"seizième session de" - Traduction Français en Arabe

    • دورته السادسة عشرة
        
    • الدورة السادسة عشرة
        
    • دورتها السادسة عشرة
        
    • للدورة السادسة عشرة
        
    • السادسة عشرة تقريرا عن
        
    • السادسة عشرة للجنة
        
    • الدورة السادسة عشر
        
    A. Adoption du rapport de la seizième session de la Conférence des Parties 95 21 UN ألف - اعتماد تقرير مؤتمر الأطراف عن دورته السادسة عشرة 95 26
    La Présidente sortante a félicité Mme Espinosa pour son élection et lui a souhaité du succès dans la conduite des travaux de la seizième session de la Conférence. UN وهنأت الرئيسة المنتهية ولايتها السيدة إسبينوزا على انتخابها وأعرب عن تمنياتها لها بالنجاح في إدارة أعمال مؤتمر الأطراف في دورته السادسة عشرة.
    Projet de rapport de la seizième session de la Conférence des Parties UN مشروع تقرير مؤتمر الأطراف عن دورته السادسة عشرة
    F. seizième session de la Commission économique et sociale pour UN الدورة السادسة عشرة للجنة الاقتصادية والاجتماعية لغربي آسيا
    Tenant compte des vues exprimées par les gouvernements lors de la seizième session de la Commission ainsi que par les autres partenaires, UN وإذ تأخذ في إعتبارها اﻵراء التي أبدتها الحكومات والتي أبداها الشركاء اﻵخرون أيضا في الدورة السادسة عشرة للجنة،
    Prenant acte du rapport de la seizième session de la Commission et de la Réunion préparatoire intergouvernementale pour sa dix-septième session, UN وإذ تحيط علما بتقرير اللجنة عن دورتها السادسة عشرة وعن الاجتماع التحضيري الحكومي الدولي لدورتها السابعة عشرة،
    D'autres considèrent les résultats à présenter à la seizième session de la Conférence des Parties comme consistant en un ensemble complet et équilibré de décisions. UN وترى أطراف أخرى أن النتيجة التي ينبغي تقديمها إلى مؤتمر الأطراف في دورته السادسة عشرة تتألف من مجموعة شاملة ومتوازنة من المقررات.
    Bon nombre de Parties ont affirmé que leur objectif à plus long terme est de mettre au point un nouvel accord juridiquement contraignant au titre de la Convention et certaines ont dit espérer que cet objectif serait atteint d'ici à la seizième session de la Conférence des Parties. UN وقد أشارت أطراف عديدة إلى أن هدفها الطويل الأجل هو العمل على التوصل إلى اتفاق جديد ملزم قانوناً بموجب الاتفاقية، وتوقعت بعض الأطراف أن يتوصل مؤتمر الأطراف في دورته السادسة عشرة إلى مثل هذا الاتفاق.
    Si les Parties pouvaient d'ici peu se mettre d'accord sur la forme des résultats à présenter à la seizième session de la Conférence des Parties et sur leur nature juridique finale, les travaux du Groupe de travail spécial en seraient facilités. UN ويمكن تيسير أعمال الفريق إذا توصلت الأطراف في وقت قريب إلى فهم مشترك بشأن شكل النتائج التي ستقدم إلى مؤتمر الأطراف في دورته السادسة عشرة وبشأن طبيعتها القانونية النهائية.
    Conformément à l'article 16 du projet de règlement intérieur actuellement appliqué, ce point sera donc inscrit à l'ordre du jour provisoire de la seizième session de la Conférence des Parties. UN ونتيجة لذلك، وفقاً للمادة 16 من مشروع النظام الداخلي المطبق، سيدرج هذا البند في جدول الأعمال المؤقت لمؤتمر الأطراف في دورته السادسة عشرة.
    Il sera aussi invité à établir et à transmettre un projet de décision fixant la date de présentation des sixièmes communications nationales des Parties visées à l'annexe I, pour adoption à la seizième session de la Conférence des Parties. UN وستدعى الهيئة الفرعية أيضا إلى إعداد مشروع مقرر يحدد موعد تقديم البلاغات الوطنية السادسة للأطراف المدرجة في المرفق الأول وإحالته على مؤتمر الأطراف لكي يعتمده في دورته السادسة عشرة.
    Il sera aussi invité à établir et à transmettre un projet de décision fixant la date de présentation des sixièmes communications nationales des Parties visées à l'annexe I, pour adoption à la seizième session de la Conférence des Parties. UN ستدعى الهيئة الفرعية أيضا إلى إعداد مشروع مقرر يحدد موعد تقديم البلاغات الوطنية السادسة للأطراف المدرجة في المرفق الأول وإحالته على مؤتمر الأطراف لكي يعتمده في دورته السادسة عشرة.
    Le Conseil a invité les titulaires de mandat au titre des procédures spéciales thématiques à lui rendre compte, à sa seizième session, de l'évolution de cette situation. UN ودعا المجلس المكلفين بولايات في إطار الإجراءات المواضيعية الخاصة إلى تقديم تقرير إلى المجلس خلال دورته السادسة عشرة بشأن تطورات تلك الحالة.
    En 2007, le représentant de l'organisation a assisté à la seizième session de la Commission pour la prévention du crime et la justice pénale, tenue à Vienne. UN وفي عام 2007، حضر ممثل المنظمة الدورة السادسة عشرة للجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية التي عُقدت في فيينا.
    Proposition de protocole à la Convention, établie par la Grenade pour adoption à la seizième session de la Conférence des Parties. UN بروتوكول مقترح للاتفاقية مقدم من غرينادا لاعتماده في الدورة السادسة عشرة لمؤتمر الأطراف.
    Projet de protocole à la Convention établi par le Gouvernement grenadien pour adoption à la seizième session de la Conférence des Parties. UN بروتوكول مقترح للاتفاقية مقدم من غرينادا لاعتماده في الدورة السادسة عشرة لمؤتمر الأطراف.
    Proposition de protocole à la Convention, établie par la Grenade pour adoption à la seizième session de la Conférence des Parties. UN بروتوكول مقترح للاتفاقية مقدم من غرينادا لاعتماده في الدورة السادسة عشرة لمؤتمر الأطراف.
    Présenter ces résultats et produits en marge de la seizième session de la Conférence des Parties UN تقديم تلك النواتج والحصائل في الدورة السادسة عشرة لمؤتمر الأطراف في إطار نشاط جانبي
    Rapport de la seizième session de l'Organe subsidiaire de conseil scientifique et technologique, tenue à Bonn du 5 au 14 juin 2002 UN تقرير الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية عن دورتها السادسة عشرة المعقودة في بون من 5 إلى 14 حزيران/يونيه 2002
    ET TECHNOLOGIQUE RAPPORT DE LA seizième session de L'ORGANE SUBSIDIAIRE DE CONSEIL SCIENTIFIQUE ET TECHNOLOGIQUE, UN تقرير الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية عن أعمال دورتها السادسة عشرة المعقودة في بون في الفترة من
    Élection du Président et des autres membres du Bureau de la seizième session de la Commission UN انتخاب الرئيس وأعضاء المكتب الآخرين للدورة السادسة عشرة للجنة
    Dans la même résolution, le Conseil a prié le Secrétaire général de rendre compte à la Commission, à sa seizième session, de l'application de ladite résolution. UN وفي القرار نفسه، طلب المجلس إلى الأمين العام أن يقدّم إلى اللجنة في دورتها السادسة عشرة تقريرا عن تنفيذ ذلك القرار.
    À sa neuvième session, l'AWG-LCA est convenu que sa treizième session se tiendrait en même temps que la seizième session de la COP. UN واتفق فريق العمل التعاوني، في دورته التاسعة، على أن تعقد دورته الثالثة عشرة بالتزامن مع الدورة السادسة عشر ة لمؤتمر الأطراف، ما دعت الضرورة إلى ذلك.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus