"sectorielles au" - Traduction Français en Arabe

    • القطاعية على
        
    • قطاعية على
        
    Il devrait y avoir complémentarité entre les politiques macroéconomiques et sectorielles au niveau national et entre les politiques menées au niveau national et au niveau international. UN وينبغي أن يوجد تكامل بين سياسات الاقتصاد الكلي والسياسات القطاعية على الصعيد الوطني، وبين السياسات على الصعيدين الوطني والدولي.
    Il devrait y avoir complémentarité entre les politiques macroéconomiques et sectorielles au niveau national et entre les politiques menées au niveau national et au niveau international. UN وينبغي أن يوجد تكامل بين سياسات الاقتصاد الكلي والسياسات القطاعية على الصعيد الوطني، وبين السياسات على الصعيدين الوطني والدولي.
    Le Dialogue de haut niveau doit souligner le rôle crucial du dialogue et de la coopération en matière de migration aux niveaux mondial, régional, bilatéral, national et local, et promouvoir la cohérence des politiques sectorielles au niveau national. UN 101 - ينبغي أن يؤكد الحوار الرفيع المستوى على الدور الحاسم للحوار والتعاون بشأن الهجرة على الصعد العالمي والإقليمي والثنائي والوطني والمحلي، وأن يعزز اتساق السياسات القطاعية على المستوى الوطني.
    procéder à des consultations sectorielles au niveau des ministères pour recenser les faits nouveaux; UN إجراء مشاورات قطاعية على مستوى الوزارات لتحديد الوقائع الجديدة؛
    :: Et il sera possible d'organiser des réunions sectorielles au niveau administratif sur des questions de commerce et d'investissement, de transport, de tourisme, de culture, de sciences et de technologie, entre autres; UN إمكانية عقد اجتماعات قطاعية على المستوى الوزاري في مجالات التجارة والاستثمار والنقل والسياحة والطاقة والثقافة والعلوم والتكنولوجيا ضمن قطاعات أخرى للتعاون.
    L'Afrique entreprend dans ces domaines les réformes nécessaires aux fins d'assurer les interactions entre les politiques sectorielles au plan interne et l'aménagement de l'espace économique régional et continental. UN وتعكف أفريقيا على إجراء الإصلاحات الضرورية في هذه الميادين بغية ضمان التفاعل بين السياسات القطاعية على المستوى الداخلي وإعادة تنظيم الحيز الاقتصادي الإقليمي والقاري.
    Il devrait y avoir complémentarité entre les politiques macroéconomiques et sectorielles au niveau national et entre les politiques menées au niveau national et au niveau international. UN وينبغي أن يوجد تكامل بين سياسات الاقتصاد الكلي والسياسات القطاعية على الصعيد الوطني، وبين السياسات على الصعيدين الوطني والدولي.
    Il fallait intégrer les considérations environnementales dans les politiques sectorielles au niveau national et renforcer considérablement l'architecture institutionnelle dans ce domaine. UN ويتعين إدماج الاعتبارات البيئية في السياسات القطاعية على المستوى الوطني، مما يستلزم زيادة تدعيم البنيان المؤسسي في هذا المجال.
    Les évaluations sectorielles au niveau des pays serviraient à définir les obstacles et les ouvertures à envisager pour assurer la participation des segments inférieurs du marché au secteur financier. UN تساهم التقييمات القطاعية على الصعيد القطري في تحديد المعوقات والفرص غير المستغلة التي يجب طرقها لتتيح مشاركة الفئات الدنيا في السوق مشاركة تامة في القطاع المالي.
    j) Le déploiement éventuel d'approches sectorielles au niveau régional. UN (ي) النظر في نشر النُهج القطاعية على المستوى الإقليمي.
    La Commission économique pour l'Afrique a informé le Comité que cette situation était due à des problèmes de capacité et à l'absence de cadre directif en matière de participation, en ce qui concerne notamment les activités opérationnelles sectorielles au niveau des pays. UN 362 - وأبلغت اللجنة الاقتصادية لأفريقيا المجلس بأن هذا يرجع إلى نقص القدرات وعدم توافر إطار للمشاركة على مستوى السياسة العامة، وبخاصة في الأنشطة التنفيذية القطاعية على الصعيد القطري.
    En 2006-2007, ces méthodes ont servi à évaluer les demandes sectorielles au niveau national et leur relation avec les politiques de protection sociale dans la région. UN وخلال فترة السنتين 2006-2007، استخدمت هذه الأساليب الجديدة في تنفيذ قياسات الطلبات القطاعية على الصعيد القطري وعلاقتها بسياسات الحماية الاجتماعية في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي.
    b) D'études sectorielles au niveau régional et/ou national; UN (ب) إعداد دراسات قطاعية على الصعيدين الإقليمي و/أو الوطني؛
    13.2 Des réunions sectorielles au niveau ministériel concernant le commerce, les investissements, les transports, le tourisme, l'énergie, le développement rural, la culture, la science et technologie, entre autres secteurs, pourront être organisées pour développer des programmes de coopération. UN 13-2 عقد اجتماعات قطاعية على المستوى الوزاري في مجالات التجارة والاستثمار والنقل والسياحة والطاقة والثقافة والعلوم والتكنولوجيا، من بين قطاعات أخرى، لمتابعة برامج التعاون.
    c) Entreprendre des études sectorielles au niveau international en collaboration avec l'Organisation des Nations Unies pour le développement industriel afin de faire ressortir les possibilités de spécialisation internationale du secteur des entreprises en Amérique latine; UN (ج) إجراء دراسات قطاعية على الصعيد الدولي، بالتعاون مع منظمة الأمم المتحدة للتنمية الصناعية، بهدف تحديد فرص التخصص الدولي لقطاع الأعمال الحرة في أمريكا اللاتينية؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus