On trouvera dans les sections qui suivent une description de programmes du PNUD en matière de renforcement des capacités. | UN | ويرد في الفروع التالية بيان البرامج المحددة التي يضطلع بها البرنامج في مجال بناء القدرات. |
Les conséquences des atteintes à certains autres droits que le droit à la liberté de circulation sont exposées dans les sections qui suivent. | UN | ويرد في الفروع التالية من التقرير عرض مفصل لآثار العراقيل على حقوق محددة غير الحق في حرية التنقل. |
On trouvera dans les sections qui suivent un aperçu de la démarche programmée pour tâcher de venir à bout de certaines de ces contraintes. | UN | وتُجمل الفروع التالية النهج المخطط لمعالجة بعض هذه القيود. |
Les sections qui suivent décrivent l'évolution de cette relation et les leçons qu'il convient d'en tirer pour pouvoir, de nos jours, vivre en harmonie avec la nature. | UN | وتصف الفروع التالية تطور تلك العلاقة والدروس المستخلصة منها لتحقيق الانسجام مع الطبيعة اليوم. |
Sont présentés dans les sections qui suivent quelques-uns des domaines couverts par un tel ensemble de politiques. | UN | وتعرض الفروع التالية من هذه المذكرة بعضاً من المجالات التي يمكن أن تشملها مجموعات السياسات تلك. |
Des précisions sur les divers éléments de perte sont présentées dans les sections qui suivent. | UN | وترد تفاصيل عناصر المطالبة في الفروع التالية: |
Des précisions sur les divers éléments de perte sont présentées dans les sections qui suivent. | UN | وترد تفاصيل عناصر المطالبة في الفروع التالية: |
Chacune de ces notions est développée succinctement dans les sections qui suivent. | UN | ويرد في الفروع التالية شرح موجز لكل فئة من هذه الفئات. |
Les sections qui suivent donnent un aperçu de l'approche générale recommandée pour entamer les travaux : | UN | وتعطي الفروع التالية نبذة عن النهج العام الموصى به لاستهلال الأعمال: |
On trouvera dans les sections qui suivent un exposé concernant ces questions ainsi qu'une brève synthèse des débats tenus au niveau international. | UN | وفي الفروع التالية يجري تناول تلك القضايا وتلخيص النقاش الدائر على الصعيد الدولي في الوقت الراهن. |
Des mesures précises sont présentées de manière détaillée dans les sections qui suivent. | UN | وترد تفاصيل الأنشطة المحددة في الفروع التالية. |
Les propositions concernant les projets d'article à examiner dans les sections qui suivent seront faites à la fin de chacune des divisions existantes. | UN | وسترد في نهاية كل فرع اقتراحات بشأن مشاريع المواد التي ستجري مناقشتها في الفروع التالية. |
C'est à ce sujet que sont consacrées les sections qui suivent de la présente note. | UN | وعلى ذلك فسوف تتركز الفروع التالية من هذه المذكرة على هذا الموضوع. |
Les sections qui suivent donnent un aperçu des interventions stratégiques spécifiques mises en oeuvre par le PNUD pour réaliser les objectifs de l'Afrique en matière de développement, ainsi que de son rôle de catalyseur et de coordonnateur. | UN | وذلك على الصعيدين الاقليمي والقطري. وتوجز الفروع التالية اﻷنشطة الاستراتيجية المحددة التي يضطلع بها برنامج اﻷمم المتحدة الانمائي للوفاء بأهداف افريقيا في مجال التنمية وبدوره الحفاز والتنسيقي. |
41. Les sections qui suivent contiennent un tableau général de la situation de chaque pays considéré. | UN | ١٤- يُلقى في الفروع التالية نظرة عامة على حالات قطرية محددة. |
Dans les sections qui suivent, on examinera la faisabilité et les coûts et avantages de la mise en place et/ou de l'utilisation de tels mécanismes. | UN | وتناقش الفروع التالية جدوى وتكلفة ومزايا إنشاء و/أو استخدام هذه اﻵليات. |
On trouvera dans les sections qui suivent des renseignements plus détaillés sur des activités prévues au projet de budget. | UN | 8 - وتوفر الفروع التالية مزيدا من التفصيل بشأن أنشطة محددة ورد ذكرها في الميزانية البرنامجية. |
L'analyse de ce type de questions est l'objet des sections qui suivent. | UN | وتكرس الأجزاء التالية لتحليل المسائل من هذا القبيل. |
Ces différences seront décrites en détail dans les sections qui suivent. | UN | وسيرد في الفروع أدناه تفصيل لذلك التفاوت. |
Les informations demandées au paragraphe 17 de la résolution 62/247 de l'Assemblée générale sont communiquées dans les sections qui suivent. | UN | 2 - وترد المعلومات المطلوبة في الفقرة 17 من قرار الجمعية العامة 62/247 مفصلة في الفروع الموالية. |
Les sections qui suivent examinent leur accès aux services de santé dans le cadre intégré. | UN | وتتناول الأقسام التالية فرص حصولهم على الرعاية الصحية ضمن الإطار المتكامل. |