On trouvera ces informations à la section VI du présent rapport. | UN | وترد هذه المعلومات في الفرع السادس من هذا التقرير. |
Les décisions attendues de l'Assemblée générale sont énoncées à la section VI. | UN | ويتضمن الفرع السادس من التقرير الإجراء الموصى بأن تتخذه الجمعية العامة. |
La section VI donne un aperçu des faits nouveaux intervenus dans les pays où la Rapporteuse spéciale a effectué une visite. | UN | ويقدم الفصل السادس استعراضاً عاماً للتطورات على سبيل المتابعة للزيارات القطرية التي قامت بها المقررة الخاصة. |
La section VI donne un aperçu des faits nouveaux intervenus dans les pays où la Rapporteuse spéciale a effectué une visite. | UN | ويقدم الفصل السادس استعراضاً عاماً للتطورات على سبيل المتابعة للزيارات القطرية التي قامت بها المقررة الخاصة. |
Les propositions issues de ces réunions de planification sont énoncées dans la section VI ci-après. | UN | ويتضمن الجزء السادس أدناه ما تمخضت عنه عملية التخطيط هذه من نتائج. |
section VI de la partie B des rapports nationaux et Secrétariat. | UN | الباب السادس من الجزء باء من التقارير الوطنية، والأمانة. |
Enfin, la section VI formule un certain nombre de conclusions. | UN | وأخيراً، يعرض الفرع `سادساً` بعض الاستنتاجات. |
Dans la section VI, on étudie les moyens d'accélérer la diversification ainsi que le rôle du secteur privé. | UN | ويناقش الفرع السادس كيفية التعجيل بعملية التنويع، بما في ذلك دور القطاع الخاص. |
La section VI porte sur les activités d'information à l'appui des objectifs de l'ONUSOM. | UN | ويغطي الفرع السادس أنشطة الاعلام المضطلع بها دعما ﻷهداف عملية اﻷمم المتحدة في الصومال. |
On trouvera à la section VI ci-après la description des activités menées par le Service des publications et le Comité des publications au cours de la période considérée. | UN | وترد أنشطة خدمات المنشورات ومجلس المنشورات موضحة خلال فترة التقرير في الفرع السادس أدناه. |
section VI : Tribunal administratif | UN | الفرع السادس: المحكمة الادارية |
158. Le travail rémunéré est également autorisé pour les condamnés, conformément aux dispositions ciaprès de la section VI du Règlement pénitentiaire: | UN | 158- ويؤمن نظام السجون أيضاً للمحكومين عملاً يتقاضون عليه أجراً، حيث نص في الفصل السادس على أن: |
Objectif du Millénaire pour le développement : Déclaration du Millénaire, section VI | UN | الأهداف الإنمائية للألفية: الإعلان بشأن الألفية، الفصل السادس |
Objectifs de développement du Millénaire : section VI | UN | الأهداف الإنمائية للألفية: إعلان الألفية، الفصل السادس |
La section VI contient les conclusions et recommandations du Rapporteur spécial. | UN | ويتضمن الفصل السادس استنتاجات وتوصيات المقرر الخاص. |
Les propositions issues de ces réunions de planification sont énoncées dans la section VI ci-après. | UN | ويتضمن الجزء السادس أدناه ما تمخضت عنه عملية التخطيط هذه من نتائج. |
La section VI donne un aperçu des activités menées par le Groupe de travail depuis sa création, et la section VII contient la conclusion du rapport. | UN | ويقدم الجزء السادس لمحة عن الأنشطة التي ينفذها الفريق العامل منذ إنشائه. |
section VI : stratégie globale d'appui aux missions | UN | الجزء السادس: استراتيجة تقديم الدعم الميداني على الصعيد العالمي |
section VI. COOPÉRATION ET RELATIONS AVEC D'AUTRES ORGANISATIONS 23 | UN | الباب السادس - التعاون والعلاقات مع المنظمات الأخرى 21 |
La section V note les progrès accomplis vers la réalisation des droits des filles et la section VI énonce des recommandations sur les mesures à prendre. | UN | ويشير الفرع خامساً إلى التقدم المحرز نحو إعمال حقوق الفتيات، ويتضمن الفرع سادساً التوصيات التي تتطلب اتخاذ إجراءات. |
La section VI de cet article, pour sa part, consacre le droit de la travailleuse à retrouver son poste à la fin de son congé de maternité. | UN | ويكرس الجزء سادسا من هذه المادة الحق في العودة إلى العمل الذي كانت تتولاه المرأة العاملة قبل قيامها بإجازة الأمومة. |
Les activités du Département dans le domaine de la paix et de la sécurité sont décrites dans la section VI ci-dessous. | UN | والأنشطة التي تضطلع بها الإدارة حاليا في ميدان السلم والأمن ترد مفصلة في القسم السادس أدناه. |
On trouvera à la section VI du rapport les recommandations détaillées qui explicitent cette stratégie. | UN | ويحتوي الفرع سادسا من هذا التقرير توصيات مفصلة نابعة من هذه الاستراتيجية. |
Rappelant le paragraphe 4 de la section VIII de sa résolution 51/217 et la section VI de sa résolution 53/210, | UN | إذ تشير إلى الفقرة 4 من الفرع الثامن من قرارها 51/217، والفرع السادس من قرارها 53/210، |
Réaffirmant la section VI de sa résolution 45/248 B du 21 décembre 1990, | UN | إذ تعيد التأكيد على الجزء رابعا من قرارها ٤٥/٢٤٨ باء المؤرخ ٢١ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٠، |