L'Assemblée a également demandé instamment aux pays en mesure de le faire d'accroître sensiblement leurs contributions volontaires et, si possible, de verser leurs contributions selon un cycle pluriannuel. | UN | ويحث القرار أيضا البلدان التي بوسعها أن تزيد كثيرا من مساهماتها أن تفعل ذلك، وأن تسهم إذا أمكن، على أساس متعدد السنوات. |
L'Assemblée a également demandé instamment aux pays en mesure de le faire d'accroître sensiblement leurs contributions volontaires et, si possible, de verser leurs contributions selon un cycle pluriannuel. | UN | ويحث القرار أيضا البلدان التي بوسعها أن تزيد كثيرا من مساهماتها على أن تفعل ذلك، وإذا أمكن، على أساس متعدد السنوات. |
Dans sa résolution 67/226, l'Assemblée générale a demandé aux pays < < de verser leur contribution selon un cycle pluriannuel, de manière suivie et prévisible > > . | UN | ويدعو قرار الجمعية العامة 67/226 البلدان أيضاً إلى " المساهمة على أساس متعدد السنوات بطريقة مستمرة يمكن التنبؤ بها " . |
Nous souhaitons rendre visite à tous les États parties selon un cycle similaire au cycle de présentation de rapport d'autres organes conventionnels − soit une visite tous les quatre ou cinq ans. | UN | ونود أن تتم زيارة كل دولة من الدول الأطراف على أساس دورة مشابهة لدورات الإبلاغ المعمول بها في هيئات المعاهدات الأخرى، أي كل أربع أو خمس سنوات. |
Tous les comptes se rapportant aux travaux de construction en cours sont tenus selon un cycle financier pluriannuel. | UN | تُمسك جميع حسابات أعمال التشييد الجارية على أساس دورة مالية متعددة السنوات. |
11. Exhorte les États Membres à s'engager au plus tôt à verser des contributions au titre des ressources ordinaires du PNUD pour 2014 et au-delà, si possible selon un cycle pluriannuel; | UN | ١١ - يحث الدول الأعضاء على أن تلتزم في وقت مبكر قدر الإمكان بتقديم مساهمات في الموارد العادية للبرنامج لعام 2014 وما بعده، من خلال تقديم تعهدات متعددة السنوات ما أمكن ذلك؛ |
3. [La [Conférence des Parties] [COP/MOP] adopte le budget destiné à couvrir les dépenses administratives du conseil exécutif selon un cycle biennal. | UN | 3- يعتمد [مؤتمر الأطراف] [مؤتمر الأطراف/اجتماع مؤتمر الأطراف] ميزانية تغطي النفقات الإدارية للمجلس التنفيذي على أساس فترة السنتين. |
Figures XXIII à XXV Par. 33 - Verser les contributions selon un cycle pluriannuel, de manière suivie et prévisible; | UN | الفقرة 33 - المساهمة على أساس متعدد السنوات بطريقة مستمرة يمكن التنبؤ بها، والفقرة 40 - إيلاء أولوية لتخصيص موارد يمكن التنبؤ على نحو أفضل |
10. Engage les pays donateurs et les autres pays en mesure de le faire à maintenir et à augmenter sensiblement, selon leurs capacités, leurs contributions volontaires au budget ordinaire du PNUD et à verser leurs contributions selon un cycle pluriannuel, de manière suivie et prévisible. | UN | 10 - يحث البلدان المانحة والبلدان الأخرى القادرة على ذلك، على أن تواصل وتزيد بصورة ملموسة التبرعات التي تقدمها بطريقة تتسق مع قدراتها لصالح الميزانية الأساسية/العادية لبرنامج الأمم المتحد الإنمائي، وأن تساهم على أساس متعدد السنوات وبطريقة مستدامة ويمكن التنبؤ بها. |
Dans sa résolution 67/226 sur l'examen quadriennal complet des activités opérationnelles de développement du système des Nations Unies l'Assemblée générale a demandé aux pays " de verser leur contribution selon un cycle pluriannuel, de manière suivie et prévisible " . | UN | ويدعو قرار الجمعية العامة 67/226 بشأن الاستعراض الشامل للسياسات البلدان إلى " المساهمة على أساس متعدد السنوات بطريقة مستمرة يمكن التنبؤ بها " . |
10. Engage les pays donateurs et les autres pays en mesure de le faire à maintenir et à augmenter sensiblement, selon leurs capacités, leurs contributions volontaires au budget ordinaire du PNUD et à verser leurs contributions selon un cycle pluriannuel, de manière suivie et prévisible. | UN | 10 - يحث البلدان المانحة والبلدان الأخرى القادرة على ذلك، على أن تواصل وتزيد بصورة ملموسة التبرعات التي تقدمها بطريقة تتسق مع قدراتها لصالح الميزانية الأساسية/العادية لبرنامج الأمم المتحد الإنمائي، وأن تساهم على أساس متعدد السنوات وبطريقة مستدامة ويمكن التنبؤ بها. |
8. Demande instamment aux pays donateurs et autres pays qui sont en mesure de le faire d'accroître sensiblement leurs contributions volontaires aux budgets de base ou budgets ordinaires des organismes de développement, en particulier les fonds, programmes et institutions spécialisées des Nations Unies, et de verser de manière durable et prévisible leurs contributions selon un cycle pluriannuel ; | UN | 8 - تحث البلدان المانحة والبلدان الأخرى التي بوسعها أن تزيد كثيرا من تبرعاتها لميزانيات جهاز الأمم المتحدة الإنمائي الأساسية/العادية، وبخاصة صناديقه وبرامجه ووكالاته المتخصصة، على أن تفعل ذلك وأن تساهم على أساس متعدد السنوات بطريقة مستمرة يمكن التنبؤ بها؛ |
7. Demande instamment aux pays donateurs et autres pays qui sont en mesure de le faire d'accroître sensiblement leurs contributions aux budgets de base ou budgets ordinaires des organismes de développement, en particulier les fonds, programmes et institutions spécialisées des Nations Unies, et de verser de manière durable et prévisible leurs contributions selon un cycle pluriannuel; | UN | " 7 - تحث البلدان المانحة والبلدان الأخرى التي بوسعها أن تزيد كثيراً من تبرعاتها لميزانيات جهاز الأمم المتحدة الإنمائي الأساسية/العادية، وبخاصة صناديقه وبرامجه ووكالاته المتخصصة، على أن تفعل ذلك، وأن تساهم على أساس متعدد السنوات بطريقة مستمرة يمكن التنبؤ بها؛ |
Compte tenu de l’instabilité du marché du travail dans les zones de déploiement des opérations de maintien de la paix, les enquêtes sur les conditions d’emploi sont effectuées selon un cycle de 18 à 24 mois. | UN | وبالنظر إلى عدم استقرار أسواق العمل في مناطق نشر عمليات حفظ السلام، تُجرى الدراسات الاستقصائية الشاملة للمرتبات على أساس دورة تدوم من ١٨ إلى ٢٤ شهرا. |
À moins d'étoffer davantage son secrétariat, il devra fonctionner selon un cycle de visites tous les 25 ans et 15 années seraient nécessaires pour résorber l'arriéré des visites. | UN | وما لم تزد أمانتها الأساسية، فإنها ستعمل على أساس دورة زيارات مدتها 25 عاما وستحتاج إلى ما لا يقل عن 15 عاما للانتهاء من العدد غير المنجز من زياراتها. |
b) Tous les comptes relatifs aux travaux de construction en cours sont tenus selon un cycle financier pluriannuel. | UN | (ب) تُمسك جميع حسابات أعمال التشييد الجارية على أساس دورة مالية متعددة السنوات. |
b) Tous les comptes se rapportant aux travaux de construction en cours sont tenus selon un cycle financier pluriannuel. | UN | (ب) تُمسك جميع حسابات أعمال التشييد الجارية على أساس دورة مالية متعددة السنوات. |
b) Tous les comptes se rapportant aux travaux de construction en cours sont tenus selon un cycle financier pluriannuel. | UN | (ب) وتُمسك جميع حسابات أعمال التشييد الجارية على أساس دورة مالية متعددة السنوات. |
11. Exhorte les États Membres à s'engager au plus tôt à verser des contributions au titre des ressources ordinaires du PNUD pour 2014 et au-delà, si possible selon un cycle pluriannuel; | UN | ١١ - يحث الدول الأعضاء على أن تلتزم في وقت مبكر قدر الإمكان بتقديم مساهمات في الموارد العادية للبرنامج لعام 2014 وما بعده، من خلال تقديم تعهدات متعددة السنوات ما أمكن ذلك؛ |
4. Demande instamment aux États Membres de s'engager au plus tôt à verser des contributions au titre des ressources ordinaires du PNUD pour 2013 et au-delà, si possible selon un cycle pluriannuel; | UN | ٤ - يحث الدول الأعضاء على أن تلتزم في وقت مبكر بقدر الإمكان بتقديم مساهمات في الموارد العادية للبرنامج لعام 2013 وما بعده، من خلال تقديم تعهدات متعددة السنوات ما أمكن ذلك؛ |
Organiser le travail du Conseil économique et social selon un cycle biennal, avec des sessions brèves mais plus fréquentes et consacrées à un sujet précis, étalées sur toute l'année | UN | تنظيم أعمال المجلس الاقتصادي والاجتماعي على أساس فترة السنتين عن طريق دورات أقصر ولكن أكثر تواترا مكرسة لموضوع واحد على مدار العام |
Organiser le programme de travail du Conseil économique et social selon un cycle biennal, avec des sessions brèves et fréquentes étalées sur toute l'année à New York, Genève ou d'autres villes comme Nairobi, en fonction du sujet et de l'implantation du secrétariat Assemblée générale Renforcer le rôle central de l'Assemblée générale pour la définition des politiques mondiales | UN | تنظيم برنامج عمل المجلس الاقتصادي والاجتماعي على أساس فترة السنتين، مع مراعاة تعميم دورات قصيرة ومتكررة تكرس لموضوع من الموضوعات في جميع أنحاء العام، في نيويورك أو جنيف أو غيرها من المدن مثل نيروبي، وهذا يتوقف على الموضوع وموقع الأمانة |