"sectorielles de" - Traduction Français en Arabe

    • القطاعية
        
    • قطاعية
        
    • القطاعي
        
    Adjonction aux statistiques sectorielles de données supplémentaires concernant l'environnement UN إدراج بيانات اضافية ذات صلة بيئية في الاحصاءات القطاعية
    Mise au point définitive de 10 stratégies sectorielles de la Stratégie nationale de développement UN الاستراتيجيات القطاعية لاستراتيجية التنمية الوطنية لأفغانستان التي وُضعت بصيغتها النهائية: 10
    Les objectifs du Millénaire font partie des priorités sectorielles de cette coopération. UN وتشكل الأهداف الإنمائية للألفية جزءاً من الأولويات القطاعية لهذا التعاون.
    Certaines lois sectorielles, comme le Code du droit social, comportent aussi des dispositions sectorielles de protection des données. UN وتتضمن بعض القوانين القطاعية، كمدونة القانون الاجتماعي، أحكاما قطاعية لحماية البيانات.
    La structure proposée du programme de travail conduirait à marginaliser ces questions, empêcherait leur intégration dans les activités sectorielles de la CNUCED et irait donc à l'encontre des décisions prises à Midrand. UN ومضى يقول إن الهيكل المقترح لبرنامج العمل سيؤدي الى تهميش قضايا أقل البلدان نمواً، ويعوﱢق إدماجها في العمل القطاعي لﻷونكتاد ومن ثم يتعارض مع نتائج اﻷونكتاد التاسع.
    Les politiques sectorielles de la Namibie lui avaient permis de devenir un pays à revenu intermédiaire. UN وأتاحت السياسات القطاعية التي تتبعها ناميبيا تحولها إلى بلد متوسط الدخل.
    Le Forum cherche à créer un consensus national grâce à la coordination de stratégies sectorielles de lutte contre la corruption. UN ويلتزم المنتدى بإقامة توافق وطني من خلال تنسيق الاستراتيجيات القطاعية لمكافحة الفساد.
    Approches sectorielles de l'adoption de modes de consommation et de production durables UN النُهج القطاعية لتنفيذ أنماط الاستهلاك والإنتاج المستدامة
    Les réunions régionales sectorielles de réseau ont toutes été consacrées au thème de l'égalité entre les sexes. UN وخُصصت جلسات عن المساواة بين الجنسين لجميع الاجتماعات الإقليمية للشبكات القطاعية
    Sous-Commissions sectorielles de surveillance du cessez-le-feu UN اللجان الفرعية القطاعية لوقف إطلاق النار
    Grâce à des approches sectorielles de la santé de l'enfant, nous avons suivi des voies créatives pour assurer le bien-être des enfants. UN ومن خلال النهج القطاعية لصحة الطفل، نلتمس سبلا إبداعية لضمان رفاه الطفل.
    Recherche quantitative sur les émissions sectorielles de GES UN بحث كمي في مجال الانبعاثات القطاعية لغازات الدفيئة
    Les problèmes de sexisme sont également examinés dans le cadre des programmes sectoriels/approches sectorielles de quelques pays africains. UN ويجري أيضاً تناول القضايا الجنسانية في برامج الالتحاق القطاعية والنُّهُج الشاملة للقطاع في بعض البلدان الأفريقية.
    Renforcement de la participation des organismes des Nations Unies aux programmes d’investissement et autres approches sectorielles de la Banque mondiale UN زيادة تعاون اﻷمــم المتحــدة فــي برامــج الاستثمار القطاعية للبنك الدولي وغير ذلك من النهج على صعيد القطاعات
    L'OIE s'intéresse en particulier aux activités de formation de la main-d'oeuvre industrielle et aux activités sectorielles de l'ONUDI. UN ويولى اهتمام خاص إلى أنشطة التدريب التي تضطلع بها اليونيدو لقوة العمل الصناعية وأنشطتها القطاعية.
    Ses fonctions consisteront en des recommandations qu'il présentera au Ministre sur toute norme nationale minimale et les conditions sectorielles de l'emploi. UN وتكون وظيفة المجلس تقديم توصيات إلى الوزير بشأن أي حد أدنى للمعايير الوطنية والشروط القطاعية للتوظيف.
    L'INGC a régulièrement organisé, d'autre part, des points de presse et des réunions sectorielles de planification. UN ونظم المعهد أيضا إحاطات إعلامية صحفية منتظمة واجتماعات تخطيطية قطاعية.
    Études sectorielles de prévision technologique; UN ● إجراء دراسات قطاعية بشأن الاستبصار التكنولوجي؛
    Les institutions du système des Nations Unies, pour leur part, devront entreprendre des évaluations sectorielles de la mise en œuvre du Programme d'action avec la participation des points focaux désignés par les pays les moins avancés. UN كما أن على وكالات الأمم المتحدة أن تجري تقييمات قطاعية لتنفيذ برنامج العمل، بمشاركة نقاط الوصل في أقل البلدان نموا.
    Le PNUE appuie la recherche dans le domaine de la comptabilité des ressources naturelles, l'évaluation des ressources en eau douce, les écosystèmes terrestres, la faune et la flore marines, l'industrie et l'environnement et les évaluations sectorielles de l'environnement. UN يدعم البحـــوث فـــــي مجالات حساب الموارد الطبيعيـة، وتقييم مـوارد الميــاه العذبـــــة، والنظم الايكولوجيــــة البريـــة، والموارد البحرية الحيـة، والصناعة والبيئة، وعمليات التقييم البيئي القطاعي.
    Les tendances et perspectives recouvrent les questions liées à l'offre et à la demande d'énergie, les tendances sectorielles de la demande, l'élaboration de méthodologies, et les techniques d'analyse, y compris les modèles pour les études et l'évaluation énergétiques. UN وتشمل اتجاهات وآفاق الطاقة مسائل العرض والطلب، واتجاهات الطلب القطاعي على الطاقة، وتطوير المنهجيات، واﻷساليب التحليلية، بما في ذلك نماذج لدراسات الطاقة وتقييمها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus