"selon la variante" - Traduction Français en Arabe

    • المتغير
        
    • وبموجب الخيار
        
    • وبمقتضى الخيار
        
    • ووفقا لتصور
        
    Pour la plupart des pays, le taux de fécondité atteint 2,35 enfants par femme durant la période 2045-2050, selon la variante haute. UN وفي معظم البلدان، تبلغ الخصوبة 2.35 من الأطفال لكل امرأة بحلول الفترة من 2045 إلى 2050 في المتغير المرتفع.
    Si les migrations nettes en provenance des régions en développement vers les régions développées étaient nulles, la population des régions développées serait de 1,06 milliard de personnes en 2050, soit 126 millions de moins que les chiffres prévus selon la variante moyenne, et la population commencerait à baisser à partir de 2003 au lieu de 2025. UN ولو كانت الهجرة الصافية من المناطق الأقل نموا إلى المناطق الأكثر نموا تساوي صفرا، لأصبح عدد السكان للمناطق الأكثر نموا 1.6 بليون في عام 2050، أي ما يقل بمقدار 126 مليون عن المتغير المتوسط، ولبدأ الانخفاض السكاني بحلول عام 2003 بدلا من عام 2025.
    selon la variante médiane de la fécondité, la population des régions développées devrait s’établir à 1 milliard 160 millions d’individus en 2050, c’est-à-dire à son niveau de 1992. UN وحسب المتغير المتوسط للخصوبة، من المتوقع أن يصل حجم السكان في المناطق اﻷكثر نموا ١,١٦ بليون نسمة في سنة ٠٥٠٢، وهو الحجم الذي بلغه في سنة ٢٩٩١.
    selon la variante 1, aucune poursuite ne peut être engagée à raison d'une situation dont le Conseil de sécurité est saisi, à moins que celui-ci en décide autrement. UN وبموجب الخيار ١ ، لا يجوز بدء الادعاء بسبب حالة يتصدى لها مجلس اﻷمن ، ما لم يقرر مجلس اﻷمن خلاف ذلك .
    selon la variante 2, la Cour appliquerait directement les législations nationales. UN وبمقتضى الخيار ٢ ، فان المحكمة سوف تطبق القانون الوطني مباشرة .
    selon la variante moyenne, la population de 51 de ces pays devrait régresser entre 2007 et 2050. UN ووفقا لتصور الإسقاط المتوسط، تشير الإسقاطات إلى أن أعداد السكان في 51 بلدا سوف تنخفض فيما بين 2007 و 2050.
    Pays représentant 75 % de l'accroissement de la population mondiale, 2000-2005 (selon la variante moyenne) UN 1 - البلدان التي تشكل نسبة 75 في المائة من النمو السكاني في العالم، 2000-2005: المتغير المتوسط
    C’est la seule grande région pour laquelle on prévoit une diminution du chiffre de la population (selon la variante médiane) au cours de la période sur laquelle porte la projection. UN وهي المنطقة الرئيسية الوحيدة التي يتوقع أن ينخفض حجم سكانها )من حيث المتغير المتوسط( على مدار الفترة المسقطة.
    Huit premiers pays en termes d'augmentation et de diminution de la population entre 2000 et 2050 (selon la variante moyenne) UN 2 - أكبر ثمانية بلدان من حيث الزيادة في عدد السكان وأكبر ثمانية بلدان من حيث الانخفاض في عدد السكان في الفترة ما بين عامي 2000 و 2050: المتغير المتوسط
    En 2050, selon la variante moyenne de la Révision de 2002, il est prévu que la fécondité se situera en dessous du niveau de remplacement dans les trois quarts des pays des régions moins développées. UN ووفقا للدلالة المستمدة من المتغير المتوسط لـ " تنقيح عام 2002 " ، يتوقع بحلول سنة 2050، أن تشهد ثلاثة من كل أربعة بلدان، في المناطق الأقل تقدما، معدلات خصوبة دون مستوى الإحلال.
    Comme dans la Révision de 2000, il n'est pas nécessaire que tous les pays atteignent une fécondité totale de 2,1 ou 1,85 enfants par femme au cours de la période de projection selon la variante moyenne. UN وكما حدث في " تنقيح عام 2000 " لا يلزم أن تصل جميع البلدان إلى معدل خصوبة إجمالي قدره 2.1 أو 1.85 طفل لكل امرأة خلال الفترة المشمولة بالإسقاطات في إطار المتغير المتوسط.
    4. Pays comptant 50 millions d'habitants ou plus en 1950, 2000 et 2050 (selon la variante moyenne) UN 4 - البلدان التي يبلغ عدد سكانها 50 مليونا أو يزيد، 1950، 2000، 2050 (المتغير المتوسط)
    Pays comptant 50 millions d'habitants ou plus en 1950, 2000 et 2050 (selon la variante moyenne) UN البلدان التي يبلغ عدد سكانها 50 مليونا أو يزيد، 1950، 2000، 2050 (المتغير المتوسط)
    Pays ou régions dont il est prévu que la population diminue entre 2000 et 2050 (selon la variante moyenne) UN البلدان أو المناطق التي من المسقط أن ينخفض عدد سكانها بين عامي 2000 و 2050 (المتغير الوسيط)
    Pays représentant 75 % de l'accroissement de la population mondiale, 2000-2005 (selon la variante moyenne) UN 1 - البلدان التي تشكل نسبة 75 في المائة من النمو السكاني في العالم، 2000-2005 (المتغير المتوسط)
    Huit premiers pays en ce qui concerne l'augmentation et la diminution de la population entre 2000 et 2050 (selon la variante moyenne) UN 2 - أكبر ثمانية بلدان من حيث الزيادة والانخفاض في عدد السكان في الفترة ما بين عامي 2000 و 2050 (المتغير المتوسط)
    selon la variante 2, qui est l'écho d'une proposition canado-singapourienne, la Cour pourrait entreprendre des poursuites une fois écoulée une certaine période après qu'un vote du Conseil de sécurité lui aura demandé de suspendre l'action judiciaire. UN وبموجب الخيار ٢ الذي يعكس الاقتراح المقدم من سنغافورة وكندا ، يمكن للمحكمة أن تُباشر الادعاء بعد فترة من الوقت ما لم يطلب منها ألا تفعل ذلك بتصويت في مجلس اﻷمن .
    selon la variante A, la priorité de la sûreté de P s'étend aux créances (voir recommandation 185, variante A, al. a), telle que transposée). UN وبموجب الخيار ألف تنتقل أولوية حق " ميم " الضماني إلى المستحقات (انظر الفقرة الفرعية (أ) في البديل ألف من التوصية 185، حسب تطبيقها في سياق الملكية الفكرية).
    selon la variante 1, le Conseil pourrait à tout moment de ses travaux adopter, en vertu du Chapitre VII, une résolution demandant à la Cour de surseoir à la procédure. UN وبمقتضى الخيار ١ ، يمكن للمجلس في أي مرحلة من أعماله أن يعتمد بمقتضى الفصل السابع قرارا يشترط على المحكمة أن تعلق الاجراءات .
    selon la variante moyenne de cette projection, la population mondiale devrait atteindre 7 milliards en 2013, 8 milliards en 2027 et 9 milliards en 2048. UN ووفقا لتصور الإسقاطات المتوسطة، يُتوقع أن يصل عدد سكان العالم إلى 7 بلايين نسمة في 2013، و 8 بلايين نسمة في 2027، و 9 بلايين نسمة في 2048.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus