"sensoriels" - Traduction Français en Arabe

    • الحسية
        
    • حسية
        
    • الحواس
        
    • والحسية
        
    • الحسيّة
        
    • حسي
        
    Les réactions aux tests sensoriels varient d'un patient à l'autre. Open Subtitles الردود على التجارب الحسية تختلف من مريض لآخر.
    Renforcement des services de médecine scolaire et universitaire fournis avant la rentrée pour le dépistage précoce des handicaps sensoriels fonctionnels; UN تعزيز خدمات الطب المدرسي والجامعي في فترة ما قبل الدراسة في مجال التقصّي المبكر للإعاقات الحسية الوظيفية.
    Elle a fait observer que les enfants atteints de handicaps sensoriels étaient éduqués dans des établissements spécialisés qui dispensaient neuf années d'enseignement au lieu de onze. UN ولاحظ الفريق القطري أن الأطفال ذوي الإعاقات الحسية يلتحقون بمدارس خاصة توفر التعليم لمدة 9 سنوات بدلاً من 11 سنة.
    Orienter les personnes handicapées physiques, moteurs ou sensoriels vers les structures médicales spécialisées. UN إرشاد الأشخاص المعاقين إعاقة بدنية، أو حركية أو حسية إلى الهيئات الطبية المتخصصة.
    Il surveille les signes vitaux, fournit des indices sensoriels, et améliore le métabolisme du soldat. Open Subtitles كما أنها ترصد الأعضاء الحيويه وتقدم إشارات حسية و تعزز مقدرة الجندي الإستقلابية بشكل كامل
    Il peut s'agir de déficiences graves des organes sensoriels, de troubles graves du développement mental, de troubles graves du comportement ou de limitations fonctionnelles physiques graves. UN ويمكن أن تكون حالات الخلل هذه فشلاً حاداً في أداء أعضاء الحواس أو اضطرابات خطيرة في النمو العقلي أو مشاكل سلوكية حادة أو حالات قصور وظيفي بدني شديد.
    55. Le système juridique saint-marinais permet et garantit les services et interventions destinés à prévenir, traiter et atténuer les handicaps physiques, mentaux et sensoriels et encourage l'insertion sociale, scolaire et professionnelle des personnes handicapées. UN 55- ويعزز النظام القانوني لسان مارينو ويضمن الخدمات والأنشطة الرامية إلى منع ومعالجة وإعادة تأهيل الإعاقات البدنية والنفسية والحسية وتشجيع الإدماج الاجتماعي والمدرسي والعملي للأشخاص ذوي الإعاقة.
    Cet homme est coupable d'association avec des délinquant sensoriels, d'avoir des relations avec une femme, et même du crime d'avoir des sentiments. Open Subtitles هذا الرجل مذنب ، بجريمة المخالفة الحسيّة ، و إقامة علاقة مع إمرأة
    Les incapacités mentales comprennent les troubles intellectuels, et les incapacités physiques couvrent les troubles visuels, les troubles auditifs et tous les autres troubles sensoriels. UN وتشمل العاهات العقلية العاهات الفكرية، بينما تشمل العاهات البدنية العاهات البصرية والسمعية والعاهات الحسية الأخرى.
    Quand on les enfonce dans la moelle épinière, elle paralyse les nerfs sensoriels et moteurs, mettant le feux à tes récepteurs de douleur . Open Subtitles عندا تسقط في حبلك الشوكي فإنه يشل الأعصاب الحسية والحركية لديك مما يجعلك تحس بأنك تعرضت للحرق
    J'ai utilisé des prédicats sensoriels et des mots clefs pour accéder à son inconscient. Open Subtitles البرنامج اللغوى العصبى. لقد استخدمت المسندات الحسية و الكلمات الدلالية للدخول لعقله اللاواعى
    Mon père dit que la chaleur directe pourrait endommager mes capteurs sensoriels. Open Subtitles أبي قال أن التعرض المباشر للحرارة يمكن أن يدمر مجساتي الحسية
    Les souvenirs sensoriels peuvent être à la vue, au son, ou, dans ton cas... Open Subtitles يمكن أن تكون ذكريات الحسية إلى البصر، والصوت، ...أو في حالتكِ
    La façon dont Sam réagit à ces tests sensoriels est cruciale. Open Subtitles الطريقة سام يستجيب لهذه والاختبارات الحسية تكون حاسمة.
    En cas de SOS, les gènes malades se réactivent provoquant des vécus sensoriels imprévisibles et des comportements déficients. Open Subtitles ولكن في متلازمة الشعور، تفقد الجينات المضطربة نومها وتستيقظ لتقود إلى معاناة حسية لا يمكن التنبؤ بها وعجز سلوكي
    Les personnes désignées par l'Organisation nationale des personnes handicapées pour siéger au Conseil en son nom sont des délégués d'organisations représentatives qui ont eux-mêmes des handicaps physiques, sensoriels ou intellectuels. UN وعينت المنظمة الوطنية للأشخاص ذوي الإعاقة في صربيا ممثلين عنها في المجلس ينتمون إلى المنظمات التمثيلية، وهم أشخاص ذوو إعاقة بدنية أو حسية أو فكرية.
    Cependant, la salamandre aveugle possède d'autres organes sensoriels fort développés. Open Subtitles لكن "السمندل" الضرير لديه أعضاء حسية أخري عالية التطور.
    Il existe actuellement une quarantaine d'institutions associatives, réparties en instituts médico-pédagogiques pour handicapés mentaux et en centres de rééducation pour handicapés moteurs et sensoriels. UN ويوجد حاليا نحو أربعين مؤسسة خاصة بالجمعيات تنقسم إلى معاهد طبية - تربوية للمعاقين عقليا وإلى مراكز تأهيل للمعاقين عن الحركة وعن الحواس.
    Cette loi permet l'usage non commercial d'une œuvre publiée, reproduite et diffusée auprès des personnes handicapées sous une forme adaptée, pour autant que l'accès à l'œuvre en question par des moyens sensoriels ne leur soit pas possible en raison de leur handicap. UN ويسمح هذا التشريع بالاستخدام غير التجاري للأعمال المنشورة وذلك عن طريق النسخ والتوزيع على الأشخاص المعوَّقين بشكل يكون ملائماً لهم بقدر ما تكون مطالعتهم للعمل المحدد المعني عن طريق الحواس غير ممكنة بسبب إعاقتهم.
    Il y a invalidité partielle quand l'incapacité permet à l'assuré d'obtenir une rémunération supérieure à 30 % et inférieure à 60 % dudit salaire habituel, à la condition que la réduction de capacité résulte d'affections des systèmes nerveux (y compris des organes sensoriels), circulatoire, bronchopulmonaire et myoostéoarticulaire. UN وتكون الإعاقة جزئية عندما تسمح حالة عجز الشخص المؤمن عليه بأن يكسب نسبة تزيد على 30 في المائة ولكن تقل عن 60 في المائة من المرتب العادي، شريطة أن يكون فقدان القدرة ناشئاً عن خلل في الجهاز العصبي (بما في ذلك الحواس)، أو جهاز الدوران أو التهاب الشعب الرئوية أو الجهاز العضلي والعظمي والمفصلي.
    La Tunisie appuie également l'utilisation de programmes informatiques et d'ordinateurs à écran tactile pour aider les personnes ayant des handicaps moteurs, intellectuels et sensoriels dans le processus d'éducation, le but étant de les inclure pleinement dans le système éducatif. UN وتساند تونس أيضا استخدام البرامج الحاسوبية وشاشات الحاسوب التي تعمل باللمس لمساعدة الأشخاص المحدودي القدرة على التنقل وذوي القدرات العقلية والحسية المحدودة في عملية التعلم، من أجل إدماج هؤلاء الأشخاص إدماجا كاملا في النظام التعليمي.
    87. La protection pour les déficiences mentales graves et profondes en régime d'internat comprend en outre le traitement des handicaps physiques, sensoriels et psychiatriques s'ajoutant aux problèmes mentaux de l'enfant ou du jeune dont le niveau intellectuel correspond à un degré de débilité mentale grave ou profond. UN ويوفر هذا المخطط أيضاً العلاج للاضطرابات البدنية والحسية والنفسية التي تتفشى بمعية المشاكل العقلية التي يعاني منها الفتيان والفتيات والمراهقون ممن هم دون مستوى الذكاء العادي بشكل خطير أو بشكل حاد جداً.
    Vous possédez bien plus d'organes sensoriels qu'un ordinateur. Open Subtitles أنت لديك الكثير من الأجهزة الحسيّة المُعايرة بشكل مُؤثر أكثر من أيّ حاسوب.
    Les ordinateurs permettent aux personnes de communiquer même si elles souffrent de handicaps sensoriels graves ou ne peuvent pas parler. UN وتسمح الحواسيب للناس بالتواصل، حتى عندما يكون لديهم اعتلال حسي حاد أو عندما لا يستطيعون الكلام.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus