"sept domaines" - Traduction Français en Arabe

    • سبعة مجالات
        
    • المجالات السبعة
        
    • سبعة برامج فرعية هي
        
    • سبعة محاور
        
    • النتائج السبع
        
    • سبع مجالات رئيسية
        
    Le premier énumérait sept domaines qui appelaient une action urgente. UN وحددت الورقة الأولى سبعة مجالات تتطلب اهتماما عاجلا.
    L'UNICEF a défini sept domaines de résultats stratégiques en rapport avec les domaines d'intervention du Plan stratégique à moyen terme. UN وكانت اليونيسيف حددت سبعة مجالات نتائج استراتيجية مرتبطة بمجالات التركيز في الخطة الاستراتيجية المتوسطة الأجل.
    La Déclaration recouvre sept domaines d'action stratégiques. UN والإعلان يحدد سبعة مجالات استراتيجية للتركيز في العمل عليها.
    Le personnel faisait cruellement défaut dans quatre des sept domaines fonctionnels. UN وقد عانى المشروع من قلة عدد الموظفين بقدر كبير في أربعة من أصل سبعة مجالات وظيفية.
    Des informations avaient été demandées dans les sept domaines suivants : UN وفيما يلي المجالات السبعة التي طلبت معلومات عنها:
    Le Rapporteur spécial pointe sept domaines à améliorer. UN ويبرز المقرر الخاص سبعة مجالات يمكن إحراز تقدم فيها.
    La loi a également déclaré illégaux les actes ou omissions discriminatoires dans sept domaines lorsqu'un des motifs de discrimination susmentionnés est en cause. UN وينص القانون على أن أي فعل أو امتناع عن فعل على أساس تمييزي يعتبر غير مشروع في سبعة مجالات عامة إذا ما تم لسبب محظور.
    Elle comporte sept domaines thématiques : UN وتحدد الاستراتيجية سبعة مجالات مواضيعية للصحة الإنجابية، هي:
    Par le biais du ministère fédéral de la Santé et d'autres parties prenantes, le Gouvernement fédéral cherche à réaliser des progrès tangibles dans sept domaines principaux : UN وتهدف الحكومة الاتحادية، من خلال الوزارة الاتحادية للصحة، إلى تحقيق تحسن ملموس في سبعة مجالات أساسية:
    Pour y parvenir, le Plan d'Action, s'articule autour des sept domaines prioritaires suivants : UN وبغية التوصل إلى هذا، يلاحظ أن خطة العمل ستركز على سبعة مجالات ذات أولوية، وهي:
    Dans sept domaines, les efforts déployés par le Gouvernement afghan et ses partenaires internationaux ont été considérés comme satisfaisants. UN كما تم تقييم الجهود التي تبذلها حكومة أفغانستان وشركاؤها الدوليون في سبعة مجالات ووجد أنها تسير في الاتجاه الصحيح.
    Lors de cette réunion, les participants ont établi une liste de sept domaines prioritaires. UN وخلص الاجتماع إلى تحديد سبعة مجالات ذات أولوية.
    Lors de cette réunion, les participants ont établi une liste de sept domaines prioritaires. UN وخلص الاجتماع إلى تحديد سبعة مجالات ذات أولوية.
    Celle-ci avait adopté neuf actes uniformes portant sur sept domaines essentiels du développement du secteur privé. UN ولهذه المنظمة تسعة عقود موحدة تشمل سبعة مجالات رئيسية لتطوير القطاع الخاص.
    Cette contribution aura pour but de promouvoir la réalisation des Objectifs du Millénaire pour le développement dans sept domaines de caractère général, dont l'égalité entre les sexes. UN وسيستخدم هذا المبلغ لتعزيز تنفيذ الأهداف الإنمائية للألفية في سبعة مجالات عامة تتضمن المساواة بين الجنسين.
    En 2007, les Pays-Bas ont alors défini sept domaines prioritaires de politique étrangère pour combattre la discrimination dont souffrent de plus en plus les femmes. UN وبعد ذلك حددت هولندا، في عام 2007، سبعة مجالات للأولوية في السياسة الخارجية لمكافحة التمييز المتنامي ضد المرأة.
    Les buts énoncés ci-après tiennent compte de la croissance souhaitée dans sept domaines d'action nécessaires et complémentaires : UN 17 - توضح الأهداف المبينة أدناه، النمو المنشود في سبعة مجالات عمل ضرورية ومكملة بعضها لبعض.
    sept domaines ont été recensés, dans lesquels les sociétés transnationales peuvent contribuer au développement économique. UN وقد حُددت سبعة مجالات يمكن فيها للشركات عبر الوطنية أن تساهم في التنمية الاقتصادية.
    Les programmes de travail seraient mis en œuvre par un groupe d'administrateurs hautement motivés dans le cadre des sept domaines mentionnés ci-dessus. UN وسينجِز فريق من الفنيين يُخصَّص لهذا الغرض برامج العمل في إطار المجالات السبعة السالفة الذكر.
    Des coordonnateurs ont été désignés pour chacun de ces sept domaines et des groupes de travail techniques ont été mis sur pied. UN ثم عُينت جهات تنسيق لكل واحد من المجالات السبعة وتم تشكيل أفرقة عاملة تقنية.
    Du point de vue programmatique, cette restructuration comporte le réaménagement des sous-programmes en sept domaines : évaluation environnementale et alerte rapide; définition des politiques générales et droit de l’environnement; application des politiques; technologie, industrie et économie; coopération et représentation régionales; conventions sur l’environnement; communications et information du public. UN فمن ناحية البرنامج، تتضمن عملية إعادة التشكيل هيكلا منقحا للبرامج الفرعية يتألف من سبعة برامج فرعية هي: التقييم البيئي واﻹنذار المبكر؛ ووضع السياسات والقانون؛ وتنفيذ السياسات؛ والتكنولوجيا والصناعة والاقتصاد؛ والتعاون والتمثيل على الصعيد اﻹقليمي؛ والاتفاقيات البيئية؛ والاتصالات واﻹعلام.
    La politique comporte sept domaines stratégiques clefs : UN 78 - وتشتمل السياسة على سبعة محاور استراتيجية أساسية:
    À cet égard, le cadre de résultats du Plan stratégique comprend 42 indicateurs relatifs à la problématique hommes-femmes, qui portent sur les résultats aux niveaux de l'impact, des résultats et des produits dans les sept domaines prioritaires. UN وبهذا فإن إطار النتائج بالنسبة للخطة الاستراتيجية يشمل 42 مؤشراً جنسانياً تغطي عناصر الأثر - والمحصّلة - والنتائج على مستوى المخرجات عبر النتائج السبع.
    Elle fera ressortir les changements intervenus dans sept domaines clefs. Elle demande également au Comité de ne pas perdre de vue les obstacles persistants que posent les normes patriarcales et l'environnement économique difficile. UN وأنها ستبرز التطورات في سبع مجالات رئيسية وطلبت من اللجنة أن تأخذ في الاعتبار التحديات المستمرة للمعايير التي تعطي الهيمنة للأب وللبيئة الاقتصادية الصعبة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus