"sept appels urgents" - Traduction Français en Arabe

    • سبعة نداءات عاجلة
        
    122. Le Rapporteur spécial a également communiqué au Gouvernement des renseignements concernant six cas individuels et sept appels urgents, au nom de 31 personnes. UN ٢٢١- وأحال المقرر الخاص الى الحكومة أيضاً ست حالات فردية ووجه إليها سبعة نداءات عاجلة نيابة عن ١٣ فرداً.
    252. Le Rapporteur spécial a adressé sept appels urgents au gouvernement : UN ٢٥٢- وأرسل المقرر الخاص سبعة نداءات عاجلة إلى الحكومة:
    109. La Rapporteuse spéciale a transmis sept appels urgents et deux allégations au Gouvernement chinois. UN 109- أرسلت المقررة الخاصة سبعة نداءات عاجلة وادعاءين إلى حكومة الصين.
    302. Au cours de la période examinée, la Rapporteuse spéciale a envoyé sept appels urgents et transmis deux allégations faisant état de violations du droit à la vie. UN 302- في أثناء الفترة قيد الاستعراض، أرسلت المقررة الخاصة سبعة نداءات عاجلة وادعاءين بشأن انتهاكات للحق في الحياة.
    370. La Rapporteuse spéciale a adressé au Gouvernement philippin sept appels urgents concernant plusieurs personnes dont l'exécution était imminente et une allégation de violation du droit à la vie pendant la période considérée. UN 370- بعثت المقررة الخاصة في أثناء الفترة قيد الاستعراض إلى الحكومة سبعة نداءات عاجلة بشأن بضعة أشخاص يواجهون التنفيذ الوشيك لحكم الإعدام وبشأن زعم بانتهاك الحق في الحياة.
    251. Le Rapporteur spécial a adressé sept appels urgents au nom des personnes énumérées ci—après : UN ١٥٢- وأرسل المقرر الخاص سبعة نداءات عاجلة بخصوص اﻷشخاص التالية أسماؤهم:
    Elle a envoyé sept appels urgents aux pays suivants : Colombie (1), Guatemala (1), Indonésie (3), Tunisie (2). UN وقامت في هذا الصدد، بإرسال سبعة نداءات عاجلة إلى البلدان التالية: إندونيسيا (3) وتونس (2) وغواتيمالا (1) وكولومبيا (1).
    339. En 2011, sept appels urgents ont été reçus du Rapporteur spécial des Nations Unies sur la torture et autres peines ou traitements cruels, inhumains ou dégradants: quatre ont fait l'objet d'une réponse, les trois autres demeurent en attente. UN 339- وخلال عام 2011، تم تلقي سبعة نداءات عاجلة من مقرر الأمم المتحدة الخاص بشأن التعذيب وسواه من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة. وقد تم الإجابة على أربعة منها، وما زال ثمة ثلاثة تنتظر رداً.
    sept appels urgents ont été adressés au nom de groupes composés de plus d'une centaine de personnes dont la vie aurait été en danger ou qui seraient décédées au cours d'incidents particulièrement graves de recours abusif ou arbitraire à la force. UN فقد أُرسلت سبعة نداءات عاجلة لصالح مجموعات تتألف من أكثر من ٠٠١ شخص قيل إن حياتهم في خطر أو أُدعي أنهم ماتوا في حوادث خطيرة للغاية نتيجة الاستخدام المفرط أو التعسفي للقوة)٢(.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus