"sedesol" - Traduction Français en Arabe

    • وزارة التنمية الاجتماعية
        
    • لوزارة التنمية الاجتماعية
        
    Le SEDESOL administre le Programme de rachat d'espaces publics détériorés, abandonnés ou peu sûrs dans des localités urbaines intégrées à des zones métropolitaines et des villes. UN وتنفذ وزارة التنمية الاجتماعية برنامج إنقاذ المشاعات المعرّضة للتدهور أو الإهمال أو انعدام الأمن، والواقعة في مناطق حضرية ملحقة بالمناطق المتروبولية والمدن.
    Source : 2007 à 2009 : SEDESOL. UN المصدر: من 2007 إلى 2009: وزارة التنمية الاجتماعية.
    Ministère du développement social (SEDESOL) : Le SEDESOL a appliqué le Questionnaire de culture institutionnelle à son personnel en 2008. UN وزارة التنمية الاجتماعية. طبقت في عام 2008 استبيان الثقافة المؤسسية على موظفيها.
    Ministère du développement social (SEDESOL) et Conseil national contre la discrimination (CONAPRED) UN وزارة التنمية الاجتماعية والمجلس الوطني لمنع التمييز
    Ces études ont donné au SEDESOL des éléments qui lui ont permis de reformuler les règles de fonctionnement afin d'éviter les chevauchements d'activités, ce qui a contribué à une utilisation plus efficace des ressources. UN وتوفر هذه العناصر لوزارة التنمية الاجتماعية ما يمكنها من استعراض قواعد التشغيل والعمل على تفادي الازدواجية في الأنشطة مما ينعكس في حسن وكفاءة استغلال الموارد.
    Les activités de la CDI viennent renforcer les programmes du Ministère du développement social (SEDESOL). UN إضافة إلى الجهود التي تبذلها اللجنة الوطنية للنهوض بالشعوب الأصلية، يُشار إلى برامج وزارة التنمية الاجتماعية.
    En 1996, 148 réunions, auxquelles ont participé 452 municipalités, ont abouti à la mise en oeuvre de 60 810 travaux d'infrastructure pour combattre la pauvreté, dont le coût, estimé à 91 millions de pesos, a été financé par le Ministère du développement social (SEDESOL) et les gouvernements des Etats. UN وفي العام ٦٩٩١ عقد ٨٤١ اجتماعاً شاركت فيه ٢٥٤ بلدة ركزت على ٠١٨ ٩٦ أنشطة لتوفير البنى التحتية لمكافحة الفقر، قدرّت كلفتها ﺑ١٩ مليون بيزو، وذلك بفضل دعم وزارة التنمية الاجتماعية والحكومات الولائية.
    D'un certain point de vue, le Mexique a été moins ambitieux, mais extrêmement efficace, en travaillant essentiellement avec le SEDESOL (Secrétariat à la solidarité), au Ministère du développement social, pour assurer une planification et une formation tenant compte de la parité entre les sexes. UN ولم تُبد المكسيك إلى حد ما درجة مماثلة من الطموح، لكنها كانت فعالة إلى أقصى الدرجات في التعاون مع أمانة التضامن في وزارة التنمية الاجتماعية لتوفير خدمات التخطيط والتدريب في ميدان النهوض بالمرأة.
    La loi prévoit l'établissement d'un Annuaire fédéral des organisations de la société civile, activité qui est actuellement coordonnée par le SEDESOL. UN 390 - وينص القانون على إنشاء السجل الاتحادي لمنظمات المجتمع المدني، الذي تتولى وزارة التنمية الاجتماعية تنسيقه الآن.
    C'est également grâce à ce programme que le SEDESOL achemine des aides aux mères de famille et encourage une politique de bourses visant à compenser les difficultés rencontrées par les filles pour accéder à l'éducation. UN وتقوم وزارة التنمية الاجتماعية أيضا، من خلال البرنامج المذكور، بتوفير الدعم للأمهات، وتعزز سياسة المنح الدراسية لتعويض حرمان الفتيات من الحصول على التعليم.
    En 2001, le Ministère du développement social (SEDESOL) a constitué un groupe d'éminents experts nationaux indépendants appelés à siéger au Comité technique pour la mesure de la pauvreté au Mexique. . UN وفي 2001 جمعت وزارة التنمية الاجتماعية مجموعة من الخبراء الوطنيين المستقلين المعتَرَف بهم لتشكيل اللجنة التقنية لقياس الفقر في المكسيك.
    Source : : SEDESOL UN المصدر: وزارة التنمية الاجتماعية.
    1120. Les Programmes directement exécutés par le SEDESOL sont les suivants : : UN 1120- وفيما يلي قائمة بالمشاريع التي تديرها مباشرة وزارة التنمية الاجتماعية:
    1121. Les Programmes directament exécutés par le SEDESOL en 2003 ont été les suivants : : UN 1121- وكانت البرامج التي تقوم بإدارتها وزارة التنمية الاجتماعية مباشرة في سنة 2003 على النحو التالي:
    B. FONHAPO/SEDESOL. UN باء - الصندوق الاستئماني الوطني للمساكن الشعبية/وزارة التنمية الاجتماعية.
    Source : SEDESOL. UN المصدر: وزارة التنمية الاجتماعية.
    Programme de développement humain Opportunités (SEDESOL) UN برنامج التنمية الاجتماعية - الفرص (وزارة التنمية الاجتماعية)
    En ce qui concerne la modification des lois et des pratiques administratives visant à assurer aux femmes l'égalité de droits et d'accès aux ressources économiques, le Ministère du développement social (SEDESOL) a mené à bien un processus de révision des Règles d'exécution de 16 programmes afin d'y intégrer une démarche tenant compte des sexospécificités. UN وفي صدد إصلاح القوانين والممارسات الإدارية لكفالة تمتُّع المرأة بالمساواة في الحقوق والحصول على الموارد الاقتصادية قامت وزارة التنمية الاجتماعية باستعراض القواعد التشغيلية لإدراج المنظور الجنساني في 16 برنامجاً.
    1130. Les résultats de l'enquête " Ce qu'en disent les pauvres " représentent une contribution précieuse à l'amélioration de la conception et de l'exécution actuelles des programmes relevant du SEDESOL y, partant, au renforcement de leur impact sur les bénéficiaires. UN 1130- وتمثِّل نتائج مسح " ما يقوله الفقراء " مورداً قيماً للمعلومات من شأنه أن يساعد في تحسين تصميم وتنفيذ البرامج التي تقوم بها وزارة التنمية الاجتماعية وبذلك تترك أثراً أكبر على المستفيدين.
    19. D'autre part, le Groupe de l'égalité des sexes de l'INDESOL a élaboré un Guide des procédures de base pour faciliter la révision de 16 règles de fonctionnement du SEDESOL et l'introduction d'une perspective sexospécifique. UN 19 - ومن ناحية أخرى قامت وحدة الجنسانية في المعهد الوطني للتنمية الاجتماعية بوضع دليل للإجراءات الأساسية لتسهيل استعراض وإدراج المنظور الجنساني في 16 قاعدة للتشغيل في وزارة التنمية الاجتماعية.
    La Commission nationale de promotion du logement (CONAFOVI) est un organe décentralisé du Ministère de développement social (SEDESOL), créé par le Président de la République le 26 juillet 2001. UN 733 - اللجنة الوطنية لدعم الإسكان جهاز لامركزي تابع لوزارة التنمية الاجتماعية أنشأه رئيس الجمهورية في 26 تموز/يوليه 2001.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus