"sept bureaux de pays" - Traduction Français en Arabe

    • سبعة مكاتب قطرية
        
    • سبعة مكاتب ميدانية
        
    • من المكاتب القطرية السبعة
        
    sept bureaux de pays ont fait état de la participation de pays membres (et notamment de donateurs potentiels) à l'élaboration du programme de pays. UN وأفادت سبعة مكاتب قطرية بأن بلدانا أعضاء شاركت، بما فيها مانحون، في وضع البرنامج القطري.
    En outre, dans sept bureaux de pays, on a signalé que les processus de notation du personnel n'étaient pas conformes aux directives. UN وأفادت التقارير أيضا أنه لم يضطلع بعملية استعراض تقييم الأداء طبقا للمبادئ التوجيهية في سبعة مكاتب قطرية.
    En 2013, sept bureaux de pays avaient prévu d'auditer les partenaires d'exécution sous cet angle. UN 51 - في عام 2013، اعتزمت سبعة مكاتب قطرية إجراء مراجعات تشمل الشركاء المنفذين.
    Dans trois (Colombie, Papouasie-Nouvelle-Guinée, Ouzbékistan) des sept bureaux de pays précités, on a constaté des problèmes concernant la gestion des transferts monétaires, y compris des lacunes s'agissant des virements directs de fonds et des erreurs en matière d'acceptation et d'enregistrement des liquidations. UN في ثلاثة من المكاتب القطرية السبعة المذكورة أعلاه (أوزبكستان، وبابوا غينيا الجديدة وكولومبيا) كان هناك قضايا تتعلّق بإدارة التحويلات النقدية، بما في ذلك ضعف تجهيز التحويلات النقدية المباشرة وارتكاب أخطاء في قبول وتسجيل التصفيات.
    En 2005, sept bureaux de pays ont participé aux activités entreprises dans le cadre de cette initiative, qui devrait continuer à s'élargir en 2006. UN وفي عام 2005، شاركت سبعة مكاتب قطرية في أنشطة متنامية للأعمال التجارية المستدامة ويتوقع للمبادرة أن تستمر في التوسع خلال عام 2006.
    Le FNUAP avait ensuite effectué auprès de son personnel une enquête et une analyse de la charge de travail de sept bureaux de pays responsables d'importantes activités financées à l'aide de fonds d'affectation spéciale et de toutes les divisions du siège. UN 185- وقال إن صندوق الأمم المتحدة للسكان توجه بعد ذلك إلى موظفيه بإجراء مسح وتحليل لحجم العمل تناول سبعة مكاتب قطرية تقوم بأنشطة هامة تتعلق بالصناديق الاستئمانية وجميع شُعَب المقر.
    Il a noté par exemple que sept bureaux de pays avaient conduit des audits programmés ne couvrant pas tous les partenaires d'exécution qui avaient reçu chacun plus de 500 000 dollars durant le cycle de programmes 2007-2011; UN على سبيل المثال، لم تشمل مراجعة الحسابات التي أجرتها سبعة مكاتب قطرية جميع شركائها التنفيذيين الذين تلقى كل منهم أكثر من 000 500 دولار للدورة البرنامجية 2007-2011؛
    d) Des audits de gestion dans sept bureaux de pays de la région Afrique, effectués par le Centre d'audit régional en Afrique du Sud; UN (د) مراجعة حسابات الإدارة في سبعة مكاتب قطرية في منطقة أفريقيا قام بها المركز الإقليمي لخدمات مراجعة الحسابات في جنوب أفريقيا؛
    Le Comité a noté que sept bureaux de pays étaient responsables d'un montant de 5,1 millions de dollars (33 %) sur le montant total de 15 millions de dollars représentant les avances non régularisées depuis plus d'un an. UN 352 - ولاحظ المجلس أن سبعة مكاتب قطرية مسؤولة عن 5.1 ملايين دولار (33 في المائة) من السلف المستحقة السداد لأكثر من عام البالغة 15 مليون دولار.
    d) Des audits effectués sous contrat dans sept bureaux de pays de la région de l'Asie et du Pacifique et dans six bureaux de pays de la région des États arabes et de l'Europe; UN (د) عمليات مراجعة حسابات تعاقدية في سبعة مكاتب قطرية في منطقة آسيا والمحيط الهادئ وفي ستة مكاتب قطرية في منطقة الدول العربية وأوروبا؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus