"segment de haut niveau de" - Traduction Français en Arabe

    • الجزء الرفيع المستوى من
        
    • الجزء رفيع المستوى من
        
    • والجزء الرفيع المستوى من
        
    • الجزء رفيع المستوى للاجتماع
        
    Elle a également pris part au segment de haut niveau de la session de fond de 2010 du Conseil économique et social sur la distinction homme-femme. UN وشاركت المنظمة أيضاً في الجزء الرفيع المستوى من الدورة الموضوعية التي عقدها في عام 2010 المجلس الاقتصادي والاجتماعي بشأن المسائل الجنسانية.
    Le présent document a pour but de faciliter le dialogue pendant le segment de haut niveau de la vingt-troisième session du Conseil d'administration. UN تهدف هذه الورقة إلى تسهيل الحوار في الجزء الرفيع المستوى من الدورة الثالثة والعشرين لمجلس الإدارة.
    Ses recommandations contribueront au débat international sur la migration qui se terminera en 2006 lors d'un segment de haut niveau de l'Assemblée générale sur la migration et le développement, auquel il entend prendre une part active. UN وأضاف أن توصياتها ستساهم في المناقشة الدولية لموضوع الهجرة، التي ستتوَّج في عام 2006 بعقد الجزء الرفيع المستوى من دورة الجمعية العامة، المتعلق بالهجرة والتنمية، ويأمل أن يقوم هو بدور فعّال فيه.
    Elles souhaiteront peut-être prendre note de la situation en ce qui concerne les contributions et les progrès accomplis dans la mise en œuvre des activités financées par le Fonds d'affectation spéciale et, si elles le souhaitent, faire des propositions pour qu'une décision appropriée soit prise lors du segment de haut niveau de la réunion. UN ولعلّها أيضاً تودّ أن تحيط علماً بحالة المساهمات والتقدّم المحرز في تنفيذ الأنشطة ضمن إطار الصندوق الاستئماني، وأن تضع مقترحات لاتخاذ مقرّر بهذا الشأن في الجزء رفيع المستوى من الاجتماع.
    Cette question a dominé le débat général pendant l'activité du segment de haut niveau de cette session. UN وقد سيطر هذا الموضوع على المناقشة العامة خلال أعمال الجزء الرفيع المستوى من الدورة.
    Le segment de haut niveau de la session de fond du Conseil économique et social, en 2001, doit également contribuer au processus d'examen. UN ويجب أن تتضمن عملية الاستعراض أيضا نتائج الجزء الرفيع المستوى من الدورة الموضوعية للمجلس الاقتصادي والاجتماعي لعام 2001.
    Tout comme l'Assemblée générale qui, au cours de cette session, examine pour la troisième fois consécutive le dossier de l'UNADAF, le Conseil économique et social (ECOSOC) a consacré le segment de haut niveau de sa session de fond de 1995 au thème de l'Afrique. UN وكما تنظر الجمعية العامة اﻵن في البرنامج الجديد للمرة الثالثة، فقد كرس المجلس الاقتصادي والاجتماعي ﻷفريقيا الجزء الرفيع المستوى من دورته الموضوعية لعام ١٩٩٥.
    Durant la période à l'examen, des préoccupations ont été exprimées au sujet du retard dans la délivrance des visas d'entrée, qui a affecté la participation des représentants au segment de haut niveau de la soixante-huitième session de l'Assemblée générale. UN وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، أثيرت شواغل إزاء التأخر في إصدار تأشيرات الدخول، مما أثر في مشاركة الوفود في الجزء الرفيع المستوى من الدورة الثامنة والستين للجمعية العامة.
    D. Suite donnée au segment de haut niveau de la cinquante-deuxième session de la Commission des stupéfiants UN دال- متابعة نتائج الجزء الرفيع المستوى من الدورة الثانية والخمسين للجنة المخدرات
    Lors du segment de haut niveau de la session, les représentants de 147 pays, y compris 110 ministres et ministres adjoints et 192 représentants de grands groupes et parties prenantes, ont examiné deux thèmes distincts mais intimement liés : UN وأثناء الجزء الرفيع المستوى من الدورة ناقش مندوبون من 147 بلداً، منهم 110 وزراء ونواب للوزراء و192 ممثل عن المجموعات الرئيسية وأصحاب المصلحة موضوعين منفصلين ولكنهما متصلان ببعضهما:
    Lors du segment de haut niveau de la session, les représentants de 147 pays, y compris 110 ministres et ministres adjoints et 192 représentants de grands groupes et parties prenantes, ont examiné deux thèmes distincts mais intimement liés : UN وأثناء الجزء الرفيع المستوى من الدورة ناقش مندوبون من 147 بلداً، منهم 110 وزراء ونواب للوزراء و192 ممثل عن المجموعات الرئيسية وأصحاب المصلحة موضوعين منفصلين ولكنهما متصلان ببعضهما:
    La vingt et unième Réunion des Parties souhaitera peut-être examiner le projet de décision pendant le segment préparatoire, en y apportant tout amendement qu'elle jugera approprié, pour adoption éventuelle lors du segment de haut niveau de la réunion. UN وقد ترغب الأطراف في اجتماعها الحادي والعشرين في النظر في مشروع المقرر خلال الجزء التحضيري لاحتمال اعتماده خلال الجزء الرفيع المستوى من الاجتماع مع أي تعديلات تراها مناسبة.
    B. Adoption de l'ordre du jour du segment de haut niveau de la vingt et unième Réunion des Parties UN باء - إقرار جدول أعمال الجزء الرفيع المستوى من الاجتماع الحادي والعشرين للأطراف
    Le segment de haut niveau de la session de fond du Conseil économique et social en 2005, pourrait également être un autre cadre se prêtant à exposer nos vues sur la grande manifestation de 2005. UN كما يمكن استخدام الجزء الرفيع المستوى من الدورة الموضوعية للمجلس الاقتصادي والاجتماعي لعام 2005 كوسيلة أخرى للإعراب عن الآراء بشأن الحدث الرئيسي لعام 2005.
    Dans ce contexte, je voudrais relever que le thème du segment de haut niveau de la session 2009 du Conseil économique et social sous la présidence luxembourgeoise sera dédié à la mise en œuvre des OMD de la santé. UN وفي ذلك السياق أود أن أشدد على حقيقة أن شعار الجزء الرفيع المستوى من دورة المجلس الاقتصادي والاجتماعي عام 2009، التي ستعقد تحت رئاسة لكسمبرغ، سيكرس لتنفيذ الأهداف الإنمائية للألفية ذات الصلة بالصحة.
    Le segment préparatoire de la Réunion des Parties examinera les rapports disponibles sur cette question et fera les recommandations appropriées au segment de haut niveau de la dix-neuvième Réunion des Parties. UN ومن المتوقع أن تنظر الأطراف في الجزء التحضيري في التقارير المتاحة بشأن هذا الأمر وأن تتقدم بتوصيات، بحسب ما هو ملائم، إلى الجزء الرفيع المستوى من الاجتماع التاسع عشر.
    Le segment de haut niveau de la réunion a été ouvert par M. Omar Rodriguez Tejada, Vice-Président du Bureau de la dix-huitième Réunion des Parties. UN 2 - افتتح السيد عمر رودريغوز تيخادا، نائب رئيس مكتب الاجتماع الثامن عشر للأطراف الجزء الرفيع المستوى من الاجتماع.
    La vingt et unième Réunion des Parties souhaitera peut-être examiner le projet de décision pendant le segment préparatoire, en y apportant tout amendement qu'elle jugera approprié, pour adoption éventuelle lors du segment de haut niveau de la réunion. UN وقد يود الاجتماع الحادي والعشرون للأطراف أن ينظر في مشروع المقرر في الجزء التحضيري والنظر في اعتماده، مع ما قد يراه مناسباً من تعديلات، في الجزء رفيع المستوى من الاجتماع.
    La vingt et unième Réunion des Parties souhaitera peut-être examiner le projet de décision pendant le segment préparatoire, en y apportant tout amendement qu'elle jugera approprié, pour adoption éventuelle lors du segment de haut niveau de la réunion. UN وقد يود الاجتماع الحادي والعشرون للأطراف أن ينظر في مشروع المقرر في الجزء التحضيري وأن ينظر في اعتماده مع ما قد يراه مناسباً من تعديلات في الجزء رفيع المستوى من الاجتماع.
    La vingt et unième Réunion des Parties souhaitera peut-être examiner le projet de décision pendant le segment préparatoire, en y apportant tout amendement qu'elle jugera approprié, pour adoption éventuelle lors du segment de haut niveau de la réunion. UN وقد يود الاجتماع الحادي والعشرون للأطراف أن ينظر في مشروع المقرر في الجزء التحضيري وأن ينظر في اعتماده مع ما قد يراه مناسباً من تعديلات في الجزء رفيع المستوى من الاجتماع.
    Le segment de haut niveau de la session de fond de 1995 du Conseil économique et social s'est révélé non seulement un exercice fort utile, mais également une occasion pour la communauté internationale d'accroître son action et ses ressources pour parvenir, dans un avenir prévisible, au développement de l'Afrique. UN والجزء الرفيع المستوى من الدورة الموضوعية للمجلس الاقتصادي والاجتماعي لعام ١٩٩٥ بشأن هذا الموضوع أثبت أنه ليس تجربة مفيدة جدا فحسب، بل أيضا فرصة ﻷن يضاعف المجتمع الدولي جهوده وموارده من أجل تحقيق التنمية في أفرقيا في المستقبل المنظور.
    Les recommandations issues du segment préparatoire seront transmises au segment de haut niveau de la dix-huitième Réunion des Parties, pour examen et adoption. UN وستحال التوصيات التي يضعها الجزء التحضيري إلى الجزء رفيع المستوى للاجتماع الثامن عشر للأطراف للنظر فيها واعتمادها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus