"septième mois" - Traduction Français en Arabe

    • الشهر السابع
        
    • شهرها السابع
        
    Dans l'hypothèse où un ordre d'évacuation resterait en vigueur plus de six mois, l'indemnité au titre des personnes à charge cesserait d'être versée au début du septième mois. UN وفي حالة تواصل الإجلاء مدة أطول من ذلك، يتوقف البدل بالنسبة لأفراد الأسرة اعتبارا من بداية الشهر السابع.
    Sa femme a perdu son enfant au septième mois de la grossesse. UN وفقدت زوجته طفلهما في الشهر السابع من حملها.
    On ne peut demander à des femmes qui en sont à leur septième mois de grossesse ou plus de faire des heures supplémentaires ni de travailler dans une équipe de nuit. UN وينبغي ألا يعهد إلى النساء اللائي يكن في الشهر السابع أو أكثر من الحمل بالعمل الإضافي ولا بالمناوبات الليلية.
    Les femmes enceintes ont droit à un congé de douze semaines obligatoire à tout moment à partir du milieu du septième mois de grossesse. UN يجوز للحوامل الحصول على إجازة إلزامية مدتها ١٢ أسبوعا في أي وقت بعد منتصف الشهر السابع من الحمل.
    Il faut tenir compte du fait que son épouse était enceinte du septième mois lors du départ et que, économiquement, il avait une bonne situation en Turquie. UN ويجب ألا يغيب عن ذهننا أن زوجة مقدم البلاغ كانت حاملا في شهرها السابع عندما غادرت تركيا وأن مقدم البلاغ كان في وضع مالي جيد في تركيا.
    Le travail de nuit est interdit aux femmes enceintes depuis le début de la grossesse jusqu'au septième mois qui suit la naissance de l'enfant. UN ويحظر العمل الليلي للنساء الحوامل منذ بداية الحمل حتى الشهر السابع الذي يلي ولادة الطفل.
    Avec I'Expectane et des suppléments d'hormone, j'en suis à mon septième mois. Open Subtitles مع العقار ومكملات الهرمون أنا الآن في الشهر السابع
    Une section spéciale du Centre des enfants < < MITERA > > assure un appui aux mères célibataires et un hébergement à compter du septième mois jusqu'à l'accouchement. UN وثمة قسم خاص في مركز الرُضَّع ميتيرا " MITERA " يكفل الحماية للأمهات غير المتزوجات حيث يسمح باستقبالهن في الشهر السابع من الحمل وحتى الولادة.
    Si le revenu annuel dépasse 29 400 DM pour les couples et 23 700 DM pour les parents isolés, l'allocation est progressivement réduite à partir du septième mois. UN وإذا تجاوز الدخل السنوي 400 29 مارك ألماني في حالة الزوجين و700 23 مارك ألماني في حالة الأب الوحيد أو الأم الوحيدة فإن إعانة الطفل تخفض تدريجياً ابتداء من الشهر السابع.
    Le congé de maternité est obligatoire – un employeur ne peut pas employer une femme au cours de son congé de maternité - encore que la femme puisse choisir la date à laquelle commencer son congé dès le milieu du septième mois de grossesse. UN وإجازة الوضع إلزامية بمعنى أن صاحب العمل لا يستطيع تشغيل العاملة أثناء هذه الفترة وإن كانت هي التي تختار تاريخ بدء هذه الإجازة في أي مرحلة بعد منتصف الشهر السابع من الحمل.
    379. Le congé de maternité est obligatoire et peut être pris à n'importe quel moment à partir du milieu du septième mois de grossesse. UN ٩٧٣- وإجازة اﻷمومة إلزامية ويمكن أخذها في أي وقت بعد منتصف الشهر السابع من الحمل.
    iii) Intérêt de 5 % sur les factures relatives à des publications et à d'autres livraisons à partir du septième mois à compter de la date d'expédition; UN `3 ' تحسب الفائدة بنسبة 5 في المائة اعتبارا من الشهر السابع بعد تاريخ الإرسال على الفواتير المتعلقة بالمنشورات واللوازم الأخرى؛
    Les montants non acquittés donnent lieu à des intérêts de retard de 3 % par an à compter du début du quatrième mois de chaque exercice et pendant les trois mois suivants et de 6 % par an à compter du début du septième mois. UN وتحسب فوائد على المبالغ المستحقة منذ بداية كل سنة مالية بنسبة 3 في المائة في العام خلال الأشهر الستة الأولى وبنسبة 6 في المائة في العام منذ بداية الشهر السابع.
    Si le revenu annuel dépasse 29 400 DM pour les couples et 23 700 DM pour les parents isolés, l'allocation est progressivement réduite à partir du septième mois. UN فإذا تجاوز الدخل السنوي ٠٠٤ ٩٢ مارك ألماني في حالة الزوجين و٠٠٧ ٣٢ مارك ألماني في حالة اﻵباء غير المتزوجين تخفض إعانة تربية الطفل تدريجيا ابتداءً من الشهر السابع فصاعداً.
    Au septième mois de leur grossesse, elles sont appelées à venir sur Nouméa pour accoucher car dans les Iles il n'existe pas de structures médicalisées pour les accouchements et de médecins spécialisés. UN ففي الشهر السابع من الحمل، يطلب إليهن المجيء إلى نوميا للولادة، إذ تفتقر مقاطعة إيل إلى منشآت مجهزة طبيا للتوليد وإلى أطباء متخصصين.
    Pour la première fois de 1986, des seuils plus élevés de revenu s'appliquent, à partir de 2001, à l'allocation illimitée pour l'éducation des enfants à partir du septième mois de l'enfant. UN واعتبارا من عام 2001، تنطبق الحدود العليا للدخل على الاستحقاق غير المقيد لرعاية الطفل ابتداء من الشهر السابع لأول مرة منذ عام 1986.
    Dès le début de l'exercice, des intérêts sont prélevés sur les montants dus, à hauteur de 3 % par an pour les six premiers mois, et de 6 % par an à compter du début du septième mois. UN وتحتسب على المبالغ المستحقة فائدة من بداية كل سنة مالية بمعدل 3 في المائة في السنة طوال الشهور الستة الأولى و 6 في المائة من بداية الشهر السابع.
    Dès le début de l'exercice, des intérêts sont prélevés sur les montants dus, à hauteur de 3 % par an pour les six premiers mois, et de 6 % par an à compter du début du septième mois. UN وتحتسب على المبالغ المستحقة فائدة من بداية كل سنة مالية بمعدل 3 في المائة في السنة طوال الشهور الستة الأولى و 6 في المائة من بداية الشهر السابع.
    Nous continuons d'aller au-delà de ces responsabilités afin de consolider les principes d'obligation redditionnelle, de transparence et de bonne gouvernance dans les lois que nous avons présentées au Parlement lors du septième mois du premier mandat du Gouvernement actuel d'Antigua-et-Barbuda. UN وما زلنا نتجاوز هذه المسؤوليات لتعزيز مبادئ المساءلة والشفافية والحكم الرشيد، في قوانين أحيلت إلى البرلمان، في الشهر السابع من فترة حكم حكومة أنتيغوا وبربودا الحالية.
    Les manifestations sont entrées dans leur septième mois mais aucune solution immédiate n'est en vue. UN 3 -وقد دخلت المظاهرات شهرها السابع دون أن تلوح في الأفق إمكانية التوصل إلى حل وشيك.
    g) Dans sa communication l’auteur fait valoir que s’il n’avait pas réellement été torturé, il ne se serait pas enfui avec sa femme car cette dernière était enceinte du septième mois au moment du départ. UN )ز( يذكر مقدم البلاغ في بلاغه أنه لو لم يكن قد عذب حقا فإنه ما كان ليهرب مع زوجته ﻷنها كانت حاملا في شهرها السابع وقت رحيلهما.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus