"semble pas y avoir de" - Traduction Français en Arabe

    • يبدو أن هناك
        
    • يوجد فيما يبدو
        
    • يبدو أن هنالك
        
    • يبدو أنه يوجد
        
    Il ne semble pas y avoir de remède rapide aux nombreux problèmes que rencontrent ces économies dans le sillage de la crise financière. UN ولا يبدو أن هناك حلا سريعا للخروج من المآزق العديدة التي تواجه هذه الاقتصادات في أعقاب الأزمة المالية.
    De manière générale, il ne semble pas y avoir de déficit de participation des femmes au sport. UN وبصفة عامة، لا يبدو أن هناك نقص في مشاركة المرأة في الألعاب الرياضية.
    Dans le cas de la promesse, de la renonciation ou de la reconnaissance, il ne semble pas y avoir de difficultés majeures. UN ولا يبدو أن هناك صعوبات أكبر فيما يتعلق بالوعد أو التنازل أو الاعتراف.
    Il ne semble pas y avoir de jurisprudence sur l’élément moral de l’emploi d’armes, projectiles, matières et méthodes de combat propres à causer des maux superflus ou des souffrances inutiles ou qui par leur nature frappent sans discrimination. UN لا يوجد فيما يبدو اجتهاد قضائي بشأن الركن المعنوي لاستخدام أسلحة أو قذائف أو مواد أو أساليب حربية تسبب بطبيعتها أضرارا زائدة أو آلاما لا لزوم لها أو تكون عشوائية بطبيعتها.
    Il ne semble pas y avoir de raison d'exclure cette question des projets d'articles, mais il n'est pas nécessaire de rédiger immédiatement des dispositions particulières en ce qui la concerne. UN ولا يوجد فيما يبدو ما يدعو إلى إخراج هذه المسألة من مشاريع المواد، وإن كانت لا توجد ضرورة ما للقيام على نحو فوري بصياغة أحكام خاصة فيما يتعلق بها.
    Tout compte fait, il ne semble pas y avoir de raison majeure pour recommander que le Conseil de sécurité modifie le Statut de façon à donner un procureur indépendant au TPIR; UN بشكل عام، لا يبدو أن هنالك سببا ملحا يدعو للتوصية بتعديل مجلس الأمن للنظام الأساسي من أجل إيجاد وظيفة مدع عام مستقل للمحكمة الجنائية الدولية لرواندا؛
    Il ne semble pas y avoir de législation spécifique régissant le fonctionnement et les activités de cette police, qui semble—t—il, dispose de volumineux dossiers sur les dirigeants de l'opposition, et use ainsi de l'intimidation. UN ولا يبدو أنه يوجد قانون محدد يحكم أداء وأنشطة هذه الشرطة التي تحتاز، فيما يبدو، ملفات ضخمة عن قادة المعارضة تستخدمها في التخويف.
    C'est une supposition irréfléchie, car il ne semble pas y avoir de trace rugueuse dans la plaie. Open Subtitles لا بأس به الإهمال الافتراض، منذ لا يبدو أن هناك أي أثر الخام في الجرح.
    Il ne semble pas y avoir de problème physique. C'est une sorte de désordre dissociatif. Et pour les deux autres ? Open Subtitles أعضائها تعمل بصورة جيدة، ولا يبدو أن هناك أي خطب في جسدها.
    Il ne semble pas y avoir de lacune importante dans les techniques de traitement, mais les résultats disponibles ne permettent pas de passer à une échelle supérieure ni d'en tenir compte pour les calculs des études de faisabilité. UN ولا يبدو أن هناك ثغرات كبيرة في تكنولوجيا المعالجة، إلا أن النتائج المتحققة ليست مناسبة للتعميم على اﻷحجام اﻷكبر والاستخدام في تقديرات دراسات الجدوى.
    Dans la mesure où les produits écologiques privilégiant souvent des caractéristiques telles qu'une durabilité et une efficacité énergétique accrues, il ne semble pas y avoir de contradiction entre les aspects qualitatifs généraux d'un produit et ses caractéristiques écologiques. UN وبقدر ما يبدو أن تركيز المنتجات الملائمة للبيئة ينصب على خصائص مثل زيادة المتانة والفعالية من حيث استهلاك الطاقة، لا يبدو أن هناك تعارضاً بين الجوانب النوعية العامة للمنتج وخصائصه البيئية.
    Tout compte fait, il ne semble pas y avoir de raison majeure pour recommander que le Conseil de sécurité modifie le Statut de façon à donner un procureur indépendant au TPIR; UN بشكل عام، لا يبدو أن هناك سببا ملحا يدعو إلى التوصية بأن يقوم مجلس الأمن بتعديل النظام الأساسي من أجل إنشاء وظيفة مدع عام مستقل للمحكمة الجنائية الدولية لرواندا؛
    Même si les services sanitaires découragent de telles pratiques, il ne semble pas y avoir de directives ou d'instructions particulières émanant des autorités à cet égard. UN وحتى إذا كانت الدوائر الصحية لا تشجع مثل هذه الممارسات، إلا أنه لا يبدو أن هناك توجيهات أو تعليمات خاصة من السلطات في هذا الصدد.
    La CDI a proposé des moyens pour permettre une telle participation partielle, et il ne semble pas y avoir de raison de ne pas limiter de manière analogue le droit de devenir partie à un accord. UN ولقد اقترحت لجنة القانون الدولي طرقا يمكن أن تؤثر على مثل تلك المشاركة الجزئية، ولا يبدو أن هناك سببا وجيها يدعو إلــى عــدم تطبيق تكييف مماثل على الحق في الانضمام طرفا إلى اتفاق.
    Il ne semble pas y avoir de critère formel, mis à part ceux qui pourraient être prévus dans le traité lui-même, qui soit reconnu comme établissant une distinction entre ces divers types d'accords ultérieurs. UN ولا يبدو أن هناك أي معايير رسمية، غير تلك التي قد تنص عليها المعاهدة السارية نفسها، يعترف بها على أنها تميز بين هذه الأشكال المختلفة من الاتفاقات اللاحقة.
    Il est également préoccupant qu'il ne semble pas y avoir de moyens de pression à l'égard des employeurs qui refusent d'employer des femmes approchant de l'âge de la retraite. UN وقالت إنه مما يثير القلق أنه لا يبدو أن هناك وسيلة لممارسة الضغط على أصحاب العمل الذين يرفضون استخدام النساء اللواتي يقتربن من سن التقاعد.
    En fait, il ne semble pas y avoir de distinction nette entre les milieux de culture destinés au programme d'armement biologique et ceux attribués au laboratoire médico-légal. UN والواقع أنه لا يوجد فيما يبدو فصل واضح بين اﻷوساط المختبرية الخاصة ببرنامج الحرب البيولوجية واﻷوساط المختبرية المنسوبة إلى مختبر الطب الشرعي.
    Selon les renseignements communiqués au Rapporteur spécial, dans les camps de réfugiés du Burundi, contrairement à ce qui se passe dans ceux du Zaïre, les réfugiés rwandais ne sont pas armés, il n'existe pas de chefs de milice et il ne semble pas y avoir de soldats des anciennes forces armées du Rwanda (FAR). UN وطبقا لمعلومات استُرعي اهتمام المقرر الخاص اليها، وعلى عكس ما هي عليه الحال في مخيمات اللاجئين في زائير، فإن اللاجئين الروانديين في مخيمات بوروندي ليسوا مسلحين، ولا يوجد زعماء لميليشيات، ولا يوجد فيما يبدو جنود من القوات المسلحة السابقة التابعة لرواندا.
    Dans le climat politique actuel, il ne semble pas y avoir de raison de recruter un grand nombre de mercenaires libériens. UN 57 - وفي ظل المناخ السياسي الراهن، لا يوجد فيما يبدو حافز للاستعانة بأعداد كبيرة من المواطنين الليبريين للقيام بهذه الخدمات.
    Tout compte fait, il ne semble pas y avoir de raison majeure pour recommander que le Conseil de sécurité modifie le Statut de façon à donner un procureur indépendant au TPIR. UN بشكل عام، لا يبدو أن هنالك سببا ملحا يدعو للتوصية بتعديل مجلس الأمن للنظام الأساسي من أجل إيجاد وظيفة مدعٍ عام مستقل للمحكمة الجنائية الدولية لرواندا؛
    Si la plupart des membres considèrent qu'il est normal de renvoyer une décision d'une année sur l'autre, la Fédération de Russie ne s'y oppose pas, mais actuellement il ne semble pas y avoir de bonnes raisons d'octroyer le statut d'observateur au Conseil. UN فإذا ارتأت غالبية الأعضاء أن تأجيل اتخاذ قرار ما من سنة إلى أخرى أمر عادي، فليس لدى الاتحاد الروسي أي اعتراض، وإنما في الوقت الراهن، لا يبدو أنه يوجد أساس سليم لمنح المجلس مركز المراقب.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus