"selon la puissance administrante" - Traduction Français en Arabe

    • ووفقا للدولة القائمة بالإدارة
        
    • وأفادت الدولة القائمة بالإدارة
        
    • ووفقا لما ذكرته الدولة القائمة بالإدارة
        
    • وفقا لما ذكرته الدولة القائمة بالإدارة
        
    • ووفقا لما أفادت به الدولة القائمة بالإدارة
        
    • ووفقا للسلطة القائمة بالإدارة
        
    • وتفيد الدولة القائمة بالإدارة
        
    • وتقول الدولة القائمة بالإدارة
        
    • وفقا للدولة القائمة بالإدارة
        
    • ووفقا للمعلومات المقدمة من الدولة القائمة بالإدارة
        
    • ووفقاً للدولة القائمة بالإدارة
        
    • ووفقا لما أوردته الدولة القائمة بالإدارة
        
    • وفقا لما أفادت به الدولة القائمة بالإدارة
        
    • ووفقاً لما أفادت به الدولة القائمة بالإدارة
        
    • وحسب السلطة القائمة بالإدارة
        
    Toujours selon la Puissance administrante, les résultats les plus marquants ont été l'introduction de droits de propriété des pêcheries et le renforcement des mesures de conservation existantes. UN ووفقا للدولة القائمة بالإدارة كذلك، كانت أهم النتائج هي إدخال حقوق الملكية في مجال صيد الأسماك وتعزيز تدابيرالحفظ القائمة.
    selon la Puissance administrante, des moyens visant à rompre cet isolement sont en cours d'examen et de nouvelles lignes de transport de fret maritime sont à l'étude (voir également par. 22). UN ووفقا للدولة القائمة بالإدارة يجري حاليا بحث سبل التغلب على عزلة الإقليم والنظر في إقامة طرق بحرية جديدة للإمداد (انظر أيضا الفقرة 22).
    selon la Puissance administrante, le territoire doit encore arrêter sa position quant à l'accord de partenariat économique de l'Union européenne. UN وأفادت الدولة القائمة بالإدارة إلى أن الإقليم لم يقم بعد بإنشاء علاقته مع اتفاق الشراكة الاقتصادية مع الاتحاد الأوروبي.
    selon la Puissance administrante et les informations diffusées par les médias, le territoire est sur le point d'achever un vaste programme de construction destiné à desservir les écarts et les exploitations agricoles isolées (avec un crédit de 450 000 livres provenant du budget alloué aux routes du < < Camp > > pour 2008). UN 19 - يشارف الإقليم، وفقا لما ذكرته الدولة القائمة بالإدارة وتقارير إعلامية، نهاية برنامج واسع النطاق لبناء الطرق، بتخصيص اعتماد قدره 000 450 جنيه إسترليني من ميزانية عام 2008 لبناء طرق للضواحي، ينطوي على بناء شبكة طرق لربط المستوطنات والمزارع البعيدة.
    selon la Puissance administrante, la loi Complaints Commissioner Act (loi relative au médiateur) a été votée en 2003, qui a mis en place un cadre juridique et opérationnel pour la création du bureau du médiateur. UN 10 - ووفقا للسلطة القائمة بالإدارة فقد تم سن قانون أمين المظالم في عام 2003، مما أتاح الإطار القانوني والتنفيذي اللازم إنشاء مكتب لأمين المظالم.
    selon la Puissance administrante, il a été mis fin le 31 mars 2005 à l'aide bilatérale fournie par le Ministère britannique du développement international en raison de l'augmentation du produit intérieur brut d'Anguilla. UN 15 - ووفقا للدولة القائمة بالإدارة تم وقف المعونة الثنائية المقدمة من إدارة التنمية الدولية بالمملكة المتحدة اعتبارا من 31 آذار/مارس 2005، بالنظر إلى تحسن نصيب الفرد من الناتج المحلي الإجمالي في أنغيلا.
    selon la Puissance administrante, ces usines appartiennent à trois sociétés privées auxquelles le gouvernement achète l'eau. UN وأفادت الدولة القائمة بالإدارة أن هذه المحطات تملكها ثلاثُ شركات خاصة تشتري منها حكومة الإقليم المياه.
    selon la Puissance administrante, le texte du nouveau projet de constitution a été présenté au public à la mi-2009 pour consultation et doit faire l'objet de pourparlers constitutionnels avec le Royaume-Uni qui devraient commencer en 2010. UN وأفادت الدولة القائمة بالإدارة بأنه تم في أواسط عام 2009 عرض مسودة الدستور الجديد من أجل التشاور مع الجمهور بشأنه، ومن المنتظر أن تبدأ مناقشته مع المملكة المتحدة في عام 2010.
    selon la Puissance administrante, environ 70 % de la main-d'œuvre est employée dans le secteur des services. UN وتفيد الدولة القائمة بالإدارة بأن نحو 70 في المائة من القوة العاملة يعملون في قطاع الخدمات.
    selon la Puissance administrante, le produit intérieur brut (PIB) des Bermudes était estimé à 5,5 milliards de dollars en 2011. UN 10 - وتقول الدولة القائمة بالإدارة إن تقديرات إجمالي الناتج المحلي للإقليم في عام 2011 قد كانت 5.5 بلايين دولار.
    selon la Puissance administrante, le territoire a pris des mesures pour contrecarrer cette tendance, en créant notamment l'Unité d'intervention des stupéfiants et des armes à feu en 2006, avec l'aide du Royaume-Uni, qui a envoyé des retraités de la police britannique travailler avec la Police royale anguillaise. UN على سبيل المثال، تم في عام 2006 وفقا للدولة القائمة بالإدارة إنشاء فرقة عمل معنية بالمخدرات والأسلحة النارية بمساعدة من المملكة المتحدة، تستعين بضباط شرطة متقاعدين ذوي خبرة من المملكة المتحدة للعمل مع أعضاء شرطة أنغيلا الملكية.
    selon la Puissance administrante, le territoire manque de personnel médical local qualifié et recrute principalement dans d'autres pays des Caraïbes. UN 51 - ووفقا للمعلومات المقدمة من الدولة القائمة بالإدارة يعاني الإقليم نقصا في الإخصائيين الطبيين المحليين المهرة ويعتمد في ذلك بصفة رئيسية علـــى بلـــدان أخــــرى في منطقـــة البحر الكاريبي.
    selon la Puissance administrante, il cherche à resserrer les liens avec l'Organisation des États des Caraïbes orientales et avec les Bahamas voisines3. UN ووفقاً للدولة القائمة بالإدارة يجري السعي إلى إقامة صلات وثيقة مع منظمة دول شرق البحر الكاريبي ومع جزر البهاما المجاورة(3).
    La Grande Turque disposait initialement de 12 chaînes de télévision câblées mais, en raison des dégâts causés par le cyclone Ike en 2008, quatre chaînes seulement ont pu être récupérées auxquelles de grandes parties de l'île ne seraient pas encore reliées, selon la Puissance administrante. UN 44 - وكانت تبث في جزيرة ترك الكبرى في الأصل 12 قناة تلفزيون سلكي، لكن في أعقاب الأضرار التي خلفها إعصار آيك في عام 2008، لم يتسن استئناف تشغيل سوى 4 قنوات، علما أن أجزاء كبيرة من الجزيرة لا يزال يتعين وصلها، وذلك وفقا لما أفادت به الدولة القائمة بالإدارة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus