"section des services de publication" - Traduction Français en Arabe

    • قسم النشر
        
    Les deux fonctions seront regroupées au sein de la Section des services de publication. UN وبناء عليه، سيُدمج قسما الاستنساخ والتوزيع ليشكلا قسم النشر.
    La Section des services de publication s'efforcera de déterminer les besoins aussi précisément que possible pour que le nombre des documents qu'elle reproduit ne dépasse pas la demande. UN وسيحاول قسم النشر تحديد الاحتياجات بأكبر دقة ممكنة بحيث يكفل ألا يتجاوز عدد النسخ المطبوعة المنتجة ما تدعو الحاجة إليه.
    Le premier a pour objectif d'aider la Section des services de publication du Département à améliorer les prestations qu'il fournit aux organismes des Nations Unies. UN والغرض من المشروع الأول هو مساعدة قسم النشر التابع للإدارة على تعزيز خدماته لأسرة الأمم المتحدة.
    Les travaux et la fermeture des voies d'accès exposent le personnel de la Section des services de publication chargé d'acheminer les documents dans le bâtiment de l'Assemblée générale et de la pelouse nord à des risques d'accident. UN وبسبب أعمال التشييد الجارية وإغلاق الطرق، فإن نقل الوثائق من قسم النشر إلى مبنى الجمعية العامة ومبنى المرج الشمالي يعرِّض الموظفين للخطر.
    En juillet 2010, la Section des services de publication s'est équipée d'imprimantes numériques perfectionnées. UN 50 - وفي تموز/يوليه 2010، ركب قسم النشر معدات رقمية متطورة في مطبعته.
    C'est la Section des services de publication qui subit l'essentiel des perturbations liées aux activités de construction. Quant aux interprètes, ils ne travaillent pas non plus dans des conditions idéales. UN وأضاف أن قسم النشر يتحمل الوطأة الكبرى الناجمة عن تعطل وتيرة العمل أثناء مرحلة التشييد، فيما يعمل المترجمون الشفويون في غمرة ظروف لا تعتبر مثالية.
    La capacité d'impression des documents parlementaires de la Section des services de publication peut seulement être estimée. UN 1 - لا يمكن تحديد الطاقة الإنتاجية لطباعة وثائق الهيئات التداولية في قسم النشر بشكل دقيق وإنما يمكن تقديرها فقط.
    La Section des services de publication fera la liste des missions qui n'ont pas d'équipement informatique ou en ont peu et examinera comment leur fournir du matériel adéquat. UN وسيحدد قسم النشر البعثات التي تملك تكنولوجيا معلومات محدودة أو لا تملك هذه التكنولوجيا وسيبحث جدوى تزويد هذه البعثات بالمعدات الملائمة.
    Dans le domaine des publications, la Section des services de publication regroupera les fonctions précédemment assumées par la Section de la reproduction et la Section de la distribution, ce qui favorisera les effets de synergie et facilitera l'accès aux documents à l'intention des organes délibérants et autres documents. UN وسيؤدي إنشاء قسم النشر إلى دمج مهام قسمي الاستنساخ والتوزيع بما يعزز تضافرها ويزيد من إمكانيات حصول المستعملين بسهولة على وثائق الهيئات التداولية وغيرها من المنشورات.
    La Section des services de publication de New York s'apprête à lancer un site Web et cette initiative, comme celles prises de même dans d'autres centres de conférence, aideront les utilisateurs à s'informer des prestations et à contacter le personnel de la Section pour obtenir des renseignements et savoir comment commander des travaux. UN وينوي قسم النشر في نيويورك إنشاء موقع شبكي، وهناك جهود مماثلة في مراكز عمل أخرى، بما يسمح للعملاء معرفة الخدمات، والاتصال بالقسم للحصول على المعلومات والإرشادات عن كيفية تقديم طلبات الطباعة.
    L'Administration a souscrit à la recommandation du Comité, selon laquelle elle devrait examiner les causes internes du retard des divers travaux effectués à la Section des services de publication et au Service de la rédaction des procès-verbaux de séance. UN ووافقت الإدارة على توصية المجلس بأن تعالج الأسباب الداخلية لتأخر مختلف الأعمال في قسم النشر ودائرة تدوين المحاضر الحرفية.
    La Section des services de publication a mis en œuvre un projet destiné à améliorer ses services et le recours à l'impression à la demande devrait renforcer son efficacité dans les quatre lieux d'affectation qui assurent des services de conférence. UN ونفّذ قسم النشر مشروعا يهدف إلى تعزيز خدماته، ومكّن استخدام تكنولوجيا الطباعة حسب الطلب من زيادة كفاءة هذه الخدمات في مراكز العمل الأربعة التي تقدم خدمات المؤتمرات.
    En 2011, le volume des travaux d'impression traité par la Section des services de publication a baissé de 10 % par rapport à l'année précédente et la Section a vu le nombre de pages imprimées diminuer de 50 %, passant de 179 à 84 millions. UN وقد نفّذ قسم النشر في عام 2011 عددا من عمليات الطبع يقل بنسبة 10 في المائة عنه في عام 2010، وانخفض عدد الصفحات المطبوعة بنسبة 50 في المائة، من 179 مليونا إلى 84 مليونا.
    Alors qu'en 2009, la Section des services de publication avait imprimé 336 millions de pages de documents destinés aux organes délibérants, le chiffre a été ramené à 220 millions de pages en 2010. UN وفي حين أن قسم النشر قام في عام 2009 بطباعة 336 مليون صفحة من وثائق الهيئات التداولية، فإن الرقم في عام 2010 كان 220 مليون صفحة.
    D'après les explications du Secrétaire général, à l'issue d'un examen du nombre de pages imprimées, la Section des services de publication avait réduit de 336 millions en 2009 à 220 millions en 2010 le nombre de pages imprimées de documents destinés aux organes délibérants. UN ويوضح الأمين العام أن قسم النشر قام عقب مراجعة النسخ المطبوعة، بتقليص عدد الصفحات التي تُطبع من الوثائق البرلمانية من 336 مليون صفحة في عام 2009 إلى 220 مليون صفحة في عام 2010.
    Dispositions particulières concernant la distribution des documents : s'adresser au Chef de la Section des services de publication (bureau GA-3B704C, poste UN وتوجه الطلبات الخاصة للتوزيع إلى رئيس قسم النشر (الغرفــــة GA-3B704C، الهــــاتف الفرعــي 3-1807).
    Dispositions particulières concernant la distribution des documents : s'adresser au Chef de la Section des services de publication (bureau GA-3B704B, poste UN وتوجه الطلبات الخاصة للتوزيع إلى رئيس قسم النشر (الغرفــــة GA-3B704B، الهــــاتف الفرعــي 3-3318).
    En raison des contraintes d'espace dans le Bâtiment des conférences de la pelouse nord (NLB) et de la fermeture des voies d'accès entre la Section des services de publication et le Bâtiment de l'Assemblée générale et le NLB, qui rendent difficile le transport, le classement, l'étalage et l'entreposage des documents, la quantité de documents habituellement disponibles dans les salles de conférence ne peut être assurée. UN إعلان يتعذر توفير الوثائق كالمعتاد في قاعات الاجتماعات بسبب ضيق المساحة في مبنى المرج الشمالي وإغلاق الممرات من قسم النشر إلى مبنى الجمعية العامة ومبنى المرج الشمالي، مما يجعل من الصعب نقل الوثائق وفرزها وتخزينها.
    Avis En raison des contraintes d'espace dans le Bâtiment des conférences de la pelouse nord (NLB) et de la fermeture des voies d'accès entre la Section des services de publication et le Bâtiment de l'Assemblée générale et le NLB, qui rendent difficile le transport, le classement, l'étalage et l'entreposage des documents, la quantité de documents habituellement disponibles dans les salles de conférence ne peut être assurée. UN إعلان يتعذر توفير الوثائق كالمعتاد في قاعات الاجتماعات بسبب ضيق المساحة في مبنى المرج الشمالي وإغلاق الممرات من قسم النشر إلى مبنى الجمعية العامة ومبنى المرج الشمالي، مما يجعل من الصعب نقل الوثائق وفرزها وتخزينها.
    Avis En raison des contraintes d'espace dans le Bâtiment des conférences de la pelouse nord (NLB) et de la fermeture des voies d'accès entre la Section des services de publication et le Bâtiment de l'Assemblée générale et le NLB, qui rendent difficile le transport, le classement, l'étalage et l'entreposage des documents, la quantité de documents habituellement disponibles dans les salles de conférence ne peut être assurée. UN إعلان يتعذر الآن توفير الوثائق في غرف الاجتماعات بسبب ضيق المساحة في مبنى المرج الشمالي وإغلاق الممرات بين قسم النشر و مبنيي الجمعية العامة والمرج الشمالي، مما يجعل من الصعب نقل الوثائق وفرزها وتخزينها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus