمليات الجوية/قسم مراقبة الحركة: سيوقف.
    La section des opérations aériennes est responsable de la gestion de tous les aspects des opérations aériennes au sein de la Mission. UN 69 - قسم العمليات الجوية مسؤول عن إدارة جميع جوانب العمليات الجوية على نطاق البعثة.
    Il ferait également office de Chef par intérim de la section des opérations aériennes en l'absence du Chef des transports aériens. UN ويقوم شاغل الوظيفة أيضا بتأدية عمل الموظف المعين المسؤول التابع لإدارة الدعم الميداني في قسم العمليات الجوية في غياب كبير موظفي الطيران.
    La MINUL assurera la supervision de la sécurité aérienne pour le compte du BINUSIL, les questions courantes étant traitées par la section des opérations aériennes du BINUSIL. UN وستتولى بعثة الأمم المتحدة في ليبريا مسؤولية الإشراف على سلامة الطيران في منطقة المكتب المتكامل، على أن يعالج قسم العمليات الجوية التابع للمكتب المتكامل المسائل اليومية الاعتيادية.
    Actuellement, la section des opérations aériennes ne dispose pas de poste pour ces fonctions. UN ولا توجد الآن وظيفة في قسم الطيران تؤدي تلك المهام.
    La section des opérations aériennes se composera de trois unités : le Centre des opérations aériennes, le Groupe de la conformité technique et le Groupe du terminal aérien. UN ويضم قسم الطيران ثلاث وحدات هي مركز العمليات الجوية ووحدة الامتثال التقني ووحدة المحطات الجوية.
    Tandis que la Section du contrôle des mouvements comptabilise un passager par mouvement de personnel, la section des opérations aériennes comptabilise un passager par trajet. UN ففي حين أن قسم مراقبة الحركة يحتسب تحرك أحد الأفراد راكبا واحدا، فإن قسم الطيران يعِدّ كل مرحلة من مراحل سفر الراكب تحركا منفصلا.
    Ainsi, dans le cas d'un mouvement de personnel en plusieurs étapes, la Section du contrôle des mouvements ne comptabilisera qu'un passager (dans ses listes nominatives de passagers), tandis que la section des opérations aériennes comptabilisera un passager par étape du trajet (dans ses relevés d'utilisation d'aéronef). UN ويقوم قسم الطيران وقسم مراقبة الحركة الآن بحساب عدد الركاب الواردة أسماؤهم في تقارير استخدام الطائرات وقائمة الركاب، لإعداد إحصاءات الركاب، ثم تجري تسوية أوجه الاختلاف بين بيانات القسمين
    :: section des opérations aériennes : création d'un poste d'agent recruté sur le plan national UN :: قسم الطيران: إضافة وظيفة وطنية واحدة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus