"sept décisions" - Traduction Français en Arabe

    • سبعة قرارات
        
    Il affirme avoir fait l'objet de sept décisions rendues par des tribunaux ukrainiens, qui ont tous rejeté ses allégations. UN ويدعي صاحب الشكوى أن هناك سبعة قرارات صادرة عن محاكم أوكرانية تتضمن جميعها رفضاً لادعاءاته.
    L'auteur présente à titre d'exemples sept décisions rendues en première instance entre 1999 et 2007, qui illustrent la discrimination systématique que subissent les victimes de viol lorsqu'elles exercent un recours. UN وتعرض مقدمة البلاغ على سبيل المثال سبعة قرارات أصدرتها محاكم ابتدائية بين عامي 1999 و 2007 توضح التمييز المنهجي الذي تعاني منه ضحايا الاغتصاب حين يطلبن الانتصاف في المحكمة.
    Il affirme avoir fait l'objet de sept décisions rendues par des tribunaux ukrainiens, qui ont tous rejeté ses allégations. UN ويدعي صاحب الشكوى أن هناك سبعة قرارات صادرة عن محاكم أوكرانية تتضمن جميعها رفضاً لادعاءاته.
    À la Division de La Haye, le juge Bakone Justice Moloto a rendu sept décisions et le juge Liu Daqun en a rendu deux. UN وفي فرع لاهاي، أصدر القاضي باكوني جاستيس مولوتو سبعة قرارات وأصدر القاضي ليو داكون قرارين.
    À la Division d'Arusha, le Juge Vagn Joensen, en sa qualité de juge unique, a rendu sept décisions relatives à ces demandes au cours de la période considérée. UN وفي فرع أروشا، أصدر القاضي فاغن جونسن، بصفته قاضيا منفردا، سبعة قرارات بشأن طلبات مماثلة في الفترة المشمولة بالتقرير.
    À ce jour, le Comité a adopté sept décisions par rapport à des plaintes déposées devant lui, et a mené une enquête en vertu de l'article 8 du Protocole facultatif. UN وقد اعتمدت اللجنة حتى الآن سبعة قرارات بشأن شكاوى مقدمة إليها، كما أجرت تحقيقا بموجب المادة 8 من البروتوكول الاختياري.
    Au cours de la période considérée, sept décisions écrites ont été rendues par la Chambre. UN وأصدرت الدائرة الابتدائية خلال الفترة المشمولة بالتقرير سبعة قرارات خطية.
    Cette année, la Chambre a rendu sept décisions écrites et orales. UN وأصدرت الدائرة هذا العام سبعة قرارات كتابية وشفهية.
    Elle a également rendu sept décisions statuant sur des appels interlocutoires, huit décisions faisant suite à des demandes en révision ou autres demandes d'après appel et 56 ordonnances et décisions relatives à la mise en état en appel. UN كما أصدرت دائرة الاستئناف سبعة قرارات للبت في طعون تمهيدية، وثمانية قرارات تتعلق بطلبات إعادة نظر أو طلبات أخرى لاحقة للاستئناف، و 56 أمراً وقراراً سابقاً للاستئناف.
    La Conférence des Parties à la Convention a adopté sept décisions officielles et la Conférence des Parties à la Convention agissant en réunion des Parties au Protocole de Kyoto en a adopté six. UN وقد اعتمد مؤتمر الأطراف سبعة قرارات رسمية كما اعتمد مؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في بروتوكول كيوتو التابع لمؤتمر الأطراف ستة قرارات.
    La plénière 2011 du Processus de Kimberley s'est tenue du 31 octobre au 3 novembre à Kinshasa et sept décisions administratives ont été adoptées. UN 7 - عُقد الاجتماع العام لعملية كيمبرلي لعام 2011 في الفترة من 31 تشرين الأول/ أكتوبر إلى 3 تشرين الثاني/نوفمبر في كينشاسا، واعتُمدت خلاله سبعة قرارات إدارية.
    Au cours de la période considérée, la Chambre de première instance a rendu sept décisions et le Juge Kwon a convoqué trois conférences de mise en état. UN 162- وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، أصدرت الدائرة الابتدائية سبعة قرارات وأدار القاضي كوون، قاضي التحقيق، ثلاث جلسات لاستعراض الحالة.
    Au cours de la période considérée, la Chambre a rendu sept décisions concernant cette demande de renvoi. UN وأصدرت الدائرة سبعة قرارات.
    Sous la présidence de l'Afrique du Sud, sept décisions administratives ont été adoptées à la réunion plénière de 2013 du Processus de Kimberley, qui s'est tenue à Johannesburg (Afrique du Sud). UN 5 - اعتُمدت، تحت رئاسة جنوب أفريقيا، سبعة قرارات إدارية في الاجتماع العام لعملية كيمبرلي لعام 2013 الذي عُقد في جوهانسبرغ، جنوب أفريقيا.
    6. Mme EVATT (présidente-rapporteur du Groupe de travail des communications) déclare que le Groupe, comprenant MM. Bán, El Shafei, Mavrommatis, Mme Medina Quiroga et elle-même, a tenu sept séances, au cours desquelles il a adopté sept décisions concernant la recevabilité, deux recommandations visant à déclarer une communication irrecevable et sept recommandations concernant des constatations. UN ٦- السيدة إيفات )رئيسة - مقررة الفريق العامل المعني بالبلاغات( أعلنت أن الفريق الذي يضم السادة بان، والشافعي، ومافروماتيس، والسيدة مدينا كيروغا ويضمها هي قد عقد سبع جلسات اعتمد خلالها سبعة قرارات بشأن جواز قبول البلاغات، وتوصيتين تستهدفان إعلان عدم قبول بلاغ واحد وسبع توصيات بشأن الملاحظات.
    c) L'adoption du Cadre de Varsovie pour l'initiative REDDplus, ensemble de sept décisions fournissant un recueil de règles complet pour la réduction des émissions résultant du déboisement et de la dégradation des forêts (REDDplus)2. UN (ج) اعتماد إطار وارسو للمبادرة المعززة لخفض الانبعاثات الناجمة عن إزالة الأحراج وتدهور الغابات()، وهو إطار يضم سبعة قرارات تتضمن مجموعة شاملة من القواعد لخفض الانبعاثات الناجمة عن إزالة الأحراج وتدهور الغابات (المبادرة المعززة لخفض الانبعاثات الناجمة عن إزالة الأحراج وتدهور الغابات)().

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus