"sept éléments" - Traduction Français en Arabe

    • سبعة عناصر
        
    • سبعة جنود
        
    • العناصر السبعة
        
    • باشر الجهد
        
    • بسبعة عناصر
        
    • سبعة أفراد من
        
    Cuba estime qu'une véritable réforme du Conseil de sécurité doit comporter les sept éléments principaux suivants. UN وترى كوبا أن الإصلاح الحقيقي لمجلس الأمن يجب أن يشمل سبعة عناصر أساسية.
    :: sept éléments thématiques de la gestion durable des forêts UN :: سبعة عناصر مواضيعية للإدارة المستدامة للغابات
    sept éléments au moins de la conjoncture des années 80 y ont contribué : mondialisation, concurrence, technologie, politique officielle, marché unique, finances et croissance économique. UN ويوجد ما لايقل عن سبعة عناصر في بيئة الاعمال الدولية أسهمت خلال الثمانينات في ظهور تلك الموجة: العولمة، والمنافسة، والتكنولوجيا، والسياسة الحكومية، والسوق الوحيدة، والنمو المالي، والنموالاقتصادي.
    5. Le 3 juin 1995, à 9 h 25, sept éléments iraquiens ont été observés construisant un fortin près du point de coordonnées géographiques NC 458-988 (feuille Khosravi), dans le no man's land, au sud de la borne frontière 51. UN ٥ - وفي ٣ حزيران/يونيه ١٩٩٥، الساعة ٢٥/٠٩، شوهد سبعة جنود عراقيين يقومون بتشييد ملجأ بالقرب من اﻹحداثيين الجغرافيين NC 458-988 على خريطة خسروي، في المنطقة المجردة من السلاح، إلى الجنوب من دعامة الحدود ٥١.
    Seul le dernier des sept éléments thématiques est développé en détail ci-après car ses composants sont identifiés dans les propositions avancées par les pays et les groupes régionaux. UN وقد أدرجت أدناه تفاصيل العناصر الفرعية للعنصر الأخير فقط من العناصر السبعة لأنه جرى تحديدها في المقترحات المقدمة من البلدان والمجموعات الإقليمية.
    sept éléments du génie iranien ont entrepris des travaux derrière le cimetière iranien situé au point de coordonnées 150790. UN باشر الجهد الهندسي الإيراني بالعمل خلف المقبرة الإيرانية م.
    Les pays font état de progrès particuliers dans la définition des critères et des indicateurs, le Forum ayant distingué à sa quatrième session sept éléments entrant dans la gestion durable des forêts. UN 35 - تذكر البلدان إحراز تقدم معين بشأن المعايير والمؤشرات مع اعتراف المنتدى بسبعة عناصر مواضيعية للإدارة المستدامة للغابات في دورته الرابعة.
    10. Le 24 octobre 1994, sept éléments des forces armées iraquiennes ont été observés rénovant un poste d'observation près du point de coordonnées géographiques NC 500-820 sur la carte de Sizdah, à l'ouest de la borne frontière No 46/5. UN ١٠ - وفي ٢٤ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٤ شوهد سبعة أفراد من القوات العراقية يرممون مخفرا للمراقبة عند الاحداثيين الجغرافيين NC 500-820 على خريطة سيزدة غرب الدعامة الحدودية ٤٦/٥.
    Le Comité a aussi été informé que sept éléments étaient pris en considération dans le calcul des dépenses comme on peut le voir à la page 26 du document A/51/873. UN وأبلغت اللجنة بأن هناك سبعة عناصر مدرجة في هذا الحساب على النحو المبين بصفحة ٤١ في الوثيقة A/51/873.
    Le Comité a aussi été informé que sept éléments étaient pris en considération dans le calcul des dépenses comme on peut le voir à la page 26 du document A/51/873. UN وأبلغت اللجنة بأن هناك سبعة عناصر مدرجة في هذا الحساب على النحو المبين بصفحة ٤١ في الوثيقة A/51/873.
    Il convient de rappeler que cette structure, composée de sept éléments distincts, est radicalement différente de celle qui a été utilisée pendant 50 ans et qu'elle répond aux exigences d'un système moderne d'exploitation et d'information. UN وجدير باﻹشارة أن المخطط الجديد، المؤلف من سبعة عناصر منفصلة، يختلف جذريا عما كان مستعملا إلى حد اﻵن، ويتمشى مع متطلبات التشغيل واﻹبلاغ الحديثة.
    En 2005, ils ont été reconnus, avec le Forum annuel des réseaux locaux, comme deux des sept éléments constituant la structure de gouvernance du Pacte mondial. UN وفي عام 2005، تم الاعتراف بالشبكات المحلية وبالمنتدى السنوي بوصفهما عنصرين من أصل سبعة عناصر من هيكل إدارة الاتفاق العالمي.
    Selon la FIAS, il n'y aurait pas eu de morts ou de blessés dans la population civile, des munitions de précision ayant été utilisées à cette occasion; par contre, sept éléments antigouvernementaux présumés auraient été tués. UN ووفقا للقوة الدولية للمساعدة الأمنية، لم تقع خسائر في صفوف المدنيين بسبب استخدام ذخائر دقيقة وزعم أن سبعة عناصر من المناوئين للحكومة قد لقوا مصرعهم.
    - Existence de sept éléments thématiques dans la gestion durable des forêts UN - سبعة عناصر مواضيعية للإدارة المستدامة للغابات
    - Existence de sept éléments thématiques dans la gestion durable des forêts UN - سبعة عناصر مواضيعية للإدارة المستدامة للغابات
    10. L'approche développementale de cette problématique que nous proposons ici se caractérise par sept éléments fondamentaux: UN 10- ويشمل النهج الإنمائي إزاء التجارة والفقر سبعة عناصر أساسية تعرضها ورقة القضايا هذه :
    7. sept éléments du document tentent de mettre en évidence le rôle des progrès structurels dans divers domaines. UN 7- وتحاول سبعة عناصر أساسية في هذه الوثيقة إلقاء الضوء على دور التقدم الهيكلي في المجال الذي يتناوله كل منها.
    83. Ce programme, qui est appuyé par la Suède, comporte sept éléments, à savoir : puits ordinaires; amélioration des sources d’eau traditionnelles; projets d’approvisionnement en eau; points d’eau ruraux réglementaires; récipients d’eau, latrines réglementaires et agents sanitaires des villages. UN ٣٨ - ويتكون هذا البرنامج، الذي تدعمه السويد، من سبعة عناصر هي: آبار ضحلة ومصادر مياه تقليدية محسنة، ومشاريع متعلقة بالمياه، وحفر مؤسسية للمياه الريفية وجرار للمياه، ومراحيض مؤسسية وقرويين.
    8. Le 4 juillet 1995, à 12 h 30, sept éléments iraquiens ont été observés construisant un poste d'observation près du poste de sentinelle d'Anjireh, au point de coordonnées géographiques NC 863-053 [feuille Anjireh (Tarsaq)], au sud de la borne frontière 34/14 et la montagne Shino. UN ٨ - وفي ٤ تموز/يوليه ١٩٩٥، الساعة ٣٠/١٢، شوهد سبعة جنود عراقيين يقومون بتشييد موقع للمراقبة بالقرب من موقع أنجيره للحراسة عند اﻹحداثيين الجغرافيين NC 863-053 على خريطة عنجيرة )ترساق(، إلى الجنوب من دعامة الحدود ٣٤/١٤ وجبل شينو.
    Ces sept éléments devraient être pris en compte dans les activités de tous les programmes menés en matière spatiale. UN وينبغي مراعاة هذه العناصر السبعة في أية أنشطة ﻷي برنامج فضائي تضطلع به اندونيسيا .
    Une équipe du génie iranien composée de sept éléments a entrepris des travaux derrière le cimetière iranien situé au point de coordonnées 150790. UN باشر الجهد الهندسي الإيراني بالعمل على الطريق القديم م.
    À sa quatrième session, par sa résolution 4/3, le Forum a identifié sept éléments thématiques fondés sur les critères définis dans les processus en cours, qui constituent un cadre de référence dans le domaine de la gestion durable des forêts. UN وخلال دورته الرابعة، اعترف المنتدى في قراره 4/3 بسبعة عناصر مواضيعية للإدارة المستدامة للغابات، مستوحاة من المعايير التي حددتها العمليات الجارية للمعايير والمؤشرات، باعتبار أنها توفر إطارا مرجعيا للتنمية المستدامة للغابات.
    À 7 heures, sept éléments iraniens ont été observés creusant des casemates au point de coordonnées 517506 devant le poste de garde d'al-Fakka, à l'intérieur du no man's land. UN في الساعة ٠٠/٧ شوهد سبعة أفراد من الجانب اﻹيراني يقومون بحفر مواضع دفاعية في م ت )٥١٧٥٠٦( أمام مخفر الفكة ضمن منطقة العزل.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus